Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ongeveer 165 miljoen euro bedragen » (Néerlandais → Allemand) :

Het ‘Europees informatiesysteem over de risico’s van chemische stoffen die vrijkomen uit consumentenproducten/-artikelen’ en de ‘CHEMTest’-projecten ontwikkelen methoden en instrumenten voor dergelijke beoordelingen, rekening houdend met het type product, het bijzonder gebruik, de consumentensubgroep, de duur van het gebruik, het type contact, enz.[7]. De uitgaven hiervoor bedragen ongeveer 3 miljoen euro, inclusief onderzoek naar de percepties van de consument van de risico’s in verband met c ...[+++]

Mit dem „Europäischen Informationssystem für Risiken bei chemischen Stoffen, die aus Verbrauchererzeugnissen freigesetzt werden“, wie auch mit den im Rahmen von „CHEMtest“ durchgeführten Projekten werden Methoden und Instrumente für solche Bewertungen unter Berücksichtigung der Art des Produkts, des speziellen Verwendungszwecks, der betroffenen Verbraucherkategorie, der Dauer der Handhabung der Stoffe, der Art der Exposition u. a. m. entwickelt[7] Hierfür belaufen sich die Ausgaben auf etwa 3 Mio. € einschließlich der Kosten für die Erforschung der Wahrnehmung der Risiken bei chemischen Stoffen durch die Verbraucher.


Zo bedragen de kosten voor het vervoer van een groot veldhospitaal maar een fractie van de exploitatiekosten die kunnen oplopen tot ongeveer 6 miljoen euro/maand.

Beispielsweise entsprechen die Kosten für die Beförderung eines großen mobilen Lazaretts nur einem Bruchteil der Kosten für seinen Betrieb, die sich auf rund 6 Mio. EUR pro Monat belaufen.


H. overwegende dat de uitgaven voor de horizontale regeling voor afzetbevordering in de begroting van 2012 ongeveer 56 miljoen euro bedragen, wat neerkomt op circa 0,1% van de totale GLB-uitgaven;

H. unter Hinweis darauf, dass die Ausgaben für die horizontalen Absatzförderungsregelung sich im Haushalt 2012 voraussichtlich auf rund 56 Millionen Euro belaufen, was rund 0,1 % der GAP-Gesamtausgaben entspricht;


H. overwegende dat de uitgaven voor de horizontale regeling voor afzetbevordering in de begroting van 2012 ongeveer 56 miljoen euro bedragen, wat neerkomt op circa 0,1% van de totale GLB-uitgaven;

H. unter Hinweis darauf, dass die Ausgaben für die horizontalen Absatzförderungsregelung sich im Haushalt 2012 voraussichtlich auf rund 56 Millionen Euro belaufen, was rund 0,1% der GAP-Gesamtausgaben entspricht;


Volgens de informatie die wij hebben ontvangen, bedragen de kredieten voor Mozambique dit jaar ongeveer 165 miljoen euro.

Nach den uns vorliegenden Informationen belaufen sich die Mittelzuweisungen für Mosambik für dieses Jahr auf etwa 165 Millionen Euro.


De netto geactualiseerde waarde van deze exploitatiebesparingen kan immers geraamd worden op 166 miljoen euro tot in 2020 terwijl de exploitatiekosten van EGNOS gedurende vijf jaar, tegen prijzen van 2002, ongeveer 165 miljoen euro bedragen [15].

Der Barwert dieser Betriebskosteneinsparungen lässt sich bis 2020 auf 166 Mio. Euro veranschlagen, während sich die Kosten einer Nutzung von EGNOS während fünf Jahren zu Preisen von 2002 auf ungefähr 165 Mio. Euro belaufen. [15]


De totale jaarlijkse kosten aan het begin van de werkzaamheden zouden ongeveer 12 miljoen euro bedragen, en na vijf jaar ongeveer 48 miljoen euro.

Die gesamten jährlichen Betriebskosten würden zu Beginn seiner Arbeit rund 12 Mio. Euro und nach fünf Jahren rund 48 Mio. Euro betragen.


10. constateert dat de Stichting een hoog aandeel van administratieve uitgaven heeft (titels 1 en 2 van de begroting). In de begroting voor 2003 gaat het om ongeveer 10 miljoen euro, terwijl de huishoudelijke uitgaven (titel 3) ongeveer 7 miljoen euro bedragen; constateert dat het gebruik van een groot aantal van de bedrijfssystemen waarvan de Europese Commissie gebruikt maakt aan de Stichting wordt voorgeschreven, hoewel deze geschikter zijn om te voorzien in de behoeften van een zeer grote ...[+++]

10. stellt fest, dass die Stiftung einen hohen Anteil an Verwaltungsausgaben (Titel 1 und 2 des Haushaltsplans) aufweist; diese belaufen sich im Haushalt 2003 auf ca. 10 Mio. EUR, während die operationellen Ausgaben (Titel 3) ca. 7 Mio. EUR betragen; vermerkt, dass viele der operationellen Systeme, die in der Kommission verwendet werden, der Stiftung aufgezwungen werden, obwohl sie eher den Erfordernissen einer sehr großen Verwaltung statt einer kleineren Organisation wie der Stiftung entsprechen;


Volgens de vijfde herziening van het werkprogramma werd steun verleend aan 54 acties, 22 projecten van gemeenschappelijk belang en 32 horizontale maatregelen waarmee in totaal ongeveer 110 miljoen euro is gemoeid (ongeveer 20 miljoen euro voor projecten van gemeenschappelijk belang en ongeveer 90 miljoen euro voor horizontale maatregelen).

Der fünften Überarbeitung des Arbeitsprogramms zufolge wurden mit dem IDABC-Programm 54 Maßnahmen, 22 PCI und 32 HM, mit einem Gesamtvolumen von 110 Mio. EUR (rund 20 Mio. EUR für PCI und 90 Mio. EUR für HM) gefördert.


De jaarlijkse werkingskosten van het EGNOS-systeem gedurende de volgende fase zullen zo'n 33 miljoen euro bedragen [9], hetgeen ongeveer 15% vertegenwoordigt van de jaarlijkse totale kosten van de exploitatie van GALILEO.

Die jährlichen Betriebskosten in der folgenden Phase werden sich auf 33 Mio. Euro [9] belaufen; das entspricht etwa 15 % der jährlichen Betriebskosten für GALILEO.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ongeveer 165 miljoen euro bedragen' ->

Date index: 2022-08-29
w