Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontwerpbegroting voor 2001 overeenstemming » (Néerlandais → Allemand) :

De bedragen zijn definitief vastgesteld in een speciale nota van wijzigingen die nodig was om de ontwerpbegroting 2016 in overeenstemming te brengen met het akkoord van 28 mei 2015.

Die endgültigen Beträge sind im Berichtigungsschreiben aufgeführt, mit dem der Entwurf des Haushaltsplans 2016 an die am 28. Mai 2015 erzielten Einigung angepasst wurde.


Uit de parlementaire voorbereiding van die wet blijkt dat de wetgever heeft stilgestaan bij het behoud van de mogelijkheid tot gewone adoptie van een meerderjarige persoon, maar dat er geen overeenstemming werd bereikt om die mogelijkheid af te schaffen (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1366/011, pp. 124-130).

Aus den Vorarbeiten zu diesem Gesetz geht hervor, dass der Gesetzgeber sich Fragen zu der Aufrechterhaltung der Möglichkeit der einfachen Adoption von volljährigen Personen gestellt hat, dass jedoch keine Übereinstimmung erzielt wurde, um diese Möglichkeit abzuschaffen (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1366/011, SS. 124-130).


5. neemt met voldoening kennis van het feit dat de instellingen vóór de stemming van de Raad over de ontwerpbegroting voor 2001 overeenstemming willen bereiken over deze voorstellen, met inbegrip van een eventueel voorstel tot herziening van de financiële vooruitzichten;

5. nimmt mit Genugtuung die Zusage der Organe zur Kenntnis, eine Einigung über diese Vorschläge - einschließlich eines etwaigen Vorschlags zur Änderung der Finanziellen Vorausschau - vor der Abstimmung des Rates über den Entwurf des Haushaltsplans 2001 zu erzielen;


De Raad uit zijn ernstige bezorgdheid over de recentelijk in Zimbabwe aangenomen wetgeving, die wanneer zij van kracht wordt, ernstig afbreuk zal doen aan de vrijheid van meningsuiting, vergadering en vereniging; het betreft met name de Public Order and Security Act en the General Laws Amendment Act (welke beide in strijd zijn met de verkiezingsnormen en -waarden waarover de afgevaardigden van de parlementen van de SADC-regio in maart 2001 overeenstemming hebben bereikt en waarvan een overzicht is bijgevoegd) en de voorgestelde wetgeving ter regulering van de media.

Der Rat äußerte große Besorgnis über die vor kurzem in Simbabwe erlassenen Gesetze, die, falls sie zur Anwendung kämen, das Recht auf Meinungs-, Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit erheblich einschränken würden; hierbei geht es insbesondere um das Gesetz über öffentliche Ordnung und Sicherheit und das allgemeine Gesetzesänderungsgesetz (die beide gegen die von den SADC-Parlamentariern im März 2001 vereinbarten Normen und Standards für freie und faire Wahlen verstoßen, siehe dazu die Zusammenfassung in der Anlage) sowie die vorgeschlagenen Gesetze zur Kontrolle der Medien.


Via de schriftelijke procedure heeft de Raad op 27 mei 2001 overeenstemming bereikt over een gezamenlijk besluit van het Europees Parlement en de Raad betreffende de aanpassing van de fnianciële vooruitzichten aan de uitvoeringsvoorwaarden.

Der Rat erzielte am 27. Mai 2001 im schriftlichen Verfahren Einvernehmen über einen gemeinsamen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates über die Anpassung der Finanziellen Vorausschau an die Ausführungsbedingungen.


29. De Europese Raad nodigt de Raad en het Europees Parlement uit om in de loop van juni 2001 overeenstemming te bereiken over het voorstel voor een programma voor sociale insluiting en verzoekt de Raad het toezicht op maatregelen op dit gebied te verbeteren door voor het einde van het jaar indicatoren inzake bestrijding van sociale uitsluiting vast te stellen.

29. Der Europäische Rat fordert den Rat und das Europäische Parlament auf, im Laufe des Jahres 2001 ein Einvernehmen über den Vorschlag für ein Programm zur sozialen Eingliederung herbeizuführen, und ersucht den Rat, die Überwachung der einschlägigen Maßnahmen durch die Festlegung von Indikatoren zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung bis Ende dieses Jahres zu verbessern.


Ik vind dat de rapporteur in deze ontwerpbegroting voor 2001 begrotingsdiscipline en een optimaal gebruik van de middelen heeft gepaard aan verbeeldingskracht en een visie op de toekomst.

Ich glaube, der Berichterstatter hat mit diesem Haushaltsvoranschlag für das Jahr 2001 einen Akt der Sparsamkeit, der Mitteloptimierung und gleichzeitig der Phantasie und Zukunftsvision vollzogen.


3. verzoekt het Hof van Justitie om, op tijd voor de eerste lezing van de ontwerpbegroting van 2001, een verslag in te dienen over de wijze waarop het verbetering denkt te brengen in de kwaliteit van de financiële ramingen die voor krediet van artikel 270 (Publikatieblad) worden toegepast, aangezien er een permanente behoefte blijkt te bestaan om de in de begrotingsjaren 1995-1997 daarvoor uitgetrokken kredieten acheraf aan te vull ...[+++]

3. fordert den Gerichtshof auf, rechtzeitig zur ersten Lesung des Entwurfs des Haushaltsplans 2001 einen Bericht darüber vorzulegen, wie die Qualität der finanziellen Vorausschau für die Mittelausstattung von Artikel 270 (Amtsblatt) in Anbetracht der Tatsache, daß die betreffenden Mittel in den Haushaltsjahren 1995-1997 erhöht werden mußten, verbessert werden könnte;


Deze voorstellen worden vóór de indiening van het voorontwerp van begroting voor het begrotingsjaar 2001 gedaan om de instellingen in staat te stellen overeenstemming te bereiken voordat de Raad over de ontwerpbegroting voor 2001 stemt.

Diese Vorschläge werden vor der Vorlage des Vorentwurfs des Haushaltsplans für das Haushaltsjahr 2001 eingebracht, um den Organen zu ermöglichen, vor der Abstimmung des Rates über den Entwurf des Haushaltsplans 2001 eine Vereinbarung zu erzielen.


29. De Europese Raad nodigt de Raad en het Europees Parlement uit om in de loop van 2001 overeenstemming te bereiken over het voorstel voor een programma voor sociale insluiting en verzoekt de Raad de monitoring van maatregelen op dit gebied te verbeteren door voor het einde van het jaar indicatoren inzake bestrijding van sociale uitsluiting vast te stellen.

29. Der Europäische Rat fordert den Rat und das Europäische Parlament auf, sich im Laufe des Jahres 2001 über den Vorschlag für ein Programm zur sozialen Eingliederung zu einigen, und ersucht den Rat, die Überwachung der einschlägigen Maßnahmen durch die Festlegung von Indikatoren für die Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung bis Ende dieses Jahres zu verbessern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontwerpbegroting voor 2001 overeenstemming' ->

Date index: 2023-08-04
w