Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Oorspronkelijke tekst
Oorspronkelijke tekst handhaven

Traduction de «oorspronkelijke tekst gestemd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
oorspronkelijke tekst handhaven

Sinn des Ausgangstexts beibehalten | Sinn des Originaltexts beibehalten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (IT) We hebben niet over de oorspronkelijke tekst gestemd.

- (IT) Wir haben nicht über den Originaltext abgestimmt.


Ik heb vóór alle amendementen gestemd die belangrijke verbeteringen aanbrengen in de oorspronkelijke tekst. Daardoor is het zwaartepunt van de wetgeving verplaatst van het recht van farmaceutische industrie om productreclame te maken naar het recht van patiënten op geloofwaardige, objectieve en onafhankelijke informatie.

Ich habe für alle Änderungen gestimmt, die eine wesentliche Verbesserung des ursprünglichen Textes darstellen, da hierdurch der Schwerpunkt der Rechtsvorschriften vom Recht der pharmazeutischen Industrie auf die Bewerbung ihrer Produkte auf das Recht der Patienten auf zuverlässige, objektive und unabhängige Informationen verlagert wurde.


Het is daarentegen een nadeel dat het compromis waarover we moeten stemmen, in vergelijking tot de tekst waarover we oorspronkelijk hebben gestemd, de controle laat verwateren, met de verklaring dat er ofwel een controle ofwel een “audit” zal worden gehouden, daar waar de oorspronkelijke tekst voorzag in zowel een controle als een evaluatie van de instellingen die de transplantaties in kwestie zullen uitvoeren en de organen zullen ...[+++]

Ein Nachteil des Kompromisses, über den wir abstimmen müssen, besteht jedoch darin, dass er die Kontrollmöglichkeiten im Vergleich zu dem Text, über den wir ursprünglich abgestimmt haben, abschwächt, indem er besagt, dass es entweder eine Kontrolle oder ein „Audit“ geben wird, wohingegen der ursprüngliche Text eine Kontrolle und eine Bewertung von Organisationen, die Transplantationen durchführen und Organe beschaffen werden, vorsah.


Ik heb voor de amendementen 33 en 223 gestemd, omdat ik van mening ben dat de liberalisering van de sector niet abrupt dient plaats te vinden, en ik heb tegen de amendementen 314, 347, 293 en 217 gestemd omdat ik er niet mee akkoord ga de mogelijkheid op te nemen om verrijking met suiker verder toe te staan, omdat dit een praktijk is die tot onevenwichtigheden tussen producenten kan leiden, zodat ik op dit punt voor de oorspronkelijke tekst van de Commissie ben.

Ich stimme für die Änderungsvorschläge 33 und 223, da ich denke, der Sektor sollte nicht abrupt liberalisiert werden, und lehne die Änderungsvorschläge 314, 347, 293 und 217 ab, weil ich nicht damit einverstanden bin, die Möglichkeit einzuführen, das Verfahren der Zuckeranreicherung fortzuführen, eine Praxis, die zwischen den Erzeugern ein Ungleichgewicht verursachen könnte. Daher unterstütze ich hier den ursprünglichen Wortlaut der Europäischen Kommission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik heb ook tegen paragraaf 21 van de oorspronkelijke tekst gestemd. Daarin wordt de Commissie verzocht het principe “één aandeel, één stem” als regel op te leggen. Daarmee zou de gelijke behandeling van alle aandeelhouders gegarandeerd worden, maar dat argument klopt niet.

Ebenso wenig konnte ich Randnummer 21 des ursprünglichen Textes akzeptieren, der mit dem „falschen“ Argument des Schutzes der Gleichbehandlung aller Aktionäre die Kommission auffordert, den Grundsatz „eine Aktie, eine Stimme“ zu verankern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oorspronkelijke tekst gestemd' ->

Date index: 2022-01-13
w