Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Betreft
De
Verantwoordelijke Minister

Vertaling van "ongewijzigd blijft heeft " (Nederlands → Duits) :

Deze verhoging heeft geen schadelijke gevolgen voor de diergezondheid, de volksgezondheid of het milieu, omdat het maximumgehalte aan arseen voor aanvullende diervoeders en volledige diervoeders ongewijzigd blijft.

Diese Anhebung beeinträchtigt weder die Gesundheit von Mensch und Tier noch die Umwelt, da der Höchstgehalt für Arsen in Ergänzungsfuttermitteln und Alleinfuttermitteln unverändert bleibt.


Bij de grondwetsherziening van 15 juli 1988 heeft de vice-eerste minister en minister van Institutionele Hervormingen (N) in verband met het « geval [.] van een school die in een faciliteitengemeente is gevestigd en onderwijs verstrekt in een andere taal dan die van de streek » verklaard dat « de verandering [.] de [.] verantwoordelijke Minister [betreft], aangezien die voortaan een Gemeenschapsminister zal zijn », met dien verstande dat « de op die school toepasselijke bepalingen diegene zijn die in de wet van 30 juli 1963 zijn vervat [.] zolang die wetgeving ongewijzigd blijft ...[+++](Parl. St., Kamer, B.Z. 1988, nr. 10/59b-456/4, p. 30).

Bei der Verfassungsrevision vom 15. Juli 1988 hat der Vizepremierminister und Minister der Institutionellen Reformen (N) im Zusammenhang mit « dem Fall einer Schule, die sich in einer Gemeinde mit Sprachenerleichterungen befindet und die Unterricht in einer anderen Sprache als derjenigen des Gebiets erteilt », erklärt, dass « die [.] Änderung den zuständigen Minister [betrifft], denn es wird sich künftig um den Gemeinschaftsminister handeln », wobei « die auf diese Schule anwendbaren Bestimmungen diejenigen sind, die im Gesetz vom 30. Juli 1963 enthalten sind, [.] solange diese Rechtsvorschriften unverändert bleiben » (Parl. Dok., Kammer, ...[+++]


In haar advies over het voorontwerp dat de wet van 14 juni 2004 is geworden, heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State vastgesteld dat de ontwerptekst, met het verdubbelen van het bedrag van het minimumkapitaal dat bij de oprichting van een ebvba moet worden volgestort, voorziet in « een verschil in behandeling vergeleken met de andere handelsvennootschappen, waarvoor het minimale volgestorte kapitaal ongewijzigd blijft op 6.200 euro, zoals geldt voor de besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid ...[+++]

In ihrem Gutachten zum Vorentwurf, aus dem das Gesetz vom 14. Juni 2004 entstanden ist, hat die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates festgestellt, dass durch die Verdopplung des Betrags des Mindestkapitals, der bei der Gründung einer PGmbHmA eingezahlt werden muss, der Textentwurf « einen Behandlungsunterschied im Vergleich zu anderen Handelsgesellschaften, deren eingezahltes Mindestkapital weiterhin 6.200 Euro beträgt, wie eine Privatgesellschaft mit beschränkter Haftung, die durch mehrere Personen gegründet wird (Artikel 223 des Gesellschaftsgesetzbuches), aber auch eine Genossenschaft mit beschränkter Haftung (Artikel 397 des Gesell ...[+++]


Hoewel het politieke, economische en maatschappelijke bestel in Cuba in wezen ongewijzigd blijft, heeft de Raad vastgesteld dat voor het eerst in 48 jaar de macht tijdelijk is overgedragen van Fidel Castro naar een collectief leiderschap onder leiding van zijn broer Raúl Castro, waardoor een nieuwe situatie is ontstaan.

Obwohl das politische, wirtschaftliche und soziale System in Kuba im Wesentlichen unverändert geblieben ist, hat der Rat festgestellt, dass erstmals seit 48 Jahren eine vorübergehende Übertragung der Macht von Fidel Castro auf eine kollektive Führung unter der Leitung seines Bruders Raúl Castro stattgefunden hat, was einer neuen Situation gleichkommt.


De rapporteur is verheugd over het feit dat er ook in de toekomst een visserijprotocol met Mauritanië blijft bestaan, maar heeft veel vragen bij de manier waarop de onderhandelingen zijn gevoerd. De visserijsector en de lidstaten zijn onvoldoende geraadpleegd, en in het protocol worden de vangstmogelijkheden aanzienlijk beperkt, terwijl de financiële tegenprestatie nagenoeg ongewijzigd blijft. Een aantal fundamentele technische kwesties voor de belangrijkste vloten zijn niet opgelost. Er worde ...[+++]

Schlussfolgernd begrüßt die Berichterstatterin, dass es weiterhin ein Fischereiprotokoll mit Mauretanien geben soll, beanstandet jedoch die Verhandlungsarbeiten, während derer der betroffene Sektor und die Mitgliedstaaten nicht ausreichend konsultiert wurden und die zu einem Protokoll geführt haben, bei denen die Fangmöglichkeiten ganz erheblich verringert werden, während die finanzielle Gegenleistung praktisch gleich bleibt; einige technische Probleme, die für die hauptsächlich vertretenen Flotten von wesentlicher Bedeutung sind, wurden nicht gelöst, sondern im Gegenteil werden neue Beschränkungen wie eine zusätzliche Schonzeit am geme ...[+++]


De Raad heeft er tevens nota van genomen dat, indien het beleid ongewijzigd blijft, het tekort in 2007-2008 lager zal liggen dan de referentiewaarde.

Der Rat stellte ferner fest, dass das Defizit, sollte die gegenwärtige Politik unverändert fortgeführt werden, 2007/08 voraussichtlich unter dem Referenzwert liegen wird.


De artikelen 10 en 11 van de Grondwet vereisen niet dat een overgangsbepaling tot doel heeft dat de vroegere situatie ongewijzigd blijft; elke wetswijziging zou onmogelijk worden indien zou worden aangenomen dat een nieuwe bepaling die grondwetsbepalingen zou schenden om de enkele reden dat ze de berekeningen in de war zou sturen van diegenen die op de vroegere situatie zijn voortgegaan.

Die Artikel 10 und 11 der Verfassung erfordern es nicht, dass durch eine Übergangsbestimmung eine zuvor wohlerworbene Situation aufrechterhalten wird; wenn nicht jede Änderung eines Gesetzes unmöglich gemacht werden soll, kann man nicht behaupten, eine neue Bestimmung verstosse gegen die obenerwähnten Verfassungsbestimmungen, nur weil sie die Erwartungen derjenigen durchkreuzen würde, die sich auf die vorherige Situation verlassen hätten.


Ten tweede heeft de Commissie ook kunnen vaststellen dat de situatie op de upstream- en midstream-markten voor exploratie, productie en ontwikkeling van aardgas en het transport en opslag van gas fundamenteel ongewijzigd blijft.

Zweitens bleibt die Lage auf den vorgelagerten Märkten der Erschließung, Produktion und Entwicklung von Erdgas und der Beförderung und Speicherung von Gas im wesentlichen unverändert, wie die Kommission feststellen konnte.


Hoewel de nieuwe uitrusting de capaciteit van de buiginstallaties verhoogt blijft de totale produktiecapaciteit van de onderneming - aangezien de onderneming haar upstreaminstallaties (opslagruimte, voorbewerking van plaatstaal) en ook de downstreaminstallaties (d.w.z. lassen, afwerking) niet heeft gewijzigd - ongewijzigd met 100.000 ton per jaar.

Obwohl die neuen Anlagen die Kapazität der Biegemaschinen erhöhen, beläuft sich die Gesamtproduktionskapazität des Unternehmens nach wie vor auf 100 000 t jährlich, da das Unternehmen weder seine vorgelagerten (Lagerraum, Vorbereitung der Stahlbleche) noch nachgelagerten Anlagen (für Schweißen und Fertigbearbeitung) ändert.


Indien de Raad aan het slot van zijn zitting niet heeft besloten de waarde van de rekeneenheid te wijzigen , blijft deze ongewijzigd , tenzij zij overeenkomstig artikel 2 , eerste alinea , tweede streepje , is gewijzigd .

HAT DER RAT AM SCHLUSS SEINER TAGUNG KEINE ÄNDERUNG DES WERTES DER RECHNUNGSEINHEIT BESCHLOSSEN, SO BLEIBT DIESER UNVERÄNDERT, ES SEI DENN, DASS ER SICH GEMÄSS ARTIKEL 2 ABSATZ 1 ZWEITER GEDANKENSTRICH GEÄNDERT HAT .


w