Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onvoldoende capaciteit over » (Néerlandais → Allemand) :

14. is verheugd over de toezegging van de regering van Bangladesh - gedaan in januari 2014 - om het Ministerie voor Fabrieks- en bedrijfsinspecties op te waarderen en de dienst inspecties van dat ministerie uit te breiden; concludeert evenwel dat deze toezegging nog niet volledig gestand is gedaan en dat de dienst inspecties ook met de 200 extra inspecteurs die nu worden ingezet nog te klein is om toezicht uit te oefenen op de arbeidsomstandigheden van 4 miljoen werknemers; stelt ook vast dat de databank van de inspectiedienst onvoldoende capaciteit heeft vo ...[+++]

14. begrüßt die Zusagen der Regierung von Bangladesch, die für die Inspektion von Fabriken und Einrichtungen zuständige Stelle (DIFE) zu stärken, und die Aufstockung ihres Inspektionsdienstes im Januar 2014; stellt jedoch fest, dass dies immer noch nicht ausreicht und er mit den 200 zusätzlichen Aufsichtsbeamten immer noch nicht die für die Inspektion von 4 Millionen Arbeitnehmern erforderliche personelle Ausstattung aufweist; stellt weiterhin fest, dass der Inspektionsdatenbank wesentliche Funktionen zum Teilen von Informationen und Daten fehlen; fordert die Kommission und die internationalen Partner auf, technische Unterstützung zu ...[+++]


1. stelt met toenemende urgentie vast dat de EU over onvoldoende capaciteit beschikt om tijdig en op een doeltreffende manier op internationale crises te reageren, ondanks haar permanente toezegging de vrede te bewaren, mensenrechten te beschermen, conflicten te voorkomen en de internationale veiligheid te versterken, overeenkomstig de beginselen van het Handvest der Verenigde Naties; benadrukt dat het in het belang van de EU en haar lidstaten is om, niet alleen binnen Europa maar ook in de rest van de wereld en in het bijzonder in haar eigen buurlanden, samenhangend als een verschaffer van veil ...[+++]

1. nimmt mit zunehmender Sorge zur Kenntnis, dass die EU trotz ihres langjährigen Engagements zur Wahrung des Friedens und zum Schutz der Menschenrechte, zur Vorbeugung von Konflikten und zur Stärkung der internationalen Sicherheit im Einklang mit den Grundsätzen der UN-Charta nicht ausreichend in der Lage ist, internationalen Krisen frühzeitig und effizient zu begegnen; betont, dass es im Interesse der EU und ihrer Mitgliedstaaten liegt, durch abgestimmtes Vorgehen nicht nur innerhalb Europas, sondern auch im Rest der Welt und vor allem in den benachbarten Regionen als Vorkämpfer für Sicherheit aufzutreten;


Na de mededeling beweerden sommige partijen dat de producenten van de Unie over onvoldoende capaciteit beschikken om aan de bestaande vraag te voldoen.

Im Anschluss an die Unterrichtung machte einige Parteien geltend, die Unionshersteller besäßen nicht genügend Kapazitäten, um die bestehende Nachfrage zu befriedigen.


37. is uitermate verontrust over de rol die de Kosovaarse georganiseerde misdaad speelt in verscheidene criminele activiteiten in de regio, zoals drugs- en mensenhandel; merkt op dat de politie en justitie nog over onvoldoende capaciteit beschikken voor het bestrijden van de georganiseerde misdaad, en verzoekt de autoriteiten van Kosovo op dit gebied snel voor verbetering te zorgen; roept de Kosovaarse overheid tegelijkertijd op om de kwaliteit en de transparantie van het wetgevingsproces te vergroten om Kosovo een gedegen rechtskad ...[+++]

37. ist über die Rolle der kosovarischen organisierten Kriminalität bei einer Reihe krimineller Aktivitäten in Zusammenhang mit Drogen und Menschenhandel in der Region äußerst besorgt; weist darauf hin, dass sich die Kapazitäten der Polizei und der Justiz für den Kampf gegen organisierte Kriminalität noch in einem frühen Entwicklungsstadium befinden, und fordert die kosovarischen Stellen auf, unverzüglich Maßnahmen zum Ausbau dieser Kapazitäten zu ergreifen; fordert die kosovarischen Behörden außerdem auf, die Qualität und Transparenz des Rechtssetzungsprozesses zu erhöhen, damit das Kosovo über eine solide Rechtsgrundlage verfügt und ...[+++]


37. is uitermate verontrust over de rol die de Kosovaarse georganiseerde misdaad speelt in verscheidene criminele activiteiten in de regio, zoals drugs- en mensenhandel; merkt op dat de politie en justitie nog over onvoldoende capaciteit beschikken voor het bestrijden van de georganiseerde misdaad, en verzoekt de autoriteiten van Kosovo op dit gebied snel voor verbetering te zorgen; roept de Kosovaarse overheid tegelijkertijd op om de kwaliteit en de transparantie van het wetgevingsproces te vergroten om Kosovo een gedegen rechtskad ...[+++]

37. ist über die Rolle der kosovarischen organisierten Kriminalität bei einer Reihe krimineller Aktivitäten in Zusammenhang mit Drogen und Menschenhandel in der Region äußerst besorgt; weist darauf hin, dass sich die Kapazitäten der Polizei und der Justiz für den Kampf gegen organisierte Kriminalität noch in einem frühen Entwicklungsstadium befinden, und fordert die kosovarischen Stellen auf, unverzüglich Maßnahmen zum Ausbau dieser Kapazitäten zu ergreifen; fordert die kosovarischen Behörden außerdem auf, die Qualität und Transparenz des Rechtssetzungsprozesses zu erhöhen, damit das Kosovo über eine solide Rechtsgrundlage verfügt und ...[+++]


33. is uitermate verontrust over de rol die de Kosovaarse georganiseerde misdaad speelt in verscheidene criminele activiteiten in de regio, zoals drugs- en mensenhandel; merkt op dat de politie en justitie nog over onvoldoende capaciteit beschikken voor het bestrijden van de georganiseerde misdaad, en verzoekt de autoriteiten van Kosovo op dit gebied snel voor verbetering te zorgen; roept de Kosovaarse overheid tegelijkertijd op om de kwaliteit en de transparantie van het wetgevingsproces te vergroten om Kosovo een gedegen rechtskad ...[+++]

33. ist über die Rolle der kosovarischen organisierten Kriminalität bei einer Reihe krimineller Aktivitäten in Zusammenhang mit Drogen und Menschenhandel in der Region äußerst besorgt; weist darauf hin, dass sich die Kapazitäten der Polizei und der Justiz für den Kampf gegen organisierte Kriminalität noch in einem frühen Entwicklungsstadium befinden, und fordert die kosovarischen Stellen auf, unverzüglich Maßnahmen zum Ausbau dieser Kapazitäten zu ergreifen; fordert die kosovarischen Behörden außerdem auf, die Qualität und Transparenz des Rechtssetzungsprozesses zu erhöhen, damit das Kosovo über eine solide Rechtsgrundlage verfügt und ...[+++]


In de Democratische Republiek Congo zijn nieuwe luchtvaartmaatschappijen opgericht. Die maatschappijen zijn aan de lijst toegevoegd omdat voor alle luchtvaartmaatschappijen uit dat land exploitatiebeperkingen gelden als gevolg van het feit dat de bevoegde autoriteiten van dat land momenteel over onvoldoende capaciteit beschikken om toezicht te houden op de veiligheid.

In der Demokratischen Republik Kongo neu gegründete Fluggesellschaften wurden in die Liste aufgenommen, da alle Fluggesellschaften dieses Staats Betriebsbeschränkungen unterliegen, weil die zuständigen Behörden derzeit nicht in ausreichendem Maß in der Lage sind, ihren Sicherheitsaufsichtspflichten nachzukommen.


De lidstaten dienen passende maatregelen te nemen om gedurende de overgangsperiode geleidelijk te voldoen aan deze eis om te voorkomen dat vervoersbedrijven op de markt voor openbaar vervoer over onvoldoende capaciteit beschikken om in te kunnen schrijven op alle openbare aanbestedingen die aan het einde van de overgangsperiode worden uitgeschreven.

Die Mitgliedstaaten sollten geeignete Maßnahmen ergreifen, um während des Übergangszeitraums dieser Anforderung schrittweise zu genügen, so dass keine Situation eintritt, in der sich Verkehrsunternehmen aufgrund der verfügbaren Transportkapazität im öffentlichen Verkehrsmarkt nicht in ausreichendem Maße an allen wettbewerblichen Vergabeverfahren, die am Ende des Übergangszeitraums stattfänden, beteiligen können


verwelkomt de initiatieven van de Turkse regering bij het herorganiseren van het systeem van vluchthuizen in overleg met alle belanghebbenden; merkt op dat er volgens het directoraat-generaal voor de Status van Vrouwen officieel 81 vluchthuizen bestaan voor vrouwen die het slachtoffer zijn van geweld, en dat dit nog altijd uiterst kleine aantal onvoldoende is voor een bevolking van ongeveer 70 miljoen; vraagt de Turkse regering om voldoende, gelijkmatig over het land verspreide vluchthuizen op te zetten overeenkomstig de bepalingen ...[+++]

begrüßt die Initiativen der türkischen Regierung, in Absprache mit allen Beteiligten die Regelung der Frauenhäuser neu zu organisieren; stellt fest, dass die offizielle Anzahl von Frauenhäusern in der Türkei für Frauen, die Opfer von Gewalt wurden, nach Angaben der Generaldirektion für den Status von Frauen bei 81 liegt, was immer noch sehr wenig ist und für den Bedarf einer Bevölkerung von etwa 70 Millionen nicht ausreicht; fordert die türkische Regierung auf, Unterkünfte gemäß dem Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt vom 11.Mai 2011 gleichmäßig verteilt über das Land ...[+++]


In de komende twee tot drie jaar zal op Astra en Eutelsat of andere niet door NSD gecontroleerde satellieten onvoldoende capaciteit over zijn.

Weder auf Astra bzw. Eutelsat noch auf anderen nicht von NSD kontrollierten Satelliten wird in den kommenden zwei bis drei Jahren ausreichende Kapazität verfügbar sein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onvoldoende capaciteit over' ->

Date index: 2021-10-15
w