Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onmogelijk hebben gemaakt " (Nederlands → Duits) :

8. wijst er daarnaast nadrukkelijk op dat tekortschietende wetgeving, ondoorzichtigheid en het ontbreken van controle op de wapenhandel hebben geleid tot menselijk lijden, gewapende conflicten, instabiliteit en corruptie in de hand hebben gewerkt, vredesprocessen onmogelijk hebben gemaakt en geleid hebben tot de omverwerping van democratisch gekozen regeringen en schendingen van de rechtsstaat, de mensenrechten en het internationale humanitaire recht; dringt er dan ook op aan om deze kwestie op de agenda van deze zitting te zetten;

8. besteht darüber hinaus darauf, dass die unzureichenden Bestimmungen, die Intransparenz und der Mangel an Kontrolle in Bezug auf den Waffenhandel zu menschlichem Leid geführt, bewaffnete Konflikte, Instabilität und Korruption genährt und zum Abbruch von Friedensprozessen sowie zum Sturz demokratisch gewählter Regierungen und zu Verstößen gegen die Rechtsstaatlichkeit, die Menschenrechte und das humanitäre Völkerrecht geführt haben; besteht daher darauf, dass diese Frage auf dieser Tagung erörtert wird;


1. « Schendt artikel 1214, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek niet in het bijzonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wettelijke bepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het, in de huidige stand van de interpretatie ervan in de rechtsleer en de rechtspraak, de notaris-vereffenaar niet toelaat, in het geval dat een van de mede-eigenaars afwezig of weigerachtig is, in zijn plaats in te stemmen met de door de andere mede-eigenaars gewenste verkoop uit de hand van een niet gevoeglijk verdeelbaar onroerend goed (in voorkomend geval zelfs na te hebben vastgesteld dat dat ...[+++]

1. « Verstößt Artikel 1214 § 6 des Gerichtsgesetzbuches insbesondere gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit anderen, überstaatlichen Gesetzesbestimmungen wie der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem er es im heutigen Stand der Auslegung in der Rechtslehre und Rechtsprechung dem Notar-Liquidator nicht ermöglicht, in dem Fall, dass einer der Miteigentümer säumig oder widerspenstig ist, an seiner Stelle dem von den anderen Miteigentümern gewünschten freihändigen Verkauf einer schwierig zu teilenden Immobilie zuzustimmen (gegebenenfalls sogar nachdem festgestellt wurde, dass diese Art des Verkaufs ...[+++]


overwegende dat de afkondiging van de wet inzake verenigingen en niet-gouvernementele organisaties (LANGO) ondanks algemene kritiek vanuit het maatschappelijk middenveld en de internationale gemeenschap, ertoe heeft geleid dat overheidsorganen de bevoegdheid hebben naar eigen inzicht bestaande mensenrechtenorganisaties en de oprichting van nieuwe mensenrechtenorganisaties te verbieden, en er nu reeds voor zorgt dat activiteiten op het gebied van de mensenrechten in Cambodja en acties van maatschappelijke organisaties onmogelijk worden gemaakt. ...[+++]

in der Erwägung, dass trotz breit gefächerter Kritik der Zivilgesellschaft und der internationalen Gemeinschaft das Gesetz über Vereinigungen und nichtstaatliche Organisationen in Kraft getreten ist, auf dessen Grundlage die Staatsorgane befugt sind, nach eigenem Ermessen Menschenrechtsorganisationen zu schließen und deren Gründung zu verhindern, und dass dieses Gesetz bereits insofern abschreckende Wirkung gezeitigt hat, als Menschenrechtsverfechter in Kambodscha nicht tätig werden und die Tätigkeit der Zivilgesellschaft behindert wird.


In de vandaag bekendgemaakte consultatieve mededeling worden vier soorten obstakels aangeduid die de ontwikkeling van CCS met de oorspronkelijk in 2007 bedoelde snelheid onmogelijk hebben gemaakt.

In der heute veröffentlichten konsultativen Mitteilung werden die Hemmnisse erörtert, die verhindert haben, dass sich die CO2-Abscheidung und –speicherung (CCS) in dem 2007 prognostizierten Tempo entwickelt.


Structurele moeilijkheden en een gebrekkige inzet van sommige WTO-leden hebben het echter onmogelijk gemaakt om over belangrijke punten overeenstemming te bereiken.

Aufgrund struktureller Schwierigkeiten in Kombination mit dem mangelnden Engagement einiger WTO‑Mitglieder konnte über entscheidende Parameter jedoch keine Einigung erzielt werden.


We hebben gezien hoe belangrijk dit debat is maar het is onmogelijk geweest het onderwerp grondig te bespreken, omdat het Parlement zelf en de diensten een grondige behandeling tijdens dit debat onmogelijk hebben gemaakt, doordat we maar liefst zes verslagen tegelijk moeten bespreken.

Wir haben gesehen, wie wichtig diese Aussprache ist, aber wir konnten der Sache nicht auf den Grund gehen, weil das Parlament und seine Dienste es unmöglich gemacht haben, da wir nicht weniger als sechs Berichte auf einmal besprechen müssen.


Elk ander alternatief, inclusief de optie die de PPE-DE-Fractie in haar alternatieve ontwerpresolutie heeft voorgesteld, zou het de lidstaten onmogelijk hebben gemaakt het Cohesiefonds te gebruiken voor projecten op het gebied van de vervoersinfrastructuur die buiten de prioritaire TEN-T-projecten vallen, en dit zou ertoe geleid hebben dat Roemenië het Cohesiefonds niet had kunnen gebruiken voor de vervoerssector, middelen die Roemenië hard nodig heeft.

Jegliche andere Alternative, einschließlich der Möglichkeit, die im alternativen Entschließungsantrag der PPE-DE-Fraktion enthalten ist, hätte es für Mitgliedstaaten unmöglich machen können, den Kohäsionsfonds als Teil der Kohäsionspolitik für andere Verkehrsinfrastrukturvorhaben als den vorrangigen TEN-V-Vorhaben zu nutzen. Dies hätte Rumänien indirekt die Möglichkeit genommen, die in diesem Land stark benötigten finanziellen Mittel aus dem Kohäsionsfonds für den Verkehrssektor einzusetzen.


Op grond van de stijgende vraag in de opkomende landen en van natuurrampen die de reductie onmogelijk hebben gemaakt, ontstaan telkens weer tekorten aan deze grondstof, wat tot recordprijzen van kolen en staal leidt.

Aufgrund steigenden Bedarfs in Schwellenländern und einiger Naturkatastrophen, die den Abbau unmöglich gemacht haben, kommt es immer wieder zu Engpässen dieses Rohstoffs, was sich in Rekordpreisen für Kohle und Stahl niederschlägt.


In Syrië verwijt men Frankrijk en Groot-Brittannië, die deze gebieden in de Eerste Wereldoorlog veroverden op Turkije, dat zij het onnodig hebben versplinterd en daarmee de terugkeer van een groter Syrië, zoals dat vóór het Ottomaanse rijk bestond, onmogelijk hebben gemaakt.

Syrien wirft Frankreich und Großbritannien vor, diese Regionen, die sie im Ersten Weltkrieg von der Türkei erobert hatten, unnötig zersplittert und dadurch die Möglichkeit ihrer Rückkehr in das Großsyrien, wie es vor dem Ottomanischen Reich bestand, vereitelt zu haben.


Hierdoor hebben deze ondernemingen het onmogelijk gemaakt dat op de Duitse markt parallelinvoer plaatsvond van Digermin dat voor aanzienlijk lage prijzen in andere Lid-Staten wordt verkocht maar dat niet in de aldaar gebruikelijke samenstelling door de Duitse autoriteiten is gehomologeerd.

Digermin wurde zu jener Zeit in anderen Mitgliedstaaten zu einem wesentlich niedrigeren Preis verkauft, war jedoch von den deutschen Behörden nur in einer geringfügig anderen Zusammensetzung zugelassen worden.


w