Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onze rapporteur heeft volkomen gelijk " (Nederlands → Duits) :

Onze rapporteur heeft volkomen gelijk op dit punt.

Unser Berichterstatter hat in dieser Hinsicht völlig recht.


Andere amendementen, zoals die over de rol van de nationale parlementen, hebben strikt gesproken misschien niet direct te maken met het Verdrag van Lissabon, maar de heer Casini heeft volkomen gelijk wanneer hij zegt dat ze te maken hebben met de geest van het Verdrag, omdat het Verdrag van Lissabon onze relatie met de nationale parlementen zal veranderen.

Andere Änderungsanträge, wie die Rolle der nationalen Parlamente, könnten möglicherweise streng genommen keine Lissabon-Änderungsanträge sein, aber Herr Casini hat völlig Recht, dass sie mit dem Geist der Umsetzung von Lissabon zusammenhängen, weil sich unsere Beziehung zu den nationalen Parlamenten infolge des Vertrags von Lissabon ändert.


Andere amendementen, zoals die over de rol van de nationale parlementen, hebben strikt gesproken misschien niet direct te maken met het Verdrag van Lissabon, maar de heer Casini heeft volkomen gelijk wanneer hij zegt dat ze te maken hebben met de geest van het Verdrag, omdat het Verdrag van Lissabon onze relatie met de nationale parlementen zal veranderen.

Andere Änderungsanträge, wie die Rolle der nationalen Parlamente, könnten möglicherweise streng genommen keine Lissabon-Änderungsanträge sein, aber Herr Casini hat völlig Recht, dass sie mit dem Geist der Umsetzung von Lissabon zusammenhängen, weil sich unsere Beziehung zu den nationalen Parlamenten infolge des Vertrags von Lissabon ändert.


Indien onze autoriteiten van mening zijn dat er een ernstig risico is dat u zou vluchten — bijvoorbeeld omdat u dat in het verleden al heeft gedaan of omdat u zich niet houdt aan de aan u opgelegde verplichtingen tot aanmelding enz. — kunnen zij u op gelijk welk ogenblik tijdens de Dublinprocedure in bewaring nemen.

Wenn unsere Behörden der Meinung sind, es bestehe ein erhebliches Risiko, dass Sie fliehen — zum Beispiel, weil Sie das schon einmal getan haben oder weil Sie Ihre Meldepflichten nicht einhalten —, können sie Sie während des Dublin-Verfahrens jederzeit in Haft nehmen.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de heer Schulz heeft volkomen gelijk. Dit is een feestelijke week vanwege de plechtige afkondiging van het Handvest dat onze burgers bescherming biedt tegen misbruik van de grote macht die aan de EU is toegekend, en de ondertekening van het Verdrag van Lissabon waarmee we ons vermogen te handelen versterken en de kwaliteit van onze democratie ingrijpend verbeteren.

– (EN) Herr Präsident! Herr Schulz hat vollkommen Recht, wenn er sagt, dass dies eine Festwoche ist, zum einen durch die feierliche Proklamation der Charta der Grundrechte, die unsere Bürger vor einem Missbrauch der großen Macht, die der EU verliehen wurde, schützt, und zum anderen durch die Unterzeichnung des Vertrags von Lissabon, der unsere Handlungsfähigkeit stärkt und die Qualität unserer Demokratie entscheidend verbessert.


De heer Stubb heeft volkomen gelijk als hij stelt dat deze meertaligheid, die inderdaad een kostbare aangelegenheid is, berust op een politieke keuze die elk van onze eigen identiteiten in hun eigen hoedanigheid beoogt te behouden en een dam poogt op te werpen tegen de culturele eenvormigheid die zeker zou voortvloeien uit een overheersende positie van één taal.

Herr Stubb verweist völlig zu Recht darauf, dass die Mehrsprachigkeit, deren Kosten natürlich ein wichtiger Faktor sind, eine politische Entscheidung ist, um die charakteristischen Merkmale unserer jeweiligen Identität zu erhalten und kulturelle Einförmigkeit zu vermeiden, wozu es unweigerlich käme, wenn eine Sprache vorherrschen würde.


De richtlijn is een belangrijke mijlpaal in de ontwikkeling van de communautaire wetgeving inzake gendergelijkheid, in zoverre deze de voorschriften betreffende de gelijke behandeling van mannen en vrouwen op het gebied van werk en aanverwante terreinen aan onze tijd heeft aangepast.

Die Richtlinie ist ein wichtiger Meilenstein in der Entwicklung des EU-Gleichstellungsrechts, da durch sie die Vorschriften über die Gleichbehandlung von Männern und Frauen bei der Beschäftigung und in verwandten Bereichen modernisiert wurden.


Het Hof van Beroep te Luik vraagt het Hof naar de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 841, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek in zoverre het stelt dat de rechter die geweigerd heeft zich van de zaak te onthouden, in de kosten wordt verwezen terwijl enkel « de partijen » bij het geding daarin kunnen worden verwezen overeenkomstig artikel 1017 van het Gerechtelijk Wetboek en terwijl de magistraat van wie de wraking wordt gevorderd, vermits hij volgens de lering van het Hof van Cassatie geen « partij » bij het geding is, niet dezelfde rechten geniet als gelijk ...[+++]

Der Appellationshof Lüttich stellt dem Hof die Frage, ob Artikel 841 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, indem er bestimme, dass ein Richter, der sich weigere, sich zu enthalten, zur bernahme der Gerichtskosten verurteilt werde, während nur die am Verfahren beteiligten « Parteien » gemäss Artikel 1017 des Gerichtsgesetzbuches dazu verurteilt werden könnten und der Magistrat, dessen Ablehnung beantragt werde und der nach der Lehre des Kassationshofes keine am Verfahren beteiligte « Partei » sei, nicht die gleichen Rechte geniesse wie jede andere « Partei », insbesondere das Recht auf ein vollkommen kontradik ...[+++]


« Schendt artikel 841, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het bepaalt dat de rechter die geweigerd heeft zich van de zaak te onthouden, in de kosten wordt verwezen, terwijl enkel de ' partijen ' bij het geding daarin kunnen worden verwezen overeenkomstig artikel 1017 van het Gerechtelijk Wetboek en terwijl de magistraat van wie de wraking wordt gevorderd, vermits hij volgens de lering van het Hof van Cassatie geen ' partij ' bij het geding is, niet dezelfde rechten geniet als gelijk welke andere ' part ...[+++]

« Verstösst Artikel 841 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er bestimmt, dass der Richter, der sich weigert, sich zu enthalten, in die Gerichtskosten verurteilt wird, während nur die am Verfahren beteiligten ' Parteien ' gemäss Artikel 1017 des Gerichtsgesetzbuches darin verurteilt werden können und der Magistrat, dessen Ablehnung beantragt wird, deshalb, weil er nach der Lehre des Kassationshofes keine am Verfahren beteiligte ' Partei ' ist, nicht die gleichen Rechte geniesst wie jede andere ' Partei ', insbesondere das Recht auf ein vollkommen kontradiktorisches Verfahren?


« Schendt artikel 841, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het bepaalt dat de rechter die geweigerd heeft zich van de zaak te onthouden, in de kosten wordt verwezen, terwijl enkel de ' partijen ' bij het geding daarin kunnen worden verwezen overeenkomstig artikel 1017 van het Gerechtelijk Wetboek en terwijl de magistraat van wie de wraking wordt gevorderd, vermits hij volgens de lering van het Hof van Cassatie geen ' partij ' bij het geding is, niet dezelfde rechten geniet als gelijk welke andere ' part ...[+++]

« Verstösst Artikel 841 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er bestimmt, dass der Richter, der sich weigert, sich zu enthalten, in die Gerichtskosten verurteilt wird, während nur die am Verfahren beteiligten ' Parteien ' gemäss Artikel 1017 des Gerichtsgesetzbuches darin verurteilt werden können und der Magistrat, dessen Ablehnung beantragt wird, deshalb, weil er nach der Lehre des Kassationshofes keine am Verfahren beteiligte ' Partei ' ist, nicht die gleichen Rechte geniesst wie jede ' Partei ', insbesondere das Recht auf ein vollkommen kontradiktorisches Verfahren?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze rapporteur heeft volkomen gelijk' ->

Date index: 2024-12-08
w