Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kwadratuur van de cirkel
Onmogelijke opgave
Onmogelijke voorwaarde
Robot met uitermate verfijnde bewegingen

Traduction de «onmogelijk of uitermate » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onmogelijke voorwaarde

nicht zu verwirklichende Bedingung


robot met uitermate verfijnde bewegingen

Roboter mit hochentwickelter Kinematik


het is hem onmogelijk een winstgevende bezigheid uit te oefenen

erwerbsunfähig


kwadratuur van de cirkel | onmogelijke opgave

Quadratur des Kreises
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
77. is uitermate bezorgd over het door de huidige autoriteiten stelselmatig gevoerde repressieve beleid ten aanzien van elke vorm van oppositie, onafhankelijke NGO's en mensenrechtenactivisten; acht het bijzonder betreurenswaardig dat een gedachtewisseling met maatschappelijke organisaties in Turkmenistan onmogelijk blijkt;

77. ist besonders besorgt darüber, dass die derzeitigen Staatsorgane systematisch eine repressive Politik betreiben, die sich gegen jede Form der Opposition, unabhängige NRO und Menschenrechtsaktivisten richtet; hält es für besonders bedauerlich, dass es sich als unmöglich erwiesen hat, mit der Bürgergesellschaft in Turkmenistan in einen Dialog einzutreten;


In ondergeschikte orde menen de verzoekende partijen dat de ordonnantie, door een immissienorm vast te stellen die even streng is als die van artikel 3 - die vijftigmaal strenger is dan de federale norm vervat in het voormelde koninklijk besluit -, afbreuk zou doen aan het beginsel van federale loyauteit en het de federale Staat onmogelijk of uitermate moeilijk zou maken om zijn bevoegdheid inzake volksgezondheid uit te oefenen op het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.

Hilfsweise vertreten die klagenden Parteien die Auffassung, dass die Ordonnanz durch die Festlegung einer strikten Immissionsnorm wie derjenigen, die in Artikel 3 vorgesehen sei - und die fünfzig Mal strenger als die föderale Norm, die im vorerwähnten königlichen Erlass enthalten sei -, den Grundsatz der föderalen Loyalität verletze und dem Föderalstaat die Ausübung seiner Zuständigkeit für die Volksgesundheit auf dem Gebiet der Region Brüssel-Hauptstadt unmöglich mache oder übermässig erschwere.


De verzoekende partijen verwijten de bestreden bepaling dat zij in strafsancties voorziet terwijl de inhoud van de ordonnantie « vaag of moeilijk te omlijnen » zou zijn, en de naleving ervan « onmogelijk of uitermate moeilijk te controleren valt ».

Die klagenden Parteien bemängeln, dass die angefochtene Bestimmung strafrechtliche Sanktionen vorsehe, obwohl der Inhalt der Ordonnanz « undeutlich oder schwer zu bestimmen » sei und ihre Einhaltung « unmöglich oder übermässig schwer zu kontrollieren » sei.


In ondergeschikte orde zou de ordonnantie, door een bijzonder strenge immissienorm vast te stellen en door de regering in staat te stellen de exploitatievoorwaarden van de inrichtingen voor telecommunicatie vast te stellen alsook het aantal en de intensiteit van de niet-ioniserende stralingsbronnen, afbreuk doen aan de federale loyauteit door het de federale wetgever onmogelijk of uitermate moeilijk te maken om zijn bevoegdheid inzake telecommunicatie uit te oefenen.

Hilfsweise wird angeführt, durch die Festlegung einer besonders strengen Umweltimmissionsnorm und durch die Erlaubnis, dass die Regierung Betriebsbedingungen für Telekommunikationsausrüstungen sowie die Anzahl und Stärke der Quellen nichtionisierender Strahlungen festlegen dürfe, verletze die Ordonnanz die föderale Loyalität, indem sie dem föderalen Gesetzgeber die Ausübung seiner Zuständigkeit für Telekommunikation unmöglich mache oder übermässig erschwere.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De techniek om het versturen van sms’jes en e-mails, en het surfen op het web tijdens het rijden onmogelijk te maken, bestaat reeds, en de vraag aan de Commissie is dus gerechtvaardigd of zij plannen heeft om een voorstel voor wetgeving te presenteren dat deze uitermate gevaarlijke praktijken verbiedt?

Die Technologie zur Unterbindung des Verfassens von Textnachrichten, des Lesens und Sendens von E-Mails und des Surfens im Internet während des Fahrens existiert bereits. Beabsichtigt die Kommission EU-weite Rechtsvorschriften einzuführen, um diese während des Fahrens sehr gefährlichen Aktivitäten rund um Mobiltelefon und Internet zu verbieten?


Anderzijds is het in artikel 7bis bepaalde, zonder een voorziening over het forum necessitatis (die onmogelijk in het kader van de verbeterde samenwerkingsprocedure in deze verordening kan worden opgenomen), op grond waarvan de verordening in geen enkel opzicht de gerechten van een deelnemende lidstaat waarvan het recht niet in echtscheiding voorziet of waar het huwelijk in kwestie niet geldig wordt geacht voor de toepassing van een echtscheidingsprocedure, de verplichting oplegt om door toepassing van deze verordening een echtscheiding uit te spreken, uitermate problemat ...[+++]

Allerdings wäre die in Artikel 7a enthaltene Vorschrift ohne eine Vorschrift der Notzuständigkeit (forum necessitatis) (deren Aufnahme in diese Verordnung, die nach dem Verfahren der Verstärkten Zusammenarbeit angenommen wird, unmöglich wäre), gemäß der nach der Verordnung die Gerichte derjenigen teilnehmenden Mitgliedstaaten, nach deren Recht die Ehescheidung nicht vorgesehen ist oder die betreffende Ehe für die Zwecke eines Scheidungsverfahrens nicht als gültig gilt, nicht verpflichtet sind, eine Ehescheidung in Anwendung der Verordnung auszusprechen, außerordentlich problematisch.


De techniek om het versturen van sms'jes en e-mails, en het surfen op het web tijdens het rijden onmogelijk te maken, bestaat reeds, en de vraag aan de Commissie is dus gerechtvaardigd of zij plannen heeft om een voorstel voor wetgeving te presenteren dat deze uitermate gevaarlijke praktijken verbiedt?

Die Technologie zur Unterbindung des Verfassens von Textnachrichten, des Lesens und Sendens von E-Mails und des Surfens im Internet während des Fahrens existiert bereits. Beabsichtigt die Kommission EU-weite Rechtsvorschriften einzuführen, um diese während des Fahrens sehr gefährlichen Aktivitäten rund um Mobiltelefon und Internet zu verbieten?


De beste manier om een einde aan die lucratieve praktijken te maken is de stimulans voor crimineel gedrag weg te nemen door het uitermate moeilijk, zo niet onmogelijk te maken om IOO-producten met winst op de markt te brengen.

Diese lukrative Aktivität lässt sich am besten dadurch unterbinden, dass es äußerst schwierig, wenn nicht unmöglich gemacht wird, IUU-Erzeugnisse gewinnbringend zu vermarkten, und damit der Anreiz für diese verbrecherischen Praktiken beseitigt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onmogelijk of uitermate' ->

Date index: 2022-11-13
w