Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opdat de campagnes elkaar onderling zouden » (Néerlandais → Allemand) :

24. dringt er bij de Commissie op aan dat zij de operationele programma's controleert en uitvoert en de Europa 2020-strategie herziet; is van oordeel dat er stappen moeten worden genomen om te profiteren van synergieën tussen het EFSI en andere fondsen en dat de Europese structuur- en investeringsfondsen en het EFSI zouden kunnen worden gestroomlijnd door elkaar onderling te versterken in plaats van te ondermijnen, aangezien zij soortgelijke doelstellingen hebben; roept op tot het zoeken van synergieën tussen de ...[+++]

24. fordert die Kommission nachdrücklich auf, die Operationellen Programme (OP) zu überwachen und umzusetzen und die Strategie Europa 2020 zu überarbeiten; vertritt die Auffassung, dass Schritte dahingehend unternommen werden sollten, die Synergien zwischen dem EFSI und anderen Fonds zu nutzen, und dass die EU-Struktur- und -Investitionsfonds (ESIF) und der EFSI optimiert werden könnten, indem dafür gesorgt wird, dass sie sich gegenseitig verstärken und nicht gegenseitig unterminieren, da mit ihnen ähnliche Ziele verfolgt werden; fo ...[+++]


[44] Checkpoints zouden onafhankelijk van elkaar gegevenslagen van iedere thematische gegevensordeningsgroep moeten controleren, ervoor moeten zorgen dat de gegevens van de verschillende groepen onderling compatibel zijn en prioriteiten moeten vaststellen voor verdere observaties op basis van samenspraak met plaatselijke belanghebbenden.

[44] Aufgabe der Stellen wäre es, die Datenebenen der einzelnen thematischen Gruppen zu kontrollieren, die Kompatibilität der Daten unterschiedlicher Gruppen zu gewährleisten und gemeinsam mit konsultierten lokalen Akteuren Prioritäten für weitere Beobachtungen setzen.


15. benadrukt het belang om te zorgen voor complementariteit en coördinatie van de acties die worden gevoerd in het kader van het Europees jaar van gelijke kansen voor iedereen met de activiteiten die worden voorzien in het kader van het Europees jaar van de dialoog tussen de culturen in 2008, opdat de campagnes elkaar onderling zouden ondersteunen ten aanzien van de fundamentele beleidsdoelstellingen van de Unie;

15. betont, dass gewährleistet sein muss, dass die Maßnahmen, die im Rahmen des Europäischen Jahres der Chancengleichheit für alle ergriffen werden, und die im Rahmen des Europäischen Jahres des interkulturellen Dialogs vorgesehenen Aktivitäten einander ergänzen und aufeinander abgestimmt sind, damit eine gegenseitige Förderung der Kampagnen in Bezug auf die grundlegenden Ziele der Politik der Union gegeben ist;


Vervolgens hebben we ons best gedaan om deze landen aan te moedigen om zelf ook contact op te nemen met de kandidaat-landen. Daarom kan ik u vertellen dat er in de coulissen een voortdurende dialoog heeft plaatsgevonden opdat de partijen elkaar beter zouden begrijpen en elkaar zouden vertrouwen.

Infolgedessen kann ich Ihnen sagen, dass es hinter den Kulissen einen ständigen Dialog gab, damit die Parteien einander besser verstehen und vertrauen können.


De oorspronkelijke tekst van artikel 54ter van het koninklijk besluit nr. 78 werd bijgevolg aangepast en aangevuld opdat een erkenning, bij wijze van overgangsmaatregel, zou kunnen worden verleend aan de in die bepaling vermelde personen (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1722/1, p. 70) en opdat de personen die, in de overgangsregeling zoals die welke bij de wet van 19 december 1990 was ingevoerd, niet voldoen aan de overeenkomstig artikel 23 van het koninklijk besluit nr. 78 opgelegde kwalificatievoorwaarden, zouden kunnen worden vrijg ...[+++]

Der ursprüngliche Text von Artikel 54ter des königlichen Erlasses Nr. 78 wurde daher angepasst und ergänzt, damit den in dieser Bestimmung erwähnten Personen übergangsweise eine Zulassung erteilt werden kann (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nr. 1722/1, S. 70) und damit die Personen, die in der durch das Gesetz vom 19. Dezember 1990 eingeführten Übergangsregelung nicht die gemäß Artikel 23 des königlichen Erlasses Nr. 78 eingeführten Befähigungsbedingungen erfüllen, von einer Zulassung befreit werden können: « Der französische und der niederländische Text wurden aufeinander abgestimmt, und es wird deutlich sowohl auf die technischen Leist ...[+++]


Mede door deze benadering kunnen de steeds complexer wordende en onderling samenhangende maatschappelijke uitdagingen van Horizon 2020 worden aangepakt, waarbij sectorale en sectoroverschrijdende innovatie worden gecombineerd en uitblinkers uit diverse sectoren, met diverse achtergronden en van diverse disciplines - die elkaar anders niet noodzakelijkerwijs zouden leren kennen - worden bijeengebracht om samen oplossingen voor de uitdaging te vinden.

Durch diesen Ansatz können die zunehmend komplexen und miteinander verknüpften sozialen Herausforderungen, wie sie in Horizont 2020 dargelegt sind, angegangen werden, indem nämlich sektorale und sektorenübergreifende Innovationen miteinander verbunden werden und Spitzenkräfte aus verschiedenen Sektoren, mit unterschiedlichem Hintergrund und aus diversen Fachbereichen zusammenkommen – die ansonsten nicht unbedingt zusammenarbeiten würden -, um gemeinsam Lösungen für die Herausforderungen zu finden.


In maart verklaarde EU-commissaris voor Justitie, mevrouw Reding, dat wederzijds vertrouwen nodig is opdat de gerechtelijke instanties elkaars beslissingen zouden erkennen (SPEECH/10/89).

Im März dieses Jahres betonte Frau Reding, dass gegenseitiges Vertrauen erforderlich ist, damit die Justizbehörden die Entscheidungen der Behörden der anderen Mitgliedstaaten anerkennen (SPEECH/10/89).


10. spreekt zijn waardering uit voor de initiatieven van de Commissie om de defensie-industrieën in steeds hogere mate te integreren in het toepassingsgebied van de interne markt, en om de versplintering van de defensiemarkt te boven te komen waardoor er op het gebied van met defensie verband houdende producten meer elkaar onderling versterkende effecten van samenwerking zouden kunnen ontstaan tussen de behoeften van defensie en van de industrie;

10. begrüßt die Initiativen der Kommission, die darauf ausgerichtet sind, die Verteidigungsindustrie stärker in den Binnenmarkt einzubinden und die Fragmentierung der Verteidigungsmärkte zu überwinden, was bei Rüstungsprodukten zu verstärkten Synergien zwischen dem Bedarf des Militärs und dem Bedarf der Industrie führen könnte;


Tevens werd afgesproken dat de lidstaten hun beleid voor de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting onderling zouden afstemmen aan de hand van de open coördinatiemethode, waarbij gemeenschappelijke doelstellingen, nationale actieplannen en gezamenlijk overeengekomen indicatoren worden gecombineerd om ambitieuzere en effectievere beleidsstrategieën voor sociale integratie te bevorderen, alsmede een communautair actieprogramma dat loopt van 2002 tot 2006 en bedoeld is om de lidstaten aan te moedigen samen te werken en ervaringen en beste praktijken met elkaar ...[+++]

Weiterhin wurde vereinbart, dass die Mitgliedstaaten ihre Maßnahmen zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung auf der Grundlage der offenen Koordinierungsmethode durchführen, bei der gemeinsame Zielsetzungen, nationale Aktionspläne und gemeinsam vereinbarte Indikatoren kombiniert werden, um ehrgeizigere und effektivere politische Strategien zur sozialen Eingliederung zu fördern, in Verbindung mit einem Aktionsprogramm der Gemeinschaft für den Zeitraum 2002 bis 2006 zur Förderung von Zusammenarbeit und dem Austausch von Erfahrungen und bewährten Praktiken zwischen den Mitgliedstaaten.


In de komende periode, die gekenmerkt zal zijn door het naast elkaar bestaan van onder het postmonopolie vallende diensten en geliberaliseerde diensten, zal de Commissie uiterst waakzaam blijven opdat de monopoliehouders hun machtspositie niet zouden uitbreiden tot markten die openstaan voor particuliere bedrijven.

Da die Zukunft von der Koexistenz des Postmonopols und liberalisierten Dienstleistungen gekennzeichnet sein wird, muss die Kommission dafür Sorge tragen, dass die Monopolunternehmen ihre beherrschende Stellung nicht auf Märkte ausdehnen, die privaten Betreibern offen stehen.


w