Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontwerpverordening gestemd » (Néerlandais → Allemand) :

Bijlage II, punt 5, bij Verordening (EG) nr. 1107/2009, zoals gewijzigd bij deze verordening, is van toepassing met ingang van 28 augustus 2017, met uitzondering van de procedures waarin het comité over de voorgestelde ontwerpverordening heeft gestemd zonder dat die ontwerpverordening ten laatste op 28 augustus 2017 is goedgekeurd.

Die mit der vorliegenden Verordnung geänderte Nummer 5 des Anhangs II der Verordnung (EG) Nr. 1107/2009 gilt ab dem 28. August 2017; davon ausgenommen sind Verfahren, bei denen der Ausschuss über den Entwurf der ihm vorgelegten Verordnung abgestimmt hat, ohne dass dieser Entwurf einer Verordnung bis zum 28. August 2017 angenommen worden ist.


De nieuwe criteria moeten dan ook zo snel mogelijk worden toegepast, tenzij het betrokken comité over de voorgestelde ontwerpverordening heeft gestemd zonder dat de Commissie de verordening ten laatste op 28 augustus 2017 heeft goedgekeurd.

Daher sollten die neuen Kriterien so rasch wie möglich gelten, es sei denn, der zuständige Ausschuss hat über den Entwurf der ihm vorgelegten Verordnung abgestimmt, ohne dass diese Verordnung bis zum 28. August 2017 von der Kommission angenommen worden ist.


– (PT) Ik heb voor deze ontwerpverordening gestemd omdat hierin geharmoniseerde voorwaarden voor het in de handel brengen van bouwproducten worden vastgesteld en de verordening tot doel heeft de richtlijn inzake bouwproducten te updaten, vereenvoudigen en vervangen in het licht van de veranderende omstandigheden, zoals de situatie betreffende het markttoezicht en het nieuwe rechtskader.

– (PT) Ich habe für diesen Vorschlag gestimmt, weil er harmonisierte Bedingungen für die Vermarktung von Bauprodukten festlegt und die Aktualisierung, Vereinfachung und Ersetzung der Bauprodukte-Richtlinie zum Ziel hat, womit der veränderten Situation besonders im Bereich der Marktaufsicht einschließlich des Neuen Rechtsrahmens Rechnung getragen wird.


– (RO) Ik heb gestemd voor de Ontwerpverordening van de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1338/2001 van de Raad van 28 juni 2001 tot vaststelling van maatregelen die noodzakelijk zijn voor de bescherming van de euro tegen valsemunterij, omdat het een realistisch en doelmatig voorstel is ter bestrijding van eurovalsemunterij.

– (RO) Ich habe für den Entwurf einer Verordnung des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1338/2001 zur Festlegung von zum Schutz des Euro gegen Geldfälschung erforderlichen Maßnahmen gestimmt, da es sich um einen realistischen und effektiven Vorschlag zum Kampf gegen die Fälschung des Euro handelt.


– (FR) Op basis van het verslag van mijn Belgische collega Gérard Deprez, heb ik gestemd vóór de ontwerpverordening van de Raad tot wijziging van de verordening uit 2001 waarin noodzakelijke maatregelen zijn gedefinieerd ter bescherming van de Euro tegen valsemunterij, als gewijzigd door de Raad.

– (FR) Auf der Grundlage des Berichts unseres belgischen Kollegen, Herrn Deprez, habe ich für den Vorschlag einer Verordnung des Rates zur Änderung der Verordnung aus dem Jahr 2001 zur Festlegung von zum Schutz des Euro gegen Geldfälschung erforderlichen Maßnahmen in der vom Rat geänderten Fassung gestimmt.


– (RO) Ik heb gestemd voor de ontwerpverordening van de Raad tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1339/2001 houdende uitbreiding van de werking van Verordening (EG) nr. 1338/2001 tot vaststelling van maatregelen die noodzakelijk zijn voor de bescherming van de euro tegen valsemunterij, tot de lidstaten die de euro niet als munteenheid hebben aangenomen, omdat deze uitbreiding bijdraagt aan de strijd tegen de eurovalsemunterij in de gehele EU.

– (RO) Ich habe für den Entwurf einer Verordnung des Rates zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1339/2001 zur Ausdehnung der Wirkungen der Verordnung (EG) Nr. 1338/2001 (Festlegung von zum Schutz des Euro gegen Geldfälschung erforderlichen Maßnahmen) auf die Mitgliedstaaten, die den Euro nicht als einheitliche Währung eingeführt haben, gestimmt, da diese Ausdehnung den Kampf gegen die Fälschung des Euro in der gesamten EU unterstützt.


− (RO) Ik heb voor dit verslag gestemd aangezien de ontwerpverordening het wettelijke kader vormt dat noodzakelijk is voor de verbetering van de kwaliteit en de transparantie van EXTRASTAT (de statistieken van de internationale handel van de lidstaten met derde landen) door invoering van één enkele douaneaangifte bij de douaneprocedures om zo de rapporteringsprocedures van gegevens te vereenvoudigen.

− (RO) Ich stimme für diesen Bericht, weil der Entwurf dieser Verordnung die erforderlichen gesetzlichen Rahmenvorschriften bildet, um die Qualität und die Transparenz von EXTRASTAT (der Statistik für den Außenhandel zwischen den Mitgliedstaaten und Drittländern) zu verbessern, indem eine einfache Zollanmeldung in das Zollverfahren aufgenommen wird, um die Meldeverfahren zu vereinfachen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontwerpverordening gestemd' ->

Date index: 2022-01-28
w