Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onverenigbaar aangemerkte steunregeling heeft » (Néerlandais → Allemand) :

In het licht van het bovenstaande is de Commissie van mening dat de nieuwe administratieve interpretatie, die het toepassingsgebied van een reeds als onrechtmatig en onverenigbaar aangemerkte steunregeling heeft verruimd zonder dat deze bij de Commissie werd aangemeld, onrechtmatige en onverenigbare steun is in de zin van artikel 1 van Verordening (EG) nr. 659/1999.

Vor dem Hintergrund der vorstehenden Ausführungen stellt die Kommission fest, dass es sich bei der neuen behördlichen Auslegung, durch die der Geltungsbereich einer bereits als rechtswidrig und mit dem Binnenmarkt unvereinbaren Regelung erweitert wurde und die zuvor nicht bei der Kommission angemeldet worden war, um eine im Sinne von Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 rechtswidrige und mit dem Binnenmarkt unvereinbare Beihilfe handelt.


Het Hof heeft ook steeds geoordeeld dat herstel van de vroegere situatie het doel is van de verplichting van een lidstaat om steunmaatregelen in te trekken die de Commissie als onverenigbaar met de interne markt heeft aangemerkt (46).

Nach ständiger Rechtsprechung des Gerichtshofes dient die Verpflichtung zur Aufhebung einer Beihilfe, die die Kommission als unvereinbar mit dem gemeinsamen Markt festgestellt hat, der Wiederherstellung der früheren Lage (46).


2. De in lid 1 bedoelde steun mag pas worden toegekend nadat Italië bewijzen heeft overgelegd dat ACEA de bij Beschikking 2003/193/EG onrechtmatig verklaarde en als onverenigbaar aangemerkte steun heeft terugbetaald, met rente.

(2) Die Beihilfe gemäß Absatz kann erst gewährt werden, wenn Italien einen Nachweis dafür erbracht hat, das ACEA die Beihilfe, die mit der Entscheidung 2003/193/EG für rechtswidrig und unvereinbar erklärt wurde, zuzüglich Zinsen zurückgezahlt hat.


Wat de vermeende vergelijkbaarheid betreft van de steunregeling met andere maatregelen die niet als staatssteun zijn aangemerkt, is de Commissie van mening dat de steunregeling wezenlijk verschilt van de maatregelen die de Commissie in haar besluit van 1984 inzake de „Belgische coördinatiecentra” (114) heeft beoordeeld.

In Bezug auf die mutmaßliche Vergleichbarkeit der Beihilferegelung mit anderen Maßnahmen, die nicht als staatliche Beihilfen eingestuft wurden, vertritt die Kommission die Auffassung, dass die Beihilferegelung sich von den Maßnahmen, die die Kommission in ihrer Entscheidung von 1984 über die „belgischen Koordinierungszentren“ gewürdigt hat, wesentlich unterscheidet (114).


In haar beschikking van 17 februari 2003 heeft de Commissie deze steunmaatregelen als onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt aangemerkt.

In ihrer Entscheidung vom 17. Februar 2003 erklärte die Kommission diese Vorteile als mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar.


Het Europese Hof van Justitie heeft geoordeeld dat de wijze van financiering de steunregeling als geheel onverenigbaar kan maken met de gemeenschappelijke markt (76), met name indien er sprake is van discriminerende aspecten.

Wie in den Urteilen des Europäischen Gerichtshofes festgestellt, könnte der Finanzierungsmechanismus eines Förderprogramms dazu führen, dass die gesamte Beihilfemaßnahme unvereinbar mit dem Gemeinsamen Markt ist (75), insbesondere wenn hierbei diskriminierende Aspekte zum Tragen kommen.


Wat Griekenland betreft, heeft het Europees Comité voor sociale grondrechten een Griekse wet uit 1999 waarin voor de toelating tot de politieopleiding een maximum van 15% vrouwelijke kandidaten vastgesteld was, strijdig verklaard met het Europees Sociaal Handvest en aangemerkt als onverenigbaar met het Gemeenschapsrecht.

In Griechenland wurde ein Gesetz aus dem Jahr 1999, das für die Zulassung zu Polizeischulen eine Frauenquote von 15 % festlegte, vom ECSR für nicht konform mit der Europäischen Sozialcharta und für unvereinbar mit dem Gemeinschaftsrecht befunden.


w