Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Oorspronkelijke tekst
Oorspronkelijke tekst handhaven

Traduction de «oorspronkelijke tekst aangebracht » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


oorspronkelijke tekst handhaven

Sinn des Ausgangstexts beibehalten | Sinn des Originaltexts beibehalten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De wijziging die bij artikel 77 van het voormelde decreet van 20 december 1996 in de oorspronkelijke tekst van de in het geding zijnde bepaling werd aangebracht, leidt niet tot een andere conclusie.

Die Änderung, die durch Artikel 77 des vorerwähnten Dekrets vom 20. Dezember 1996 an dem ursprünglichen Text der fraglichen Bestimmung vorgenommen wurde, führt nicht zu einer anderen Schlussfolgerung.


Om enkele van de zorgen van het Europees Parlement en de lidstaten weg te nemen – bijvoorbeeld op het gebied van de veiligheid – zijn er verschillende wijzigingen aangebracht in de oorspronkelijke tekst.

Um einigen vom Europäischen Parlament und den Mitgliedstaaten geäußerten Bedenken - zum Beispiel hinsichtlich der Sicherheit - entgegenzukommen, hat der ursprüngliche Text einige Änderungen erfahren.


De nieuwe raadpleging is gerechtvaardigd, gezien de belangrijke wijzigingen die in de oorspronkelijke tekst zijn aangebracht, waarbij met name een deel van de voorstellen van het Europees Parlement en het initiatief van het Koninkrijk België op het gebied van de erkenning en tenuitvoerlegging van ontzettingsbesluiten in verband met seksuele misdrijven tegen kinderen in aanmerking zijn genomen.

Die erneute Konsultation wird durch die erheblichen Änderungen des Originaltexts begründet, insbesondere unter Berücksichtigung der Vorschläge des Europäischen Parlaments und der Initiative des Königreichs Belgien im Hinblick auf die Anerkennung und Vollstreckung der gutachterlich festgestellten Schuldunfähigkeit bei Sexualstraftaten gegen Kinder.


– (FR) Ondanks de verbeteringen die aangebracht werden in de oorspronkelijke tekst van de Commissie en ondanks het compromis dat door het Europees Parlement voorgesteld werd met het oog op het uitstellen van de volledige vrijmaking van de postmarkt op 31 december 2010 is de tekst die de Raad vandaag in tweede lezing aanbiedt nog steeds niet voldoende.

– (FR) Trotz der am Ausgangstext der Kommission vorgenommenen Verbesserungen und des vom Europäischen Parlament vorgeschlagenen Kompromisses, der insbesondere darauf abzielt, die vollständige Liberalisierung des Marktes für Postdienste auf den 31. Dezember 2010 zu verschieben, ist der Text, der uns vom Rat in zweiter Lesung vorgelegt wurde, immer noch nicht befriedigend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het gemeenschappelijk standpunt van de Raad wordt een reeks wijzigingen van technische of linguïstische aard in de oorspronkelijke tekst aangebracht. Deze zijn bedoeld om bepaalde lacunes aan te vullen, om de bewoordingen te harmoniseren volgens een terminologie die beter is afgestemd op het nieuwe "comitologie"-besluit, om inmiddels gewijzigde besluiten toe te voegen en een aantal besluiten te schrappen die in de tussentijds reeds afzonderlijk aan de nieuwe procedures zijn aangepast.

Mit dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates werden eine ganze Reihe von technischen bzw. sprachlichen Änderungen am ursprünglichen Wortlaut vorgenommen. Dabei geht es darum, verschiedene Unterlassungen auszugleichen, die Einheitlichkeit des Wortlauts der Texte nach einer stärker an dem neuen Komitologiebeschluss ausgerichteten Terminologie zu gewährleisten, die mittlerweile abgeänderten Rechtsakte einzufügen sowie verschiedene Rechtsakte, die zwischenzeitlich einzeln an die neuen Verfahren angepasst wurden, zu streichen.


Er werden nog andere wijzigingen aangebracht op de oorspronkelijke tekst van de verordening, hetgeen leidde tot vereenvoudiging van de procedures, met name door invoering van de raadpleging van het MED-comité in het stadium van de strategiedocumenten en de jaarlijkse controle op de structurele aanpassingsfaciliteiten.

Weitere Innovationen gegenüber dem ursprünglichen Text der Verordnung liefen auf die Vereinfachung der Verfahren hinaus, besonders die Bestimmung über die Konsultation des MED-Ausschusses in der Phase der Strategieunterlagen und der Strukturanpassungsfazilitäten.


De belangrijkste wijzigingen ten opzichte van de oorspronkelijke tekst van de Commissie zijn aangebracht ten gevolge van de door het Europees Parlement voorgestelde amendementen, waarvan de zeer grote meerderheid in het gemeenschappelijk standpunt is overgenomen.

Die wichtigsten Änderungen gegenüber dem ursprünglichen Text der Kommission wurden unter Berücksichtigung der Abänderungsvorschläge des Europäischen Parlaments vorgenommen, die zum größten Teil in den Gemeinsamen Standpunkt aufgenommen wurden.


Die richtsnoeren zijn bestemd voor de communautaire instellingen bij de vaststelling van hun wetgevingsbesluiten, alsook voor diegenen die in het kader van de communautaire instellingen aan de uitwerking en de redactie van wetgevingsbesluiten meewerken, ongeacht of het om de uitwerking van de oorspronkelijke tekst gaat, dan wel om de diverse wijzigingen die daarin in de loop van de wetgevingsprocedure worden aangebracht.

Diese Leitlinien sollen den Gemeinschaftsorganen bei der Annahme von Rechtsakten sowie denjenigen innerhalb der Gemeinschaftsorgane als Richtschnur dienen, die an der Ausarbeitung und Abfassung von Rechtsakten beteiligt sind, gleichviel ob es sich um die Erstellung der Erstfassung eines Textes oder um die verschiedenen Änderungen handelt, die an dem Text im Laufe des Rechtsetzungsverfahrens vorgenommen werden.


Het nieuwe Commissievoorstel is gebaseerd op zowel het oorspronkelijke voorstel van 2001 als op het gewijzigde voorstel van 2002, alsmede op vele amendementen die het Europees Parlement in eerste en tweede lezing heeft aangebracht, het gemeenschappelijk standpunt van de Raad en de door het bemiddelingscomité goedgekeurde tekst.

Der neue Vorschlag der Kommission stützt sich auf den ursprünglichen Vorschlag von 2001 und den geänderten Vorschlag von 2002 sowie auf zahlreiche Änderungen, die aus der ersten und der zweiten Lesung im Europäischen Parlament, dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates und den vom Vermittlungsausschuss gebilligten Text hervorgegangen sind.


In de tekst van het voorzitterschap waarover politiek akkoord is bereikt, zijn ten opzichte van het oorspronkelijke voorstel de navolgende wijzigingen aangebracht.

Der Kompromissvorschlag des Vorsitzes, über den eine politische Einigung erzielt wurde, bringt gegenüber dem ursprünglichen Vorschlag folgende Änderungen mit sich:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorspronkelijke tekst aangebracht' ->

Date index: 2022-09-07
w