Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onze amendementen volkomen juist » (Néerlandais → Allemand) :

Wij zijn vanzelfsprekend ervan overtuigd dat onze amendementen volkomen juist zijn. Wat de commissaris heeft gezegd, gaat echter in ieder geval qua inhoud en strekking in de door ons gewenste richting, namelijk dat het Parlement de – zij het informele – mogelijkheid heeft zijn mening te wijzigen ten aanzien van de benoeming van de speciale coördinator voor het Stabiliteitspact.

Natürlich sind wir von der absoluten Richtigkeit unserer Abänderungsanträge überzeugt, aber das, was der Kommissar gesagt hat, geht zumindest inhaltlich und sinngemäß in die von uns gewünschte Richtung: Dass nämlich das Parlament die – wenn auch informelle – Möglichkeit hat, seine Meinung zur Ernennung des Sonderkoordinators für den Stabilitätspakt zu ändern.


Daarom is het wellicht nog steeds mogelijk dat ten minste een of twee van onze amendementen worden aangenomen, waarmee wij trachten het evenwicht te herstellen en juist deze tweeledige strategie te volgen: stevige kritiek op Rusland maar tevens bereidheid om een partnerschap met Rusland aan te gaan.

Daher ist es vielleicht noch eine Möglichkeit, wenn wenigstens der eine oder andere Änderungsantrag von unserer Seite angenommen wird, der versucht, wieder eine Balance hineinzubringen und genau diese doppelte Strategie zu fahren: massive Kritik an Russland, aber auch Bereitschaft, eine Partnerschaft mit Russland einzugehen.


Een overeenkomst zou situaties moeten verbeteren, in geen geval de risico’s moeten vergroten, en dat is nu juist waar we met sommige van onze amendementen op aansturen.

Ein Abkommen sollte einige dieser Risiken korrigieren, zumindest diese jedoch nicht verstärken.


Andere amendementen, zoals die over de rol van de nationale parlementen, hebben strikt gesproken misschien niet direct te maken met het Verdrag van Lissabon, maar de heer Casini heeft volkomen gelijk wanneer hij zegt dat ze te maken hebben met de geest van het Verdrag, omdat het Verdrag van Lissabon onze relatie met de nationale parlementen zal veranderen.

Andere Änderungsanträge, wie die Rolle der nationalen Parlamente, könnten möglicherweise streng genommen keine Lissabon-Änderungsanträge sein, aber Herr Casini hat völlig Recht, dass sie mit dem Geist der Umsetzung von Lissabon zusammenhängen, weil sich unsere Beziehung zu den nationalen Parlamenten infolge des Vertrags von Lissabon ändert.


De Commissie beseft terdege dat velen het ten zeerste betreuren dat de gerechtelijke procedure die wij met onze brief in gang hebben gezet niet tot het einde toe is voortgezet, maar het staat voor de Commissie vast dat haar besluit het proces te beëindigen juist was en dat het volkomen in overeenstemming was met de consequente jurisprudentie van het Hof ten aanzien van inbreukprocedures.

Die Kommission ist sich vollkommen darüber im Klaren, dass es viele sehr bedauerlich finden, dass die Verfahren, die durch unser Schreiben eingeleitet wurden, nicht zum endgültigen Abschluss gebracht wurden. Sie zweifelt jedoch keineswegs daran, dass ihre Entscheidung, die Verfahren abzubrechen, richtig war sowie voll und ganz der ständigen Rechtsprechung des Gerichtshofs bei Vertragsverletzungsverfahren entsprochen hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze amendementen volkomen juist' ->

Date index: 2022-10-11
w