Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontliepen elkaar namelijk maar nauwelijks " (Nederlands → Duits) :

De voor- en tegenstemmen ontliepen elkaar namelijk maar nauwelijks. Ik hoop wel dat we nu een visie op de investeringsovereenkomsten hebben die meer up-to-date is dan het geval was in veel van de oude overeenkomsten, waarbij wij degenen waren die in andere landen investeerden.

Ich hoffe immer noch, dass wir eine modernere Sicht auf die Investitionsabkommen haben als es bei vielen dieser alten Abkommen der Fall war, und bei denen wir diejenigen waren, die in anderen Ländern investierten.


Daar de doelstellingen van dit besluit, namelijk het ondersteunen van transnationale onderzoeksactiviteiten van onderzoekintensieve kmo’s en het leveren van een bijdrage aan de integratie, onderlinge afstemming en synchronisatie van nationale programma’s voor onderzoeksfinanciering, niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt, omdat hiervoor een transnationale dimensie nodig is en nationale programma’s niet complementair zijn en ook niet op elkaar aansluiten, maar ...[+++]anwege de omvang en effecten van de actie, beter op het niveau van de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen vaststellen.

Da die Ziele dieses Beschlusses, nämlich die Förderung grenzüberschreitender Forschungstätigkeiten durch intensiv Forschung betreibende KMU und die Leistung eines Beitrags zur Integration, Angleichung und zum Gleichlauf nationaler Forschungsprogramme, aufgrund der fehlenden grenzüberschreitenden Dimension und der mangelnden Komplementarität und Interoperabilität nationaler Programme von den Mitgliedstaaten nicht erreicht werden können, sondern vielmehr wegen des Umfangs und der Wirkung der Maßnahme auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten ...[+++]


P. overwegende dat het verslag van de Commissie aantoont dat de ongelijkheid van vrouwen en mannen op het vlak van werkgelegenheid en onderwijs in de Europese Unie verminderd is, maar dat het verschil in beloning van vrouwen en mannen vrijwel ongewijzigd is gebleven, en dat uit het verslag duidelijk blijkt dat er nauwelijks vooruitgang is geboekt bij de verwezenlijking van het beginsel van gelijke beloning voor gelijk werk dat dertig jaar geleden is geïntroduceerd in Richtlijn 75/117/EEG van de Raad van 10 februari 1975 betreffende het ...[+++]

P. in der Erwägung, dass aus dem Bericht der Kommission hervorgeht, dass sich die geschlechtsspezifischen Unterschiede in der Europäischen Union in den Bereichen Beschäftigung und Bildung verringert haben, dass aber das geschlechtsspezifische Lohngefälle nahezu unverändert geblieben ist, und dass er klar belegt, dass bei der Umsetzung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für gleichwertige Arbeit, der vor 30 Jahren durch die Richtlinie 75/117/EWG des Rates vom 10. Februar 1975 über die Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Männer und Frauen eingeführt wurde, kein echter Fortschritt erzielt wurde; ferner in der Erwägung, ...[+++]


P. overwegende dat het verslag van de Commissie aantoont dat de ongelijkheid van vrouwen en mannen op het vlak van werkgelegenheid en onderwijs in de Europese Unie verminderd is, maar dat het verschil in beloning van vrouwen en mannen vrijwel ongewijzigd is gebleven, en dat uit het verslag duidelijk blijkt dat er nauwelijks vooruitgang is geboekt bij de verwezenlijking van het beginsel van gelijke beloning voor gelijk werk dat dertig jaar geleden is geïntroduceerd in Richtlijn 75/117/EEG van de Raad van 10 februari 1975 betreffende het ...[+++]

P. in der Erwägung, dass aus dem Bericht der Kommission hervorgeht, dass sich die geschlechtsspezifischen Unterschiede in der Europäischen Union in den Bereichen Beschäftigung und Bildung verringert haben, dass aber das geschlechtsspezifische Lohngefälle nahezu unverändert geblieben ist, und dass er klar belegt, dass bei der Umsetzung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für gleichwertige Arbeit, der vor 30 Jahren durch die Richtlinie 75/117/EWG des Rates vom 10. Februar 1975 über die Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Männer und Frauen eingeführt wurde, kein echter Fortschritt erzielt wurde; ferner in der Erwägung, ...[+++]


P. overwegende dat het verslag van de Commissie aantoont dat de ongelijkheid van vrouwen en mannen op het vlak van werkgelegenheid en onderwijs in de Europese Unie verminderd is, maar dat het verschil in beloning van vrouwen en mannen vrijwel ongewijzigd is gebleven, en dat hieruit duidelijk blijkt dat er nauwelijks vooruitgang is geboekt bij de verwezenlijking van het beginsel van gelijke beloning voor gelijk werk dat dertig jaar geleden is geïntroduceerd in Richtlijn 75/117/EG van de Raad van 10 februari 1975 betreffende het ...[+++]

P. in der Erwägung, dass aus dem Bericht der Kommission hervorgeht, dass sich die geschlechtsspezifischen Unterschiede in der Europäischen Union in den Bereichen Beschäftigung und Bildung verringert haben, dass aber das geschlechtsspezifische Lohngefälle nahezu unverändert geblieben ist, und dass er klar belegt, dass bei der Umsetzung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für gleichwertige Arbeit, der vor 30 Jahren durch die Richtlinie 75/117/EG des Rates vom 10. Februar 1975 über die Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Männer und Frauen eingeführt wurde, kein echter Fortschritt erzielt wurde; in der Erwägung ferner, da ...[+++]


Deze operatie maakt de samenwerking mogelijk van twee entiteiten die actief zijn in de dienstverlening op het gebied van vastgoed, maar die elkaar met name uit geografisch oogpunt aanvullen. Tot dusver was BNP Paribas Immobilier namelijk vooral aanwezig in Frankrijk, terwijl Atis Real International niet alleen in Frankrijk, maar ook in Spanje, Duitsland, het Verenigd Ko ...[+++]

Mit diesem Vorhaben werden zwei Unternehmen im Bereich der Immobiliendienstleistungen zusammengelegt, deren Tätigkeiten sich vor allem aus räumlicher Sicht ergänzen. Während BNP Paribas Immobilier bisher überwiegend in Frankreich tätig war, ist Atis Real International neben Frankreich auch in Spanien, Deutschland, dem Vereinigten Königreich und den Benelux-Ländern vertreten.


Voor de kandidaatlanden worden, overeenkomstig de beginselen die zijn neergelegd in het voorstel voor een verordening inzake geldigheid en homogeniteit van statistieken, NUTS 2-indelingen voorgesteld voor regio's die qua omvang nauwelijks van elkaar verschillen, terwijl voor de huidige vijftien EU-lidstaten (per lidstaat, maar ook in de EU als geheel) de bestaande ernstige anomalieën worden bekrachtigd;

Für die Bewerberländer werden NUTS-2-Gebietseinheiten vorgeschlagen, die überall in etwa gleich groß sind, was den in dem Verordnungsvorschlag angeführten Grundsätzen der Anwendbarkeit und Einheitlichkeit der Statistiken entspricht, wogegen für die derzeitigen 15 Mitgliedstaaten die Anomalie einer Einteilung in Gebiete von sehr unterschiedlicher Größe festgeschrieben wird, sowohl auf der Ebene der einzelnen Mitgliedstaaten als auch der EU insgesamt;


Als op de middellange termijn de welvaartsniveaus niet dichter bij elkaar komen te liggen kan de uitbreiding voor de betreffende grensregio's nauwelijks dat sociale project worden dat de Commissie voor ogen staat, maar dreigt juist een versterking van de vreemdelingenhaat en het nationalisme.

Ohne eine mittelfristige Annäherung der Wohlstandsniveaus kann die Erweiterung für die betroffenen Grenzregionen jedoch kaum zu jenem „sozialen Projekt“ werden, das die Kommission anstrebt.


273. De Commissie heeft vastgesteld dat de problemen met betrekking tot het vrije verkeer die haar zijn voorgelegd, zeer vaak ontstaan doordat twee verschillende, maar elkaar aanvullende beroepen worden verward, namelijk dat van toeristengids en dat van reisleider.

273. Die Kommission hat festgestellt, daß die ihr vorgelegten Probleme im Zusammenhang mit der Dienstleistungsfreiheit in vielen Fällen auf die Verwechslung der zwei unterschiedlichen, sich jedoch ergänzenden Berufe Reisebegleiter und Fremdenführer zurückzuführen waren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontliepen elkaar namelijk maar nauwelijks' ->

Date index: 2023-09-11
w