Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ontvangen voor grotere bedrijven gelden heel " (Nederlands → Duits) :

Kleine particuliere klanten hebben verdere bescherming of garanties nodig in de zin van artikel 3, om kleine hoeveelheden brieven onder redelijke voorwaarden te kunnen verzenden en ontvangen. Voor grotere bedrijven gelden heel andere voorwaarden: verzending van grote hoeveelheden wordt op een concurrerende markt op grond van vraag en aanbod geleverd; leveranciers van diensten reageren flexibel en ontwikkelen een nieuw aanbod.

Kleine Privatkunden brauchen weiterhin Schutz bzw. Garantien im Sinne des Artikels 3, um kleine Mengen an Briefe zu vernünftigen Bedingungen versenden und erhalten zu können, während für größere Geschäftskunden ganz andere Bedingungen gelten: Massensendungen werden im Wettbewerb nachfragegerecht erbracht; Dienstanbieter reagieren flexibel und entwickeln neue Angebote.


Het uiteindelijke doel is om EU-consumenten betere producten, meer keus en grotere kansen te bieden en om het financiële bedrijven makkelijker te maken zaken te doen in heel Europa, inclusief langs digitale weg.

Das oberste Ziel ist es, Verbrauchern in der EU bessere Produkte, eine größere Auswahl und mehr Möglichkeiten zu bieten. Zudem soll es für Finanzunternehmen einfacher werden, europaweit Geschäfte zu tätigen, unter anderem auf digitalem Weg.


24. geeft met nadruk uiting aan zijn bezorgdheid omtrent de vergaande fragmentatie van de kredietvoorwaarden voor mkb-bedrijven in alle landen van de eurozone, en omtrent de bestaande divergentie tussen de financieringstarieven die gelden voor mkb'ers en die welke worden toegekend aan grotere bedrijven; stelt dat de onlangs door de ECB aangekondigde maatregelen om b ...[+++]

24. äußert seine Bedenken im Hinblick auf die beträchtliche Fragmentierung der Kreditvergabebedingungen für KMU in den Ländern des Euroraums sowie die Unterschiede zwischen den Finanzierungszinssätzen für KMU und jenen für größere Unternehmen; betont, dass diesen bereits seit Langem bestehenden Problemen im Rahmen der jüngst von der EZB angekündigten Maßnahmen, mit denen die Kreditvergabe durch die Banken angekurbelt werden soll, nicht Rechnung getragen wird, und dass die EZB die Ursachen prüfen sollte, die den Zugang von KMU zu Krediten behindern; ford ...[+++]


24. geeft met nadruk uiting aan zijn bezorgdheid omtrent de vergaande fragmentatie van de kredietvoorwaarden voor mkb-bedrijven in alle landen van de eurozone, en omtrent de bestaande divergentie tussen de financieringstarieven die gelden voor mkb'ers en die welke worden toegekend aan grotere bedrijven; stelt dat de onlangs door de ECB aangekondigde maatregelen om b ...[+++]

24. äußert seine Bedenken im Hinblick auf die beträchtliche Fragmentierung der Kreditvergabebedingungen für KMU in den Ländern des Euroraums sowie die Unterschiede zwischen den Finanzierungszinssätzen für KMU und jenen für größere Unternehmen; betont, dass diesen bereits seit Langem bestehenden Problemen im Rahmen der jüngst von der EZB angekündigten Maßnahmen, mit denen die Kreditvergabe durch die Banken angekurbelt werden soll, nicht Rechnung getragen wird, und dass die EZB die Ursachen prüfen sollte, die den Zugang von KMU zu Krediten behindern; ford ...[+++]


Anders is het evenwel voor de gronden gelegen in andere gebieden dan woongebieden zoals in industriegebieden, gebieden voor ambachtelijke bedrijven, gebieden voor kleine en middelgrote ondernemingen en andere gebieden die bestemd zijn om gebouwen met een grotere bouwdiepte te ontvangen.

Es verhält sich jedoch anders für die Grundstücke, die in anderen Gebieten als Wohngebieten liegen, wie in Industriegebieten, Gebieten für Handwerksbetriebe, Gebieten für kleine und mittlere Unternehmen und anderen Gebieten, in deren Zweckbestimmung Gebäude mit einer größeren Bautiefe vorgesehen sind.


De uitzondering van pakketreizen en geassisteerde reisarrangementen die worden gekocht op basis van een raamovereenkomst met de werkgever van de reiziger mag niet gelden voor ngo's en kleine bedrijven die niet beschikken over dezelfde financiële middelen als grotere bedrijven.

Die Ausnahme für Pauschal- und Bausteinreisen, die auf der Grundlage eines Rahmenvertrags mit dem Arbeitgeber des Reisenden gekauft wurden, sollte nicht für nichtstaatliche Organisationen und kleine Unternehmen gelten, die nicht dieselben finanziellen Möglichkeiten wie größere Unternehmen haben.


Voor dergelijke bedrijven betekent het voorstel zodoende dat de samenhang in de regelgeving en de voorspelbaarheid groter worden. Door het voorstel wordt de convergentie op het gebied van gereguleerde toegangsvoorwaarden voor vaste en draadloze inputs veel groter, waardoor het gemakkelijker wordt om in heel Europa diensten aan te bieden.

Der Vorschlag dürfte zu einer stärkeren Angleichung der Bedingungen für die Regulierung des Zugangs zu Festnetz- und Drahtlos-Vorleistungen führen und damit die europaweite Bereitstellung von Diensten erleichtern.


Het voorbeeld van de ruimtevaartindustrie in Noord-Ierland is naar mijn mening heel belangrijk – grotere bedrijven begeleiden en helpen kleinere bedrijven daadwerkelijk toegang te krijgen tot het programma – en daarom wil ik van de gelegenheid gebruik maken om de commissaris te vragen om baanbrekende nieuwe manieren te bedenken die de kmo's de vruchten kunnen laten plukken van dit zeer belangrijke programma.

Ich bin der Meinung, dass die Luftfahrtindustrie in Nordirland ein interessantes Beispiel bietet – größere Unternehmen, die kleinere Unternehmen betreuen und unterstützen, greifen tatsächlich auf das Programm zu –, und ich möchte diese Gelegenheit nutzen, die Kommissarin zu bitten, uns radikale und neue Möglichkeiten zu bieten, wie kleine und mittlere Unternehmen von diesem sehr wichtigen Programm profitieren können.


Voor dergelijke bedrijven betekent het voorstel zodoende dat de samenhang in de regelgeving en de voorspelbaarheid groter worden. Door het voorstel wordt de convergentie op het gebied van gereguleerde toegangsvoorwaarden voor vaste en draadloze inputs veel groter, waardoor het gemakkelijker wordt om in heel Europa diensten aan te bieden.

Der Vorschlag dürfte zu einer stärkeren Angleichung der Bedingungen für die Regulierung des Zugangs zu Festnetz- und Drahtlos-Vorleistungen führen und damit die europaweite Bereitstellung von Diensten erleichtern.


Alternatieve geschillenbeslechtingsmechanismen, en in het bijzonder bemiddeling, kunnen gelden als een aanvulling op het gerechtelijk apparaat, en een haalbaar alternatief bieden voor zowel kmo’s als grotere bedrijven indien ze snel, betrouwbaar en kosteneffectief zijn.

Alternative Streitbeilegungsverfahren, vor allem die Mediation, können die Gerichtsbarkeit ergänzen und eine tragfähige Alternative sowohl für KMU als auch für größere Unternehmen sein, sofern sie zügig, zuverlässig und kostengünstig sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontvangen voor grotere bedrijven gelden heel' ->

Date index: 2023-02-19
w