Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betekenis van de oorspronkelijke toespraak behouden
Betekenis van de oorspronkelijke toespraak handhaven
Oorspronkelijk
Oorspronkelijk conventioneel invoerrecht
Oorspronkelijk conventionele rechten
Oorspronkelijke familie
Oorspronkelijke kapitaalrekening
Oorspronkelijke kredieten
Oorspronkelijke tekst handhaven
Oorspronkelijke uitgetrokken kredieten
Overwegende
Overwegende dat
Primair
Uit verdragen voortvloeiende rechten

Vertaling van "oorspronkelijk een overwegend " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE




oorspronkelijk conventioneel invoerrecht | oorspronkelijk conventionele rechten | uit verdragen voortvloeiende rechten

Zollsaetze vertraglichen Ursprungs


oorspronkelijke kredieten | oorspronkelijke uitgetrokken kredieten

ursprüngliche Mittelansätze


betekenis van de oorspronkelijke toespraak behouden | betekenis van de oorspronkelijke toespraak handhaven

Sinn der ursprünglichen Rede beibehalten




oorspronkelijke kapitaalrekening

ursprüngliches Kapitalkonto




oorspronkelijke tekst handhaven

Sinn des Ausgangstexts beibehalten | Sinn des Originaltexts beibehalten


manier van spreken van de oorspronkelijke acteur analyseren

die Sprechweise des Originalschauspielers analysieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat de gemeenteraad van Assesse in haar advies een wijziging van de omtrek die onderworpen is aan de herziening van het saneringsstelsel 07.15 aanvraagt, om opnieuw het gemeenschappelijke saneringsstelsel te hanteren voor de « rue du Bouly » (waar het autonome saneringsstelsel oorspronkelijk behouden werd);

In der Erwägung, dass der Gemeinderat von Assesse in seiner Stellungnahme eine Abänderung des der Revision des Sanierungsverfahrens 07.15 unterliegenden Areals beantragt, damit die rue du Bouly (die ursprünglich weiterhin dem autonomen Sanierungsverfahren unterliegen sollte) nun im kollektiven Sanierungsverfahren übernommen werden kann;


Overwegende dat de gemeenteraad van Gedinne in haar advies een wijziging van de omtrek die onderworpen is aan de herziening van het saneringsstelsel 07.20 aanvraagt, om opnieuw het gemeenschappelijke saneringsstelsel te hanteren voor het noordelijke gedeelte van het dorp Malvoisin (waar het autonome saneringsstelsel oorspronkelijk behouden werd);

In der Erwägung, dass der Gemeinderat von Gedinne in seiner Stellungnahme eine Abänderung des der Revision des Sanierungsverfahrens 07.20 unterliegenden Areals beantragt, damit der nördliche Teil des Dorfes Malvoisin (der ursprünglich weiterhin dem autonomen Sanierungsverfahren unterliegen sollte) nun im kollektiven Sanierungsverfahren übernommen werden kann;


Overwegende dat hij daarnaast de opbouw van merloenen aanbeveelt rondom de uitbreidingen om de potentiële geluidshinder te beperken; dat hij bij de noordoostelijke uitbreiding de uitvoering voorstelt van een aarden wal aan de noord-oostelijke-oostelijke rand om de topografie en het effect van het oorspronkelijke scherm te herstellen;

In der Erwägung, dass er übrigens den Bau von Schutzwallen um den Erweiterungen empfiehlt, um die potentiellen Lärmbelästigungen zu begrenzen; dass er im Falle der Nordost-Erweiterung eine Erdaufschüttung an dem Nordost-Ost-Rand vorschlägt, um die ursprüngliche Topographie mit der Schirmwirkung zu wiederherstellen;


Overwegende dat de herinrichtingen die toegespitst zijn op de beperking van de effecten van de toekomstige ontginningsgebieden op het landschap en op de zo goed mogelijke integratie ervan, evenals de bepalingen voor het herstel van de locatie in oorspronkelijke staat na uitbating (dat verzekerd kan worden door een borg) voor het overige onder de vestiging en de uitbating van het onderliggend industrieel project vallen en beantwoord zullen worden in het kader van de procedure voor de vergunningsaanvraag en de beoordeling van de latere effecten, evenals in de vergunning die in ...[+++]

In der Erwägung, dass die Einrichtungen zur Begrenzung der Auswirkungen der zukünftigen Abbaugebiete auf die Landschaft und zu deren Eingliederung sowie die Bestimmungen bezüglich der Wiederinstandsetzung des Gebiets nach Bewirtschaftung, die im Rahmen ihrer Genehmigung durch die Hinterlegung einer Bürgschaft garantiert wird, für das Übrige die Niederlassung und Bewirtschaftung des betreffenden industriellen Vorhabens betreffen und im Rahmen des mit dem Genehmigungsantrag und mit der Bewertung der späteren Auswirkungen verbundenen Verfahrens sowie in der ggf. ausgestellten Genehmigungen selbst eine Antwort finden werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S. overwegende dat het Verenigd Koninkrijk en Ierland te allen tijde kunnen verzoeken om aan alle of aan enkele van de bepalingen van het acquis van Schengen deel te nemen, en overwegende dat Denemarken gebonden blijft door het oorspronkelijke Schengenakkoord en de oorspronkelijke Schengenovereenkomst;

S. in der Erwägung, dass das Vereinigte Königreich und Irland jederzeit beantragen können, dass einzelne oder alle Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie Anwendung finden, und in der Erwägung, dass Dänemark an das ursprüngliche Schengener Übereinkommen und das Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens gebunden bleibt;


S. overwegende dat het Verenigd Koninkrijk en Ierland te allen tijde kunnen verzoeken om aan alle of aan enkele van de bepalingen van het acquis van Schengen deel te nemen, en overwegende dat Denemarken gebonden blijft door het oorspronkelijke Schengenakkoord en de oorspronkelijke Schengenovereenkomst;

S. in der Erwägung, dass das Vereinigte Königreich und Irland jederzeit beantragen können, dass einzelne oder alle Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie Anwendung finden, und in der Erwägung, dass Dänemark an das ursprüngliche Schengener Übereinkommen und das Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens gebunden bleibt;


overwegende dat de uitbreiding van de Europese Unie een aanzienlijke verhoging van het aantal Unieburgers dat buiten hun oorspronkelijke lidstaat verblijft, tot gevolg heeft gehad,

in der Erwägung, dass im Zuge der Erweiterung der Europäischen Union die Zahl der Unionsbürger mit Wohnsitz außerhalb ihres Herkunftsmitgliedstaats beträchtlich gestiegen ist,


J. overwegende dat het Europees Parlement zijn reeds aangehaalde standpunt op 4 juli 2002 heeft aangenomen; overwegende dat dat evenwel gebaseerd was op het oorspronkelijke voorstel van de Commissie uit 2001 en dat het politiek akkoord van 19 april 2007 tot stand is gekomen na moeizame onderhandelingen en de oorspronkelijke tekst van de Commissie bijgevolg ingrijpend heeft gewijzigd; overwegende dat het derhalve van mening is dat het Parlement opnieuw moet worden geraadpleegd over deze nieuwe tekst,

J. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament seinen oben genannten Standpunkt am 4. Juli 2002 angenommen hat, dass dieser jedoch auf dem ursprünglichen Vorschlag der Kommission aus dem Jahre 2001 beruhte und dass die politische Einigung vom 19. April 2007 das Ergebnis mühsamer Verhandlungen ist und sich deshalb der ursprüngliche Text der Kommission grundlegend geändert hat, weshalb das Europäische Parlament auf der Grundlage dieses neuen Textes erneut konsultiert werden muss,


J. overwegende dat het Europees Parlement zijn reeds aangehaalde standpunt op 4 juli 2002 heeft aangenomen; overwegende dat dat evenwel gebaseerd was op het oorspronkelijke voorstel van de Commissie uit 2001 en dat het politiek akkoord van 19 april 2007 tot stand is gekomen na moeizame onderhandelingen en de oorspronkelijke tekst van de Commissie bijgevolg ingrijpend heeft gewijzigd; overwegende dat het derhalve van mening is dat het Parlement opnieuw moet worden geraadpleegd over deze nieuwe tekst,

J. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament seinen oben genannten Standpunkt am 4. Juli 2002 angenommen hat, dass dieser jedoch auf dem ursprünglichen Vorschlag der Kommission aus dem Jahre 2001 beruhte und dass die politische Einigung vom 19. April 2007 das Ergebnis mühsamer Verhandlungen ist und sich deshalb der ursprüngliche Text der Kommission grundlegend geändert hat, weshalb das Europäische Parlament auf der Grundlage dieses neuen Textes erneut konsultiert werden muss,


C. overwegende dat de minderjarige voor zover mogelijk het recht heeft opgevoed te worden door zijn oorspronkelijke ouders en dat hij, in gevallen waarin deze dat tijdelijk niet kunnen, moet worden toevertrouwd aan personen die zijn waardigheid en rechten kunnen beschermen, waarbij opname in een instelling moet worden voorkomen, en overwegende dat de minderjarige, wanneer een reële en door de bevoegde autoriteiten officieel bevestigde staat van verlating wordt geconstateerd, het recht heeft geadopteerd te worden, waarbij zijn banden met het oorspronkelijk ...[+++]

C. in der Erwägung, daß der Minderjährige so weit wie möglich das Recht haben sollte, von den leiblichen Eltern aufgezogen zu werden, daß er aber in den Fällen, in denen die Eltern vorübergehend nicht dazu in der Lage sind, Personen anvertraut werden sollte, die seine Würde und seine Rechte schützen können, wobei die Einweisung in ein Heim vermieden werden sollte, und in der Erwägung, daß im Falle einer von den zuständigen Behörden festgestellten tatsächlichen "Verlassenheit" der Minderjährige adoptiert werden kann, wodurch seine Bind ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorspronkelijk een overwegend' ->

Date index: 2023-06-17
w