Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De twee vice-voorzitters van de Commissie
Vice eerste voorzitter
Vice-Voorzitter van de Vlaamse Executieve
Vice-voorzitter
Vice-voorzitter van de instelling

Vertaling van "onze vice-voorzitter " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
voorzitter, vice-voorzitter

Vorsitzender/stellvertretender Vorsitzender




Vice-Voorzitter van de Vlaamse Executieve

Vizevorsitzender der Flämischen Exekutive




vice-voorzitter van de instelling

Vizepräsident einer Institution


de twee vice-voorzitters van de Commissie

die beiden Vizepraesidenten der Kommission


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Federica Mogherini, hoge vertegenwoordiger/vice-voorzitter: "De Europese Unie en China werken al heel veel samen: heel veel samen aan de mondiale en politieke vraagstukken van onze tijd, bijvoorbeeld met betrekking tot Iran, Syrië en Afghanistan, of migratie en klimaatverandering.

Die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin, Federica Mogherini, erklärte dazu: „Die Europäische Union und China kooperieren bereits in so vielen Bereichen – wir arbeiten gemeinsam an den globalen und politischen Themen unserer Zeit, wie Iran, Syrien, Afghanistan, Migration und Klimawandel.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de vice-voorzitter van de Commissie, dames en heren, kunnen wij zowel vasthouden aan onze waarden en beginselen als nauw samenwerken bij cruciale onderwerpen zoals energie, klimaatverandering, toetreding tot de WTO, het visumbeleid en de samenwerking met onze gemeenschappelijke buurlanden?

– (FR) Herr Präsident, Herr Gloser, Herr Verheugen, meine Damen und Herren! Können wir einerseits fest zu unseren Werten und Grundsätzen stehen und gleichzeitig eine enge Zusammenarbeit bei solch wichtigen Themen wie Energie, Klimawandel, WTO-Beitritt, Visapolitik oder Zusammenarbeit innerhalb unserer gemeinsamen Nachbarschaft ins Auge fassen?


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de vice-voorzitter van de Commissie, dames en heren, kunnen wij zowel vasthouden aan onze waarden en beginselen als nauw samenwerken bij cruciale onderwerpen zoals energie, klimaatverandering, toetreding tot de WTO, het visumbeleid en de samenwerking met onze gemeenschappelijke buurlanden?

– (FR) Herr Präsident, Herr Gloser, Herr Verheugen, meine Damen und Herren! Können wir einerseits fest zu unseren Werten und Grundsätzen stehen und gleichzeitig eine enge Zusammenarbeit bei solch wichtigen Themen wie Energie, Klimawandel, WTO-Beitritt, Visapolitik oder Zusammenarbeit innerhalb unserer gemeinsamen Nachbarschaft ins Auge fassen?


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben op de stoel gaan zitten van onze vice-voorzitter, mijnheer Dimitrakopoulos. Democratie in het mediterrane gebied is immers niet met dit debat begonnen.

– (EN) Herr Präsident, ich habe den Platz unseres Vizepräsidenten, Herrn Dimitrakopoulos, eingenommen, nur um uns in Erinnerung zu rufen, dass die Demokratie im Mittelmeerraum nicht erst mit dieser Debatte begonnen hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de vice-voorzitter van de Commissie, geachte collega’s, ten eerste wil ik mijn oprechte dank uitspreken voor het uitstekende werk van onze rapporteur, Claudio Fava, maar ook voor het werk van onze voorzitter, Carlos Coelho, in de commissie. In deze context wil ik mijn dankbetuigingen echter uitbreiden en daarin ook senator Dick Marty en Terry Davis betrekken, met wie wij uitstekend hebben samengewerkt in de Raad van Europa en zijn commissie juridische ...[+++]

– Herr Präsident, Frau Ratspräsidentin, Herr Vizepräsident der Kommission, liebe Kolleginnen und Kollegen! Als erstes möchte ich mich für die ausgezeichnete Arbeit unseres Berichterstatters Claudio Fava, aber auch für die Arbeit unseres Vorsitzenden Carlos Coelho im Ausschuss herzlich bedanken. In diesem Zusammenhang möchte ich allerdings den Dank auch ausdehnen auf Senator Dick Marty und Terry Davis für die exzellente Zusammenarbeit mit dem Europarat und seinem Ausschuss für rechtliche Angelegenheiten und Menschenrechte.


Vice-voorzitter Günter Verheugen voegt daaraan toe: Dit keer moet het ons lukken, we moeten onze krachten bundelen en onze burgers geven wat ze het liefst willen: werk.

Günter Verheugen, Vizepräsident der Kommission, fügte ergänzend hinzu: „Dieses Mal müssen wir es richtig machen, unsere Kräfte bündeln und das bewerkstelligen, was unseren Bürgern am meisten am Herzen liegt: Arbeitsplätze schaffen.


Onze delegatie (zonder onderscheid naar partij), waarvan Eduardo Zaplana als eerste vice-voorzitter de leiding had en die zich gesteund wist door de belangrijkste lokale en regionale verenigingen, verdedigde met overtuiging de zienswijze dat zowel besluitvorming in EU-verband als de tenuitvoerlegging van EU-wetgeving een regionale en lokale dimensie moet hebben.

Unsere aus Vertretern verschiedener Fraktionen zusammengesetzte Delegation unter Leitung des Ersten Vizepräsidenten Eduardo Zaplana hat, unterstützt von Beiträgen der wichtigsten Verbände der lokalen und regionalen Ebene, nachdrücklich die Bedeutung der regionalen und lokalen Dimension für die Politikfindung und Politikumsetzung der EU vertreten.


- (ES) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de vice-voorzitter van de Commissie, waarde collega's, in de eerste plaats schaar ik mij volledig achter het in memoriam dat onze Voorzitter ter nagedachtenis van oud-Voorzitter Pflimlin heeft uitgesproken. Hij was een van mijn voorgangers en een goede vriend. Bovendien was hij het die de Spaanse en Portugese leden heeft onthaald toen wij hier in dit Parlement arriveerden, precies omdat wij in onze landen een waardengemeenschap tot stand hadden gebrac ...[+++]

– (ES) Frau Präsidentin, Herr Ratspräsident, Herr stellvertretender Kommissionspräsident, meine Damen und Herren! Zunächst möchte ich mich dem Nachruf unserer Präsidentin für Präsident Pfimlin anschließen, der nicht nur einer meiner Vorgänger und ein großer Freund war, sondern der auch die spanischen und portugiesischen Abgeordneten in diesem Parlament besonders willkommen hieß, weil wir in unseren Ländern eine Wertegemeinschaft errichtet hatten, an deren Konsolidierung wir jetzt arbeiten.


Leden van het Comité: Herman DE CROO Voorzitter, senator, voormalig Belgisch minister van verkeerswezen The Aga KHAN Zijne Hoogheid, meerderheidsaandeelhouder van Meridiana Pieter BOUW Voorzitter van de Koninklijke Luchtvaartmaatschappij KLM Bjarne HANSEN Voorzitter van Maersk Air Henri MARTRE Lid van de Raad van Bestuur en voormalig president-directeur van Aérospatiale Geoffrey LIPMAN Voorzitter van de World Travel Tourism Council João Maria OLIVEIRA MARTINS Voormalig Portugees minister van verkeer Gonzalo PASCUAL Voorzitter van Spanair Mafred SCHÖLCH Vice-voorzitter van de Raad van Bestuur van de luchthaven van Frankfurt Guillermo SERR ...[+++]

Liste der Ausschußmitglieder: Herman de Croo: Vorsitzender, Senator und ehemaliger belgischer Verkehrsminister Aga Khan Seine Hoheit, Mehrheitsaktionär von Meridiana Pieter Bouw Präsident von KLM, des Königlich- Niederländischen Luftverkehrsunternehmens Bjarne Hansen: Präsident von Maersk Air Geoffrey Lipman: Vorsitzender des World Travel Tourism Council Henri Martre: Mitglied des Verwaltungsrats und ehemaliger geschäftsführender Vorsitzender von Aérospatiale João Maria Oliveira Martins ehemaliger portugiesischer Verkehrsminister Gonzalo Pascual Vorsitzender von Spanair Manfred Schölch Stellvertretender Vorstandsvorsitzender der Frankfurter Flughafen AG Guillermo Serrano Vorsitzender des Verwaltungsrats von Amadeus René Valladon Vorsitzende ...[+++]


--- Naar aanleiding van deze eerste onderhandelingszitting legde vice- voorzitter MARIN heden de volgende verklaring af : "de overeenkomst met Marokko, de eerste van de overeenkomsten tussen de Europese Unie en de Maghreb-landen in het kader van een nieuw partnerschap, is buitengewoon belangrijk, want hierdoor worden de buitenlandse betrekkingen van de Unie opnieuw in evenwicht gebracht" en (...) "dit is niet zo maar een aanpassing van de huidige overeenkomst, maar de invoering van een nieuw soort betrekkingen (...) de toekomstige overeenkomst opent nieuwe vooruitzichten, waardoor onze ...[+++]

* * * Vizepräsident MARIN erklärte heute bei Abschluß dieser ersten Verhandlungsrunde unter anderem folgendes: "Das Abkommen mit Marokko, das erste aus einer Reihe von Abkommen, die eine Partnerschaft neuen Stils zwischen der Europäischen Union und den Ländern des Maghreb begründen werden, ist deshalb von so hoher Bedeutung, weil damit eine Neugewichtung der Außenbeziehungen der Union vollzogen wird" (...) "es geht nicht um eine bloße Anpassung des bisherigen Abkommens, sondern um die Begründung von Beziehungen neuen Stils (...) mit dem künftigen Abkommen werden sich neue Perspektiven eröffnen, wodurch unsere Beziehungen einen neuen Aufs ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onze vice-voorzitter' ->

Date index: 2020-12-12
w