Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onmiddellijk staakt-het-vuren tussen » (Néerlandais → Allemand) :

45. uit zijn ernstige verontrusting over het huidige conflict in Zuid-Sudan; roept op tot een onmiddellijk staakt-het-vuren tussen beide partijen en spreekt zijn steun uit voor een neutrale bemiddeling om zo snel mogelijk tot een akkoord te komen; dringt aan op meer humanitaire steun voor de burgerbevolking die door het geweld vastzit en of het gebied ontvlucht; verzoekt de EU en haar lidstaten het beginsel van non-refoulement na te leven door hun grenzen open te stellen voor vluchtelingen die de crisis in Zuid-Sudan ontvluchten; verzoekt eveneens om een internationaal engagement om een einde te maken aan alle leveranties van wapens ...[+++]

45. verleiht seiner tiefen Besorgnis über den gegenwärtigen Konflikt im Südsudan Ausdruck; fordert einen sofortigen Waffenstillstand zwischen den beiden Konfliktparteien und spricht sich für eine neutrale Vermittlung aus, damit so schnell wie möglich eine Einigung erreicht wird; fordert verstärkte humanitäre Hilfe für die Zivilisten, die sich in den Kampfgebieten befinden oder von dort fliehen; fordert die Union und die Mitgliedstaaten auf, das Refoulement-Verbot zu achten und ihre Grenzen für die Flüchtlinge zu öffnen, die vor der im Südsudan wütenden Krise fliehen; fordert ferner eine internationale Verpflichtung, Lieferungen von W ...[+++]


1. is uitermate bezorgd over het escalerende conflict waarin burgers omkomen, roept op tot een onmiddellijk staakt-het-vuren tussen de strijdende partijen en drukt zijn steun uit voor neutrale bemiddeling die spoedig tot een oplossing kan komen;

1. bekundet tiefe Besorgnis über den fortschreitenden Konflikt, in dem Zivilisten ums Leben kommen, fordert die Kriegsparteien zum sofortigen Waffenstillstand auf und spricht sich für eine neutrale Vermittlung mit dem Ziel aus, schnell zu einer Einigung zu kommen;


A. overwegende dat de trilaterale contactgroep op 5 september 2014 in Minsk een staakt-het-vuren in Oost-Oekraïne is overeengekomen op basis van een 12-puntenprotocol, dat op de website van de OVSE werd geplaatst en waarin wordt opgeroepen tot een onmiddellijk staakt-het-vuren, de vrijlating van krijgsgevangenen, maatregelen ter verbetering van de humanitaire situatie en maatregelen gericht op decentralisatie van het gezag en vervroegde verkiezingen in de regio's Donetsk en Loehansk;

A. in der Erwägung, dass sich die trilaterale Kontaktgruppe am 5. September 2014 in Minsk über eine Waffenruhe in der Ostukraine verständigt hat, und zwar auf Grundlage eines 12-Punkte-Protokolls, das auf der Website der OSZE veröffentlicht wurde und eine sofortige Waffenruhe, die Freilassung von Geiseln, Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage sowie Maßnahmen zur Dezentralisierung von Befugnissen und rasche Wahlen in den Gebieten Donezk und Luhansk forderte;


op verzoek bijdragen tot de uitvoering van vredesakkoorden en overeenkomsten voor een staakt-het-vuren tussen de partijen en diplomatiek met hen in verbinding treden ingeval de voorwaarden van die akkoorden niet nagekomen worden;

soweit darum ersucht wird, zur Umsetzung der zwischen den Parteien ausgehandelten Friedens- und Waffenstillstandsvereinbarungen beizutragen und zwischen diesen Parteien auf diplomatischer Ebene tätig zu werden, wenn diese Vereinbarungen nicht eingehalten werden;


7. wijst op de absolute noodzaak voor het herstel van vrede, stabiliteit en de rechtsstaat van de invoering van een daadwerkelijk staakt-het-vuren tussen de regering en de rebellen; doet een oproep tot alle partijen in het conflict om het staakt-het-vuren ter erkennen en te eerbiedigen, zich te ontwapenen en gaandeweg deel te nemen aan het vredesproces, en dringt er vooral bij het Nationaal Bevrijdingsfront (FNL) op aan om de vredesovereenkomst van Arusha te ondertekenen;

7. weist auf die absolute Notwendigkeit eines effektiven Waffenstillstands zwischen der Regierung und den Rebellen als Voraussetzung für die Wiederherstellung von Frieden, Stabilität und Rechtsstaatlichkeit hin; fordert alle Konfliktparteien auf, den Waffenstillstand anzuerkennen und einzuhalten, die Waffen niederzulegen und schrittweise am Friedensprozess teilzunehmen; fordert insbesondere die Front National de Libération (FNL) auf, das Friedensabkommen von Arusha zu unterzeichnen;


3. wijst op de absolute noodzaak voor het herstel van vrede, stabiliteit en de rechtsstaat van de invoering van een daadwerkelijk staakt-het-vuren tussen de regering en de rebellen; doet een oproep tot alle partijen in het conflict om het staakt-het-vuren ter erkennen en te eerbiedigen, zich te ontwapenen en gaandeweg deel te nemen aan het vredesproces, en dringt er vooral bij het Nationaal Bevrijdingsfront (FNL) op aan om de vredesovereenkomst van Arusha te ondertekenen;

3. weist auf die absolute Notwendigkeit eines effektiven Waffenstillstands zwischen der Regierung und den Rebellen als Voraussetzung für die Wiederherstellung von Frieden, Stabilität und Rechtsstaatlichkeit hin; fordert alle Konfliktparteien zur Anerkennung und Einhaltung des Waffenstillstands, zur Entwaffnung und zur schrittweisen Teilnahme am Friedensprozess auf; fordert insbesondere die Front National de Libération (FNL) auf, das Friedensabkommen von Arusha zu unterzeichnen;


De Europese Unie is ingenomen met de ondertekening op dinsdag 17 juni in Ghana van een akkoord over een staakt-het-vuren tussen de Liberiaanse regering en vertegenwoordigers van de rebellengroeperingen LURD en MODEL.

Die Europäische Union begrüßt die Unterzeichnung der Waffenstillstandsvereinbarung zwischen der liberianischen Regierung und Vertretern der Rebellengruppen LURD und MODEL am Dienstag, den 17. Juni in Ghana.


crisisbeheersing, door de acute fasen van conflicten aan te pakken en pogingen ter beëindiging van het geweld te ondersteunen door gebruik te maken van alle mogelijke maatregelen, met inbegrip van politieke en praktische steun aan regionale en subregionale initiatieven om tussen alle betrokken partijen een staakt-het-vuren tot stand te brengen en te ondersteunen alsmede, indien opportuun, de uitvoering van een crisisbeheersingsoperatie;

Krisenbewältigung durch Eingehen auf die akuten Krisenphasen, und Unterstützung der Bemühungen um Beendigung der Gewalt, wobei alle möglichen Maßnahmen, einschließlich politischer und praktischer Unterstützung regionaler und subregionaler Initiativen, ergriffen werden, um ein Waffenstillstandsabkommen zwischen allen beteiligten Parteien zu erreichen und zu unterstützen, und gegebenenfalls eine Krisenmanagementoperation eingeleitet wird;


- De oproep van de EU tot een algemeen staakt-het-vuren als onderdeel van alomvattende en rechtvaardige vredesonderhandelingen kracht bijzetten, met bijzondere nadruk op de noodzaak voort te bouwen op het staakt-het-vuren tussen de Sudanese regering en de SPLM/A in de regio van de Nuba-bergen.

Der Aufruf der EU zu einer umfassenden Waffenruhe als Teil umfassender und gerechter Friedensverhandlungen ist hervorzuheben, wobei insbesondere die Notwendigkeit hervorzuheben ist, von der Waffenruhe zwischen der sudanesischen Regierung und der SPLM/A in der Region der Nuba-Berge auszugehen.


De Europese Unie is bijzonder voldaan over de ondertekening van het formele akkoord inzake een staakt-het-vuren tussen de Regering van Sri Lanka en de Liberation Tigers of Tamil Eelam (de bevrijdingstijgers van Tamil Eelam - LTTE), waarvan op 22 februari mededeling is gedaan door de Noorse minister van Buitenlandse Zaken.

Die Europäische Union begrüßt nachdrücklich die am 22. Februar vom norwegischen Außenminister angekündigte Unterzeichnung des formellen Waffenstillstandsabkommens zwischen der Regierung von Sri Lanka und den Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onmiddellijk staakt-het-vuren tussen' ->

Date index: 2023-04-12
w