Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontwikkelingslanden hebben voorgedaan » (Néerlandais → Allemand) :

Q. overwegende dat ontwikkelde en ontwikkelingslanden zijn overeengekomen zich te houden aan de beginselen van gezamenlijke, doch verschillende verantwoordelijkheden en respectieve mogelijkheden; overwegende dat de pogingen om de broeikasgasemissies te beperken desondanks ontoereikend zijn, en het zwakke resultaat van vorige COP’s het gevolg is van een gebrek aan politieke wil bij bepaalde landen; overwegende dat deze tekortkoming moet worden aangepakt gezien de extreme natuurrampen die zich recentelijk hebben voorgedaan;

Q. in der Erwägung, dass Industrie- und Entwicklungsländer dem Grundsatz der CBDRRC zugestimmt haben; in der Erwägung, dass die Bemühungen um eine Begrenzung der Treibhausgasemissionen trotzdem vollkommen unzureichend sind und dass die schwachen Ergebnisse, die sich aus früheren COP ergeben haben, auf einen mangelnden politischen Willen bei bestimmten Ländern zurückzuführen sind; in der Überzeugung, dass man sich angesichts der extremen Naturkatastrophen in jüngster Zeit mit diesem Mangel befassen muss;


7. wijst erop dat zich sinds de vaststelling van de 20-20-20-strategie in 2007 en de goedkeuring van het klimaat- en energiepakket in 2008 op internationaal niveau wel degelijk positieve ontwikkelingen hebben voorgedaan en dat een aantal industrielanden, en met name verschillende opkomende en ontwikkelingslanden, ambitieuze doelstellingen hebben geformuleerd die deels zelfs meer dan voldoen aan de door de Europese Unie met het oog op een eventuele internationale overeenkomst gestelde eisen;

7. weist darauf hin, dass seit der Festsetzung der 20-20-20-Strategie 2007 und der Annahme des Klima- und Energiepakets 2008 auf internationaler Ebene durchaus positive Entwicklungen zu verzeichnen sind und einige Industrie- sowie vor allem einige Schwellen- und Entwicklungsländer ambitionierte Ziele vorgelegt haben, die die Forderung der Europäischen Union nach einem eventuellen internationalen Abkommen zum Teil sogar übererfüllen;


B. overwegende dat zich sinds de laatste herziening van de overeenkomst van Cotonou in 2005 vele veranderingen op het internationale toneel hebben voorgedaan – zoals de snel stijgende voedselprijzen, een financiële crisis zonder weerga, de gevolgen van de klimaatverandering – die zich het meest doen voelen in de ontwikkelingslanden,

B. in der Erwägung, dass seit der letzten Überprüfung des Cotonou-Abkommens im Jahr 2005 auf internationaler Ebene zahlreiche Veränderungen – etwa die steigenden Nahrungsmittel- und Energiepreise, die beispiellose Finanzkrise, die Folgen des Klimawandels – eingetreten sind, die ihre schwerwiegendsten Auswirkungen in den Entwicklungsländern haben,


B. overwegende dat zich sinds de laatste herziening van de overeenkomst van Cotonou in 2005 vele veranderingen op het internationale toneel hebben voorgedaan – zoals de snel stijgende voedselprijzen, een financiële crisis zonder weerga, de gevolgen van de klimaatverandering – die zich het meest doen voelen in de ontwikkelingslanden,

B. in der Erwägung, dass seit der letzten Überprüfung des Cotonou-Abkommens im Jahr 2005 auf internationaler Ebene zahlreiche Veränderungen – etwa die steigenden Nahrungsmittel- und Energiepreise, die beispiellose Finanzkrise, die Folgen des Klimawandels – eingetreten sind, die ihre schwerwiegendsten Auswirkungen in den Entwicklungsländern haben,


In de mededeling van de Commissie (COM(2008)0321) “Het probleem van de stijging van de voedselprijzen aanpakken - Richtsnoeren voor maatregelen van de EU” worden een aantal maatregelen uiteengezet om de crisis aan te pakken en de ergste gevolgen van de situatie te verzachten, met name voor ontwikkelingslanden waar zich voedselopstanden hebben voorgedaan en steeds meer honger en ondervoeding voorkomen.

In der Mitteilung der Kommission mit dem Titel „Steigende Lebensmittelpreise – Ansätze der EU zur Bewältigung des Problems“ (KOM(2008)0321) werden Maßnahmen dargelegt, um die Krise zu bewältigen und die besonders schlimmen Auswirkungen der Lage zu mildern, besonders für Entwicklungsländer, in denen Krawalle um Nahrungsmittel und die Verschlimmerung von Hunger und Unterernährung festzustellen waren.


12. IS HET EROVER EENS dat, gezien de problemen die zich bij privatiseringen in ontwikkelingslanden hebben voorgedaan, bij het verlenen van EU-steun aan de hervorming van de publieke sector andere oplossingen moeten worden overwogen dan alleen de volledige afstoting van het eigendom door de overheid, zoals - waar nodig - het aanmoedigen van

12. KOMMT ÜBEREIN, dass es aufgrund der bei Privatisierungsvorgängen in Entwicklungsländern aufgetretenen Schwierigkeiten erforderlich ist, dass die EU bei ihrer Unterstützung der Reform des öffentlichen Sektors alternative Optionen zur völligen Veräußerung in Erwägung zieht, und zwar gegebenenfalls auch eine Förderung großer Partnerschaften zwischen öffentlichem und privatem Sektor zur Erbringung von Leistungen der Daseinsvorsorge;


w