Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anijslikeur
Anisette
Bezoekrecht van de advocaat
De correcte bereiding van producten garanderen
De juiste bereiding van producten garanderen
De juiste bereiding van producten verzekeren
ICT-standaardnaleving garanderen
Naleving van ICT-normen van de organisatie garanderen
Naleving van juridische eisen garanderen
Naleving van organisatienormen garanderen
Naleving van wettelijke eisen garanderen
Naleving van wettelijke vereisten garanderen
Onschuldpresumptie
Praesumptio innocentiae
Presumptie van onschuld
Rechten van de verdachte
Rechten van de verdediging
Vermoeden van onschuld
Witte onschuld
Zijn onschuld betuigen
Zorgen voor de correcte bereiding van producten

Vertaling van "onschuld te garanderen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
onschuldpresumptie | praesumptio innocentiae | presumptie van onschuld | vermoeden van onschuld

Unschuldsvermutung


naleving van ICT-normen van de organisatie garanderen | naleving van organisatienormen garanderen | ICT-standaardnaleving garanderen | naleving van ICT-standaarden van de organisatie garanderen

die Einhaltung von IKT-Organisationsstandards sicherstellen


naleving van juridische eisen garanderen | naleving van wettelijke eisen garanderen | naleving van wettelijke vereisten garanderen

die Einhaltung gesetzlicher Bestimmungen gewährleisten | die Einhaltung rechtlicher Anforderungen gewährleisten




de juiste bereiding van producten garanderen | de juiste bereiding van producten verzekeren | de correcte bereiding van producten garanderen | zorgen voor de correcte bereiding van producten

Zu- und Vorbereitung von Produkten sicherstellen


anijslikeur | anisette | witte onschuld

Anisette | Anislikör


zijn onschuld betuigen

seine Unschuld feierlich beteuern


rechten van de verdediging [ bezoekrecht van de advocaat | rechten van de verdachte | vermoeden van onschuld ]

Rechte der Verteidigung [ Besuchsrecht des Anwalts | Rechte des Beklagten | Unschuldsvermutung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Persbericht van de Europese Commissie Recht op een eerlijk proces: nieuwe regels om het vermoeden van onschuld te garanderen

Pressemitteilung der Europäischen Kommission „Recht auf ein faires Verfahren: Neue Vorschriften zur Garantie der Unschuldsvermutung“


Persbericht van de Europese Commissie Recht op een eerlijk proces: nieuwe regels om het vermoeden van onschuld te garanderen

Pressemitteilung der Europäischen Kommission „Recht auf ein faires Verfahren: Neue Vorschriften zur Garantie der Unschuldsvermutung“


Persbericht van de Europese Commissie Recht op een eerlijk proces: nieuwe regels om het vermoeden van onschuld te garanderen

Pressemitteilung der Europäischen Kommission „Recht auf ein faires Verfahren: Neue Vorschriften zur Garantie der Unschuldsvermutung“


De ministers van de EU-lidstaten hebben vandaag nieuwe regels vastgesteld om het beginsel van het vermoeden van onschuld van iedereen die door de politie of de justitiële autoriteiten aangeklaagd of van een strafbaar feit verdacht wordt, te garanderen.

Die Minister der EU-Mitgliedstaaten haben heute neue Vorschriften angenommen, die jedem, der von der Polizei oder der Justiz einer Straftat verdächtigt oder beschuldigt wird, die Unschuldsvermutung garantieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. verzoekt de Venezolaanse regering erop toe te zien dat beschuldigingen snel en onpartijdig worden onderzocht, zonder ruimte voor straffeloosheid en met volledige inachtneming van het beginsel van het vermoeden van onschuld en een deugdelijke rechtsgang; herinnert eraan dat de eerbiediging van het beginsel van de scheiding der machten fundamenteel is in een democratie en dat de rechterlijke macht niet kan worden ingezet als politiek wapen; verzoekt de Venezolaanse regering de veiligheid van alle burgers in het land te garanderen, ongeacht hun polit ...[+++]

6. fordert die Regierung Venezuelas auf, dafür zu sorgen, dass Anschuldigungen zügig und unparteiisch, ohne Raum für Straffreiheit und unter uneingeschränkter Achtung des Grundsatzes der Unschuldsvermutung und des Rechts auf ein angemessenes Verfahren nachgegangen wird; weist darauf hin, dass die Beachtung des Grundsatzes der Gewaltenteilung von grundlegender Bedeutung in einer Demokratie ist und dass die Justiz nicht als politische Waffe eingesetzt werden darf; fordert die venezolanischen Behörden auf, für die Sicherheit aller Bürger des Landes unabhängig von ihren politischen Ansichten und ihrer politischen Zugehörigkeit zu sorgen;


6. verzoekt de Venezolaanse regering erop toe te zien dat beschuldigingen snel en onpartijdig worden onderzocht, zonder ruimte voor straffeloosheid en met volledige inachtneming van het beginsel van het vermoeden van onschuld en van een deugdelijke rechtsgang; herinnert eraan dat de eerbiediging van het beginsel van de scheiding der machten fundamenteel is in een democratie en dat de rechterlijke macht niet kan worden ingezet als politiek wapen; verzoekt de Venezolaanse regering de veiligheid van alle burgers in het land te garanderen, ongeacht hun polit ...[+++]

6. fordert die Regierung Venezuelas auf, dafür zu sorgen, dass Anschuldigungen zügig und unparteiisch, ohne Raum für Straffreiheit und unter uneingeschränkter Achtung des Grundsatzes der Unschuldsvermutung und des Rechts auf ein angemessenes Verfahren nachgegangen wird; weist darauf hin, dass die Beachtung des Grundsatzes der Gewaltenteilung von grundlegender Bedeutung in einer Demokratie ist und dass die Justiz nicht als politische Waffe eingesetzt werden darf; fordert die venezolanischen Behörden auf, für die Sicherheit aller Bürger des Landes unabhängig von ihren politischen Ansichten und ihrer politischen Zugehörigkeit zu sorgen;


In de tekst staat dat transparantie tot uiting moet komen door de publicatie van zwarte lijsten en informatie over welke inschrijvers werden aanvaard en welke werden uitgesloten. Het reglement van OLAF dient het vermoeden van onschuld te garanderen.

Im Text gestatten wir uns, darauf hinzuweisen, dass sich die Transparenz durch die Veröffentlichung schwarzer Listen äußern muss, durch die Bekanntgabe, welche Bieter bei Ausschreibungen akzeptiert und welche nicht berücksichtigt wurden, und das OLAF muss über einen Kodex verfügen, der die Unschuldsvermutung gewährleistet, was häufig nicht der Fall ist.


- te herinneren aan de omvang en de aard van de wetgeving die snel tot stand zou moeten worden gebracht in alle lidstaten om een samenhangende Europese strafrechtelijke ruimte te garanderen, met name door de invoering van hulpmiddelen die de wederzijdse rechtshulp en de directe contacten tussen gerechtelijke autoriteiten zoveel mogelijk vergemakkelijken, alsook door significante wetgevingsmaatregelen op het gebied van de erkenning van alle bewijzen in strafzaken, de bescherming van persoonsgegevens die worden verwerkt in het kader van de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken , of ook de procedurele garanties (met inbegrip van het verm ...[+++]

- Hervorhebung des Umfangs und der Art der rechtlichen Rahmenbedingungen, die rasch in allen Mitgliedstaaten geschaffen werden müssten, um einen kohärenten Europäischen Strafrechtsraum zu gewährleisten, insbesondere durch die Schaffung von Instrumenten, die ein Höchstmaß an Rechtshilfe und direkten Kontakten zwischen den Justizbehörden ermöglichen, und durch bedeutende legislative Fortschritte im Bereich der Anerkennung der gesamten Beweismittel in Strafverfahren, des Schutzes persönlicher Daten im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen sowie der Verfahrensgarantien (einschließlich der Unschuldsvermutung und des Verbots der Doppelbes ...[+++]


w