Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onszelf elke dag moeten afvragen » (Néerlandais → Allemand) :

Ik denk dat we onszelf elke dag moeten afvragen wat eenvoudiger is: op zoek gaan naar nieuwe energiebronnen of nieuwe doorvoerroutes of bedenken dat we met eenvoudige methodes een groot deel van de verspilde energie kunnen besparen?

Ich denke, wir sollten uns jeden Tag fragen, was einfacher ist: Neue Energiequellen und andere Transitrouten zu suchen, oder uns klar zu machen, dass wir die Energieverschwendung mit einfachen Mitteln deutlich reduzieren können.


Technische instandhoudingsmaatregelen zijn regels waaraan de vissers in de hele Europese Unie zich elke dag moeten houden als zij uitvaren, teneinde te waarborgen dat de wijze waarop en de plaats waar vis wordt gevangen, van duurzame aard zijn.

Bei den technischen Erhaltungsmaßnahmen handelt es sich um Vorschriften, die für die Fangtätigkeit aller Fischer in der Europäischen Union gelten.


Op straffe van nietigheid: 1° moeten de kandidaturen ingediend worden binnen een termijn van éénentwintig kalenderdagen te rekenen van de dag na de datum van de bekendmaking van de oproep tot de kandidaten"; 2° vermeldt de ambtenaar de betrekkingen waarvoor hij kandidaat is in de volgorde van zijn voorkeur"; 3° wordt de kandidatuur voor elke betrekking gemotiveerd en samen verzonden met een curriculum vitae die overeenstemt met het model opgenomen in bijlage VI. De voorwaarden moeten verenigd zijn op de dag waarop de betrekking vac ...[+++]

Unter Gefahr der Unzulässigkeit gelten folgende Bestimmungen: 1° die Bewerbungen müssen innerhalb einer Frist von einundzwanzig Kalendertagen ab dem Tag nach demjenigen der Veröffentlichung des Aufrufs an die Bewerber eingereicht werden; 2° der Bedienstete, der sich für mehrere Stellen bewirbt, gibt diese in der bevorzugten Reihenfolge an; 3° die Bewerbung um eine Stelle wird begründet und mit einem Lebenslauf versehen, der dem in der Anlage VI angeführten Muster entspricht.


Aangezien het hier om plaatselijk vervoer bij het lossen van een bulkschip gaat, waarbij dezelfde stof in verschillende ladingen op dezelfde dag of opeenvolgende dagen tussen het bulkschip en de bestemmeling wordt vervoerd, zou één vervoersdocument met een benaderde totale massa van elke lading moeten volstaan en zou aanvullend voorschrift „CV24” niet verplicht behoeven te zijn.

Da es sich um örtlich begrenzte Beförderungen und um das Löschen von Massengutschiffen handelt, wobei derselbe Stoff auf mehreren Fahrten (an einem Tag oder mehreren aufeinander folgenden Tagen) vom Schiff zum Empfänger befördert wird, dürfte ein einziges Beförderungspapier mit ungefährer Angabe der Gesamtmasse der einzelnen Ladungen ausreichen und sollte auf die Sondervorschrift CV24 verzichtet werden können.


De zin van dit verslag is juist deze: op dit moment is twintig procent van de Europese jongeren werkloos en hiervan bestaat ongeveer dertig procent uit afgestudeerden; een percentage dat zo hoog is dat wij onszelf zeer serieus moeten afvragen hoe de kwestie aan te pakken van de opleiding van jonge mensen voor toetreding tot de arbeidsmarkt in deze tijden, in dit Europa, in deze geglobaliseerde wereld.

Genau darauf kommt es in diesem Bericht an: 20 % der Jugendlichen in Europa sind heute arbeitslos, darunter sind 30 % im Besitz eines Hochschuldiploms; bei einem so hohen Prozentsatz müssen wir uns ernsthaft die Frage stellen, wie die Ausbildung von jungen Menschen im Hinblick auf den Einstieg in die Arbeitswelt in der heutigen Zeit, im gegenwärtigen Europa und in dieser globalisierten Welt gestaltet werden soll.


We moeten er alles aan doen om ervoor te zorgen dat dergelijke gevallen zich niet meer kunnen voordoen, en we moeten inzien dat we zelfs binnen de Europese Unie nog elke dag moeten blijven strijden voor de verwezenlijking van de fundamentele menselijke vrijheidsrechten, voor democratie, vrijheid van meningsuiting en rechtsstaat.

Wir müssen alles in unserer Macht Stehende tun, um sicherzustellen, dass sich derartige Vorfälle nicht wiederholen, und wir müssen erkennen, dass wir selbst innerhalb der Europäischen Union jeden Tag um die Förderung der Achtung von grundlegenden Menschenrechten und Freiheiten, Demokratie, Redefreiheit und Rechtsstaatlichkeit kämpfen müssen.


de datum waarop de geldigheidsduur afloopt voor elke categorie; in elk datumveld moeten twee cijfers worden ingevuld en wel in de volgende volgorde: dag.maand.jaar (DD.MM.JJ)”.

das Datum, an dem die Fahrerlaubnis für die jeweilige Klasse ungültig wird; jedes Datumsfeld ist mit zwei Ziffern in der folgenden Reihenfolge anzugeben: Tag.Monat.Jahr (TT.MM.JJ); “.


de datum van eerste afgifte per categorie (deze datum moet bij iedere latere vervanging of inwisseling op het nieuwe rijbewijs worden vermeld); in elk datumveld moeten twee cijfers worden ingevuld en wel in de volgende volgorde: dag.maand.jaar (DD.MM.JJ);

das Datum der ersten Fahrerlaubniserteilung für jede Klasse (dieses Datum ist bei jeder späteren Ersetzung oder jedem späteren Umtausch erneut in dem Führerschein einzutragen); jedes Datumsfeld ist mit zwei Ziffern in der folgenden Reihenfolge anzugeben: Tag.Monat.Jahr (TT.MM.JJ);


2. De gegevens betreffende de vangsten vanaf 31 augustus van elk jaar moeten aan de Commissie worden meegedeeld binnen twee maanden na de dag waarop de betrokken visserijtak wordt gesloten.

(2) Die Angaben zu den nach dem 31. August eines jeden Jahres getätigten Fängen sind der Kommission innerhalb von zwei Monaten ab dem Zeitpunkt der Einstellung der Fischerei mitzuteilen.


Mevrouw Haug, ik ben blij met wat u zojuist in uw bijdrage gezegd heeft, namelijk dat het niet de bedoeling is te gaan concurreren met de werkgelegenheidsprogramma's van de lidstaten, en dat we ons bij elk initiatief moeten afvragen wat de specifieke Europese meerwaarde is en wat wij van Europese zijde het best kunnen ondersteunen.

Frau Haug, ich darf in dem Zusammenhang auch eine Aussage begrüßen, die Sie eben in Ihrem Redebeitrag gemacht haben, nämlich daß es nicht darum geht, in Konkurrenz zu den Beschäftigungsprogrammen der Mitgliedstaaten zu treten, sondern bei jeder Initiative zu überlegen, was ist die spezielle europäische Aufgabe, und was können wir speziell von europäischer Seite fördern?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onszelf elke dag moeten afvragen' ->

Date index: 2021-08-21
w