Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschermingsclausule
Ontsnappingsclausule
Ontsnappingsclausule voor het eigen vermogen
Veiligheidsclausule

Vertaling van "ontsnappingsclausule " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


ontsnappingsclausule voor het eigen vermogen

Eigenkapital-Escape | Escape-Klausel


beschermingsclausule | ontsnappingsclausule | veiligheidsclausule

Ausweichklausel | Escapeklausel | Notklausel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat de toepassing van de ontsnappingsclausule in de mededeling exportkredietverzekering (58) betreft, verklaarde Italië dat het de toekenning van overheidssteun aan deze sector niet passend vond en heeft het besloten geen gebruik te maken van de ontsnappingsclausule (59).

In Bezug auf die in der Exportkredit-Mitteilung niedergelegte Ausweichklausel (58) brachte Italien vor, dass Italien es nicht für angebracht halte, diesem Sektor öffentliche Unterstützung zu gewähren und dass es entschieden habe, die Ausweichklausel nicht anzuwenden (59).


16. onderstreept de noodzaak om kmo's financiële en technische steun te verlenen die gericht is op marktonderzoek, advies inzake project- en exportfinanciering, juridisch advies (bijv. inzake ontsnappingsclausules of boetes voor betalingsachterstand of wanbetaling), douane- en belastingverplichtingen, de strijd tegen namaak en bedrijfspresentaties op handelsbeurzen en zakelijke netwerkevenementen (bijv. om distributeurs in een derde land te vinden);

16. betont die Notwendigkeit, KMU mit finanzieller und technischer Unterstützung mit den Schwerpunkten Marktforschung, Projekt- und Exportfinanzierungsberatung, juristische Beratung (z. B. über Rücktrittsklauseln oder Strafen für Zahlungsverzug oder Nichtzahlung), Zoll- und Steuerverpflichtungen, Bekämpfung von Nachahmung sowie Unternehmenspräsentation auf Messen und Netzwerkveranstaltungen (beispielsweise um Vertriebspartner in Drittländern zu finden) zu versorgen;


2. Indien de cijfermatige begrotingsregels ontsnappingsclausules bevatten , worden hierin een beperkt aantal specifieke omstandigheden in verband met de voor de lidstaat uit het Verdrag voortvloeiende verplichtingen op het gebied van begrotingsbeleid en stringente procedures omschreven waarin tijdelijke niet-inachtneming van de regel is toegestaan.

(2) Enthalten die numerischen Regeln Vorbehaltsklauseln, ist in ihnen im Einklang mit den aus dem Vertrag erwachsenden Pflichten des Mitgliedstaats im Bereich der Haushaltspolitik und strenger Verfahren eine bestimmte Anzahl spezifischer Umstände zu benennen , unter denen eine vorübergehende Nichteinhaltung der Regeln zulässig ist.


(12 ter) De lidstaten die de euro als munt hebben, moeten ervoor zorgen dat zij beschikken over een begrotingsinstelling die onder meer toezicht houdt op de naleving van hun nationale begrotingsregels en de eventuele activering van een ontsnappingsclausule.

(12b) Die Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist, sollten gegebenenfalls ein Haushaltsinstitut einrichten, das unter anderem überwacht, ob die geltenden haushaltspolitischen Regeln eingehalten werden, und das auch eine Vorbehaltsklausel aktivieren kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(12 quinquies) In de ontsnappingsclausules die een tijdelijke afwijking van de nationale begrotingsregels mogelijk maken, is sprake van ernstige uitzonderlijke economische omstandigheden en verzachtende omstandigheden overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1466/97, zoals vermeld in Verordening (EU) nr/2011 van de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1467/97 over de bespoediging en verduidelijking van de tenuitvoerlegging van de procedure bij buitensporige tekorten.

(12d) Die Vorbehaltsklauseln, die eine vorübergehende Abweichung von den nationalen Haushaltsregeln möglich machen, beziehen sich auf schwerwiegende und außergewöhnliche wirtschaftliche Umstände und erleichternde Faktoren gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1466/97 im Sinne der Verordnung des Rates (EU) Nr/2011 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1467/97 über die Beschleunigung und Klärung des Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit.


Komt de Commissie tot de conclusie, dat de voorwaarden voor het gebruik van ontsnappingsclausule zijn nagekomen, dan geldt haar beschikking inzake de verenigbaarheid voor een periode van twee jaar, te rekenen vanaf de datum van de beschikking, op voorwaarde dat de marktomstandigheden die het gebruik van de ontsnappingsclausule rechtvaardigen, zich in die periode niet wijzigen.

Stellt die Kommission fest, dass die Bedingungen für die Inanspruchnahme der Ausweichklausel erfüllt sind, wird ihre Entscheidung über die Vereinbarkeit auf zwei Jahre ab dem Zeitpunkt der Entscheidung beschränkt, sofern sich die die Inanspruchnahme der Ausweichklausel rechtfertigenden Marktbedingungen in dem genannten Zeitraum nicht ändern.


37. betreurt dat de rechtsbescherming tegen discriminatie in de voorgestelde richtlijn nog belangrijke lacunes vertoont, met name door een hele reeks uitzonderingen met betrekking tot openbare orde, openbare veiligheid, volksgezondheid, economische activiteiten, burgerlijke staat, gezinssituatie, reproductieve rechten, onderwijs en religie; vreest dat deze "ontsnappingsclausules", in plaats van discriminatie te verbieden, in feite kunnen dienen om bestaande discriminerende praktijken te systematiseren; herinnert de Commissie eraan dat de richtlijn in overeenstemming moet zijn met de bestaande jurisprudentie inzake rechten van lesbienne ...[+++]

37. bedauert, dass die vorgeschlagene Richtlinie wesentliche Lücken beim rechtlichen Schutz vor Diskriminierung aufweist, namentlich da sie eine große Zahl von Ausnahmen in folgenden Bereichen vorsieht: öffentliche Ordnung, öffentliche Sicherheit und öffentliche Gesundheit, wirtschaftliche Tätigkeiten, Zivil- und Familienstand und Reproduktionsrechte, Bildung und Religion; ist besorgt darüber, dass durch diese "Ausweichklauseln" kein echtes Verbot der Diskriminierung besteht, sondern diese eine Kodifizierung bestehender diskriminierender Praktiken zur Folge haben können; weist die Kommission darauf hin, dass die Richtlinie die geltende ...[+++]


Het tweede geval is wanneer de scheepseigenaar zich kan beroepen op een van de (weinige) ontsnappingsclausules van het CLC-verdrag.

Der zweite Fall tritt ein, wenn ein Schiffseigner einen der (wenigen) im Haftungsübereinkommen vorgesehenen Ausschlußgründe geltend machen kann.


Vergeleken met de voorgaande programmeringsfase is het bevolkingsaantal dat uit hoofde van doelstelling 2 voor steun in aanmerking komt, verlaagd van 11,15 miljoen tot 7,402 miljoen (krachtens de ontsnappingsclausule, waardoor het voor steun in aanmerking komende aantal inwoners met niet meer dan één derde mag worden verlaagd ten opzichte van daarvoor).

Gegenüber dem vorangegangenen Programmplanungszeitraum ist die unter Ziel 2 fallende Bevölkerung von 11,150 Mio. auf 7,402 Mio. zurückgegangen (aufgrund der Sicherheitsklausel, wonach die förderfähige Bevölkerung um maximal ein Drittel verringert werden kann).


Dergelijke regels moeten ook ontsnappingsclausules bevatten die van toepassing zijn in noodgevallen en bij veiligheidscrises.

Diese Regeln sollten Sicherheitsvorkehrúngen für dringende Fälle oder Krisensituationen einschließen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontsnappingsclausule' ->

Date index: 2021-01-31
w