Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opdat zij maximaal kunnen bijdragen » (Néerlandais → Allemand) :

« Schenden de artikelen 8, tweede lid, en 23, in fine, van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 16 van de Grondwet en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre zij toestaan dat zaken die toebehoren aan derden te goeder trouw die niet bij het misdrijf betrokken zijn, in beslag worden genomen, aangezien zij niet voorzien in de teruggave aan die personen van de in beslag genomen zaken en evenmin voorzien in de oproeping van die ...[+++]

« Verstoßen die Artikel 8 Absatz 2 und 23 in fine des Gesetzes vom 8 Juni 2006 zur Regelung der wirtschaftlichen und individuellen Tätigkeiten mit Waffen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 16 der Verfassung und Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, indem sie es ermöglichen, dass Sachen, die gutgläubigen, nicht an der Straftat beteiligten Dritten gehören, eingezogen werden, insofern sie nicht die Rückgabe der eingezogenen Sachen an diese Personen vorsehen und insofern sie nicht die Ladung dieser Personen im Hinblick darauf, sich zur obligatorischen Einziehung äußern zu können, vorsehen ...[+++]


Daarenboven is het zo dat de autoriteit die wenst te onteigenen, opdat zij over informatie zou kunnen beschikken betreffende de bodemtoestand voor de onteigening, eventueel een gedetailleerde studie, een risicostudie, een risicobeheerontwerp of een saneringsontwerp kan uitvoeren.

Außerdem ist es so, dass die Behörde, die enteignen möchte, damit sie über Informationen bezüglich der Bodenbeschaffenheit für die Enteignung verfügen könnte, gegebenenfalls eine detaillierte Studie, eine Risikostudie, einen Risikomanagemententwurf oder einen Sanierungsentwurf erstellen kann.


15. acht het noodzakelijk dat de aan daders van misdrijven opgelegde straffen bijdragen tot de schadeloosstelling van de slachtoffers en politieke verzoening, en steunt derhalve het idee dat de daders van minder ernstige misdrijven die hun verantwoordelijkheid hebben erkend hun straffen buiten de gevangenis kunnen uitzitten, opdat zij kunnen bijdragen tot de schadeloosstelling van de slachtoffers en hun banden met de gemeenschap kunnen herstellen;

15. hält es für unumgänglich, dass die den Verantwortlichen für die Verbrechen auferlegten Strafen zur Verwirklichung des Ziels der Entschädigung der Opfer und der politischen Aussöhnung beitragen, und befürwortet aus diesem Grund den Vorschlag, dass die Verantwortlichen für weniger schwere Straftaten, die ihre Schuld eingestanden haben, ihre Strafe außerhalb eines Gefängnisses verbüßen können, sodass sie zur Entschädigung der Opfer beitragen und ihre Verbindung zur Gemeinschaft neu aufbauen können;


16. onderstreept dat het horizontale, multisectorale karakter van territoriale cohesie alleen tot tastbare resultaten op regionaal niveau kan leiden en alleen in benutting van het individuele potentieel van regio's zal resulteren indien duidelijk afgebakende partnerschapscontracten worden gebruikt; benadrukt dat dit alleen realiseerbaar is middels de betrokkenheid van regionale en plaatselijke actoren, opdat alle partijen kunnen bijdragen aan de voorbereiding en uitvoering van programma's; onderstreept dat dit met name belangrijk is bij de ondersteuning van gebieden die te ...[+++]

16. betont, dass angesichts der Querschnittsaspekte des territorialen Zusammenhalts sowie zur Erreichung greifbarer Ergebnisse auf regionaler Ebene und zur umfassenden Ausschöpfung des individuellen Potenzials der Regionen klare und genau festgelegte Partnerschaftsverträge erforderlich sind; weist darauf hin, dass dies nur durch die Einbeziehung der Akteure auf lokaler und regionaler Ebene erreicht werden kann, wodurch alle Seiten zur Ausarbeitung und Umsetzung von Programmen beitragen können; betont, dass dies besonders wichtig ist, wenn Gebiete unterstützt werden sollen, die besonderen Herausforderungen gegenüber ...[+++]


technische steun verlenen aan landen in Oost-Europa, Latijns-Amerika en het Caribische gebied, Zuidoost-Azië, de Stille Zuidzee en het Verre Oosten, opdat zij volledig kunnen deelnemen en bijdragen aan het CTBT-systeem voor toezicht en verificatie.

Leistung technischer Hilfe für Länder in Osteuropa, in Lateinamerika und der Karibik, in Südostasien, im Pazifikraum und im Fernen Osten, damit sie uneingeschränkt am CTBT-Überwachungs- und Verifikationssystem teilhaben und dazu beitragen können.


Ook al moeten wij hen begeleiden, opdat zij maximaal kunnen bijdragen aan de Lissabon-doelstellingen en respect opbrengen voor de fundamentele beginselen van het Verdrag, toch betekent dit niet dat wij hun specificiteit mogen miskennen.

Auch wenn wir ihnen eine Richtschnur geben müssen, damit sie einen maximalen Beitrag zu den Lissabon-Zielen leisten und den Grundprinzipien des Vertrags gegenüber Respekt zeigen können, dürfen wir ihre Individualität nicht außer Acht lassen.


B. overwegende dat een verlichting van de administratieve lasten, het gebruik van e-administratie en eerbiediging van de EU-strategie voor betere regelgeving essentieel zijn opdat ondernemingen en vooral kmo's, die de belangrijkste motor vormen van de groei van de EU, de voordelen van de interne markt ten volle kunnen benutten, kunnen bijdragen tot de schepping van werkgelegenheid en middelen kunnen uittrekken voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie, en tegelijk volledig kunnen voldoen aan d ...[+++]

B. in der Erwägung, dass der Abbau der Verwaltungslast, der Einsatz der e-Verwaltung und die Achtung der von der EU verfolgten Strategie „Bessere Rechtsetzung“ von grundlegender Bedeutung für die Unternehmen, insbesondere für die KMU als dem wichtigsten Motor des Wachstums in der EU ist, um die uneingeschränkten Vorzüge des Binnenmarktes auszuschöpfen, zur Schaffung von Arbeitsplätzen beizutragen und Mittel für Forschung, Entwicklung und Innovation zuzuweisen, während gleichzeitig die Sozial- und Umweltnormen und -gesetze uneingeschränkt geachtet und ein hohes Niveau des Verbraucherschutzes gewährleistet und ein Beitrag zu einer angemess ...[+++]


Opdat de lidstaten er permanent en effectief toe kunnen bijdragen dat Eurojust zijn doelstellingen verwezenlijkt, is het nationale lid verplicht zijn vaste werkplek op de zetel van Eurojust te hebben.

Damit ein kontinuierlicher und wirksamer Beitrag zur Erreichung der Ziele von Eurojust sichergestellt werden kann, muss das nationale Mitglied seinen regelmäßigen Arbeitsplatz am Sitz von Eurojust haben.


preventieve en curatieve maatregelen nemen opdat beroepsonderwijs en -opleiding zoveel mogelijk aan de bestrijding van voortijdig schoolverlaten kunnen bijdragen.

Präventiv- und Abhilfemaßnahmen, die dafür sorgen, dass die berufliche Bildung so viel wie möglich zur Senkung der Schulabbrecherquote beiträgt.


opdat beroepsonderwijs en -opleiding zoveel mogelijk kunnen bijdragen tot het bereiken van de 15 procentsbenchmark in het kader van „ET2020” inzake de deelname van volwassenen aan „Een leven lang leren”, de toepassing van stimulerende maatregelen, de rechten en de plichten voor alle betrokkenen opnieuw bezien, en passende maatregelen nemen om deelname aan bij- en nascholing te bevorderen.

Überprüfung der Nutzung von Anreizen sowie der Rechte und Pflichten aller beteiligten Akteure und Einleitung geeigneter Maßnahmen, um die Teilnahme an der beruflichen Weiterbildung zu fördern, damit die berufliche Bildung einen möglichst großen Beitrag dazu leistet, dass die im „ET 2020“ vorgegebenen Benchmark von 15 % für die Beteiligung von Erwachsenen am lebenslangen Lernen erreicht wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opdat zij maximaal kunnen bijdragen' ->

Date index: 2021-08-09
w