Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betekenis van de oorspronkelijke toespraak behouden
Betekenis van de oorspronkelijke toespraak handhaven
Nadruk verboden
Oorspronkelijk
Oorspronkelijk conventioneel invoerrecht
Oorspronkelijk conventionele rechten
Oorspronkelijke familie
Oorspronkelijke kapitaalrekening
Oorspronkelijke kredieten
Oorspronkelijke tekst handhaven
Oorspronkelijke uitgetrokken kredieten
Oorspronkelijke waarde
Primair
Uit verdragen voortvloeiende rechten

Vertaling van "oorspronkelijk de nadruk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
oorspronkelijke kredieten | oorspronkelijke uitgetrokken kredieten

ursprüngliche Mittelansätze


betekenis van de oorspronkelijke toespraak behouden | betekenis van de oorspronkelijke toespraak handhaven

Sinn der ursprünglichen Rede beibehalten


oorspronkelijk conventioneel invoerrecht | oorspronkelijk conventionele rechten | uit verdragen voortvloeiende rechten

Zollsaetze vertraglichen Ursprungs








oorspronkelijke kapitaalrekening

ursprüngliches Kapitalkonto




manier van spreken van de oorspronkelijke acteur analyseren

die Sprechweise des Originalschauspielers analysieren


oorspronkelijke tekst handhaven

Sinn des Ausgangstexts beibehalten | Sinn des Originaltexts beibehalten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. herinnert de Raad en de Commissie er met nadruk aan dat de gemeenschappelijke verklaring over betalingsbehoeften voor 2012 moet worden beschouwd als een politiek akkoord over de noodzaak om vroeg in 2013 overeenstemming te bereiken over een gewijzigde begroting die uitsluitend is bedoeld om deze 2,9 miljard EUR te dekken en extra kredieten op te voeren ten opzichte van de betalingskredieten op de oorspronkelijke begroting 2013, onverminderd de behoorlijke uitvoering van de begroting 2013;

4. weist den Rat und die Kommission nachdrücklich darauf hin, dass die gemeinsame Erklärung zum Zahlungsbedarf für 2012 als politische Verständigung auf die Notwendigkeit zu verstehen ist, 2013 frühzeitig Einigung über einen Berichtigungshaushaltsplan zu erzielen, der allein dazu dient, die genannten 2,9 Mrd. EUR zu decken und zusätzliche Mittel über die ursprünglich im Haushaltsplan 2013 gebilligten Zahlungsermächtigungen hinaus bereitzustellen, und zwar unbeschadet der eigentlichen Ausführung des Haushaltsplans 2013;


A. overwegende dat de RVVR sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam een fundamentele doelstelling van de Europese Unie is; overwegende dat het van wezenlijk belang is om terug te keren naar de oorspronkelijke geest van het programma van Tampere, waarin zowel strafrechtelijke als civielrechtelijke aspecten aan bod kwamen, en waarin de nadruk lag op de rechtstaat en de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden,

A. in der Erwägung, dass die Verwirklichung des RFSR seit dem Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam ein wesentliches Ziel der Europäischen Union gewesen ist; in der Erwägung, dass es absolut notwendig ist, zum ursprünglichen Geist des Programms von Tampere zurückzukehren, das alle Aspekte des Straf- und Zivilrechts umfasste und in dessen Mittelpunkt die Rechtsstaatlichkeit und die Einhaltung der Menschenrechte und Grundfreiheiten standen,


A. overwegende dat de RVVR sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam een fundamentele doelstelling van de Europese Unie is; overwegende dat het van wezenlijk belang is om terug te keren naar de oorspronkelijke geest van het programma van Tampere, waarin zowel strafrechtelijke als civielrechtelijke aspecten aan bod kwamen, en waarin de nadruk lag op de rechtstaat en de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden,

A. in der Erwägung, dass die Verwirklichung des RFSR seit dem Inkrafttreten des Vertrags von Amsterdam ein wesentliches Ziel der Europäischen Union gewesen ist; in der Erwägung, dass es absolut notwendig ist, zum ursprünglichen Geist des Programms von Tampere zurückzukehren, das alle Aspekte des Straf- und Zivilrechts umfasste und in dessen Mittelpunkt die Rechtsstaatlichkeit und die Einhaltung der Menschenrechte und Grundfreiheiten standen,


Dit amendement van de rapporteur behelst opneming van amendementen 2 en 3 van de heer Joost Lagendijk (AFET 2 en 3), waarin hij de nadruk legt op de conditionaliteit van de verstrekte middelen ten aanzien van de mensenrechten, en het oorspronkelijke amendement 4 van de rapporteur waarin de nadruk wordt gelegd op de conditionaliteit op economisch en financieel gebied.

Die Berichterstatterin schlägt diese Änderung vor, um die von Joost Lagendijk eingebrachten Änderungsanträge 2 und 3, in denen die Einhaltung der Menschenrechtsklausel hervorgehoben wird, mit dem ursprünglichen Änderungsantrag 4 der Berichterstatterin, in dem die mit der Auszahlung der Gelder verbundenen wirtschaftspolitischen und finanziellen Auflagen betont werden, zu verschmelzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit amendement van de rapporteur behelst opneming van amendement 4 van de heer Joost Lagendijk, waarin hij de nadruk legt op de conditionaliteit van de verstrekte middelen ten aanzien van de mensenrechten, en het oorspronkelijke amendement 7 van de rapporteur waarin de nadruk wordt gelegd op de conditionaliteit op economisch en financieel gebied.

Die Berichterstatterin schlägt diese Änderung vor, um den von Joost Lagendijk eingebrachten Änderungsantrag 4, in dem die Einhaltung der Menschenrechtsklausel hervorgehoben wird, mit dem ursprünglichen Änderungsantrag 7 der Berichterstatterin, in dem die mit der Auszahlung der Gelder verbundenen wirtschaftspolitischen und finanziellen Auflagen betont werden, zu verschmelzen.


Met de reacties wordt rekening gehouden in het voorstel voor een aanbeveling inzake digitalisering en behoud van digitaal materiaal (2006) en andere relevante initiatieven van de Gemeenschap, zoals de herziening van het regelgevingskader voor het auteursrecht (2006). Een mededeling over de toegankelijkheid van wetenschappelijke informatie, waarbij de nadruk wordt gelegd op de problematiek van oorspronkelijke digitale informatie (2006) |

Die Antworten gehen in einen Vorschlag für eine Empfehlung zu Digitalisierung und digitaler Bewahrung (2006) und andere relevante Gemeinschaftsmaßnahmen mit ein, wie zum Beispiel die Überarbeitung des Urheberrechtsrahmens (2006) Eine Mitteilung über die Zugänglichkeit von wissenschaftlichen Informationen, die insbesondere das Thema ursprünglich in digitaler Form erstellter Informationen behandelt (2006) |


Met de reacties wordt rekening gehouden in het voorstel voor een aanbeveling inzake digitalisering en behoud van digitaal materiaal (2006) en andere relevante initiatieven van de Gemeenschap, zoals de herziening van het regelgevingskader voor het auteursrecht (2006). Een mededeling over de toegankelijkheid van wetenschappelijke informatie, waarbij de nadruk wordt gelegd op de problematiek van oorspronkelijke digitale informatie (2006) |

Die Antworten gehen in einen Vorschlag für eine Empfehlung zu Digitalisierung und digitaler Bewahrung (2006) und andere relevante Gemeinschaftsmaßnahmen mit ein, wie zum Beispiel die Überarbeitung des Urheberrechtsrahmens (2006) Eine Mitteilung über die Zugänglichkeit von wissenschaftlichen Informationen, die insbesondere das Thema ursprünglich in digitaler Form erstellter Informationen behandelt (2006) |


In het werkdocument wordt opgeroepen tot een versterkte coördinatie binnen de EU bij kwesties in verband met autochtone bevolkingsgroepen, waarbij oorspronkelijk de nadruk wordt gelegd op de uitwisseling van informatie en ervaringen teneinde gemeenschappelijke doelstellingen, moeilijkheden en prioriteiten te omschrijven en concrete richtsnoeren voor actie vast te stellen [26].

Das Arbeitsdokument ruft dazu auf, innerhalb der EU die Koordinierung in indigenen Fragen zu verstärken, und zwar mit anfänglichem Schwerpunkt auf dem Informations- und Erfahrungsaustausch zwecks Ermittlung gemeinsamer Ziele, Schwierigkeiten und Prioritäten sowie Festlegung konkreter Aktionsleitlinien.


In het werkdocument wordt opgeroepen tot een versterkte coördinatie binnen de EU bij kwesties in verband met autochtone bevolkingsgroepen, waarbij oorspronkelijk de nadruk wordt gelegd op de uitwisseling van informatie en ervaringen teneinde gemeenschappelijke doelstellingen, moeilijkheden en prioriteiten te omschrijven en concrete richtsnoeren voor actie vast te stellen [26].

Das Arbeitsdokument ruft dazu auf, innerhalb der EU die Koordinierung in indigenen Fragen zu verstärken, und zwar mit anfänglichem Schwerpunkt auf dem Informations- und Erfahrungsaustausch zwecks Ermittlung gemeinsamer Ziele, Schwierigkeiten und Prioritäten sowie Festlegung konkreter Aktionsleitlinien.


Hij legde echter de nadruk erop dat de sociaal-economische argumenten die pleiten voor bijzondere voorwaarden voor ACS-staten en de EU-producenten vandaag nog evenzeer gelden als in 1993, toen de oorspronkelijke regeling werd ingevoerd.

Allerdings wies er daraufhin, daß die sozialen und wirtschaftlichen Argumente zugunsten besonderer Bedingungen für die AKP-Staaten und die EU-Erzeuger heute ebenso gültig sind, wie 1993, als die derzeitige Regelung eingeführt wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorspronkelijk de nadruk' ->

Date index: 2024-08-31
w