Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oorsprong werd vervangen » (Néerlandais → Allemand) :

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, een van de successen van het Europees Parlement die de meeste aandacht hebben gekregen, is de wijziging van de Bolkestein-richtlijn, waarbij het beginsel van het land van oorsprong werd vervangen door het beginsel van de vrijheid van dienstverlening.

– (DE) Frau Präsidentin! Zu den meistbeachteten Erfolgen des Europäischen Parlaments gehört die Abänderung der Bolkestein-Richtlinie durch die Ersetzung des Herkunftslandsprinzips durch das Dienstleistungsprinzip.


Art. 9. In artikel 27, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007, worden de woorden « maandelijks en uiterlijk 31 maart van elk jaar aan de CWaPE teruggegeven » vervangen door de woorden « maandelijks en uiterlijk 31 maart van elk jaar door de " CWaPE" geannuleerd » en worden de woorden « zodat ze kan nagaan of de elektriciteit die aan eindafnemers in het Waalse Gewest geleverd wordt hernieuwbaar is of opgewekt werd uit hoog renderende warmtekrachtkoppeling » vervangen door de ...[+++]

Art. 9 - In Artikel 27, § 1 desselben Erlasses, so wie er durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. Dezember 2007 ersetzt worden ist, wird die Wortfolge " der CWaPE zurückgegeben" durch " von der " CWaPE" gelöscht" ersetzt, und wird die Wortfolge " des erneuerbaren Charakters und/oder des Charakters der hocheffizienten Kraft/Wärme-Kopplung" durch " der Herkunft" ersetzt.


Het oorspronglandbeginsel, dat sociale dumping in de hand zou werken en erop neer zou komen dat de dienstverrichter bij werkzaamheden in het EU-buitenland alleen gehouden zou zijn aan de regels van zijn land van oorsprong, werd geschrapt en vervangen door het gastlandbeginsel.

Das als Wegbereiter für Sozialdumping kritisierte Herkunftslandprinzip, nach dem Dienstleister bei Tätigkeiten im EU-Ausland nur den Regeln ihres jeweiligen Heimatlandes unterworfen werden sollten, wurde gestrichen und durch das Ziellandprinzip ersetzt.


1. artikel 1, onder i), wordt vervangen door: "i) 'toegevoegde waarde': de prijs af fabriek verminderd met de douanewaarde van alle gebruikte materialen die van oorsprong zijn uit de andere in de artikelen 3 en 4 genoemde landen of, indien de douanewaarde niet bekend is of niet kan worden vastgesteld, de eerste verifieerbare prijs die in de Gemeenschap of in Bulgarije voor deze materialen werd betaald; ";

1. Artikel 1 Buchstabe i) erhält folgende Fassung: "i) der Begriff 'Wertzuwachs' den Ab-Werk-Preis abzüglich des Zollwerts aller verwendeten Vormaterialien, die die Ursprungseigenschaft eines der in den Artikeln 3 und 4 genannten anderen Länder besitzen, oder, wenn der Zollwert nicht bekannt ist und nicht festgestellt werden kann, den ersten feststellbaren Preis, der in der Gemeinschaft oder in Bulgarien für die Vormaterialien gezahlt wird; "




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorsprong werd vervangen' ->

Date index: 2022-06-10
w