Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «openbare raadpleging hadden plaatsgevonden » (Néerlandais → Allemand) :

In het verleden liepen projecten vertraging op of stuitten op protest omdat er geen brede informatiecampagnes en openbare raadpleging hadden plaatsgevonden.

In der Vergangenheit ist es bei bestimmten Vorhaben zu Verzögerungen und Protesten gekommen, weil es keine ausführlichen Verfahren für die Information und die Anhörung der Öffentlichkeit gab.


Voorafgaand aan de herziening heeft een brede openbare raadpleging plaatsgevonden, waaraan is deelgenomen door lidstaten, partnerlanden, internationale organisaties, sociale partners, maatschappelijke organisaties en de academische wereld.

Dieser Überarbeitung ging eine breit angelegte Konsultation mit Mitgliedstaaten, Partnerländern, internationalen Organisationen, Sozialpartnern, der Zivilgesellschaft und der Wissenschaft voraus.


55. roept de EIB op om voorafgaand aan de projectgoedkeuring zorgvuldig na te gaan of er ter plaatse openbare raadpleging heeft plaatsgevonden ten aanzien van de ontwikkelingsgerelateerde aspecten van projecten die door een EU-garantie worden gedekt, inclusief de prestaties van financiële tussenpersonen bij het gebruik van de lening van de EIB; is van mening dat de EIB bij leningen aan ontwikkelingslanden op extra zorgvuldigheid moet betrachten conform gestandaardiseerde procedures en op basis van internationale beste praktijken, met ...[+++]

55. fordert die EIB auf, unter die EU-Garantie fallende Projekte vor deren Genehmigung einer mit gebührender Sorgfalt durchgeführten gründlichen Prüfung in Bezug auf ihre entwicklungsbezogenen Aspekte zu unterziehen, die auch eine Konsultation der Öffentlichkeit vor Ort einschließt sowie auch die Fähigkeit der Finanzintermediäre, die von der EIB gewährten Darlehen in Bezug auf diese Aspekte einzusetzen; ist der Ansicht, dass die EIB bei Darlehen in Entwicklungsländern durchweg eine erhöhte Sorgfalt walten lassen sollte, und zwar in Einklang mit standardisierten Verfahren und unter Berücksichtigung international bewährter Verfahren zur B ...[+++]


55. roept de EIB op om voorafgaand aan de projectgoedkeuring zorgvuldig na te gaan of er ter plaatse openbare raadpleging heeft plaatsgevonden ten aanzien van de ontwikkelingsgerelateerde aspecten van projecten die door een EU-garantie worden gedekt, inclusief de prestaties van financiële tussenpersonen bij het gebruik van de lening van de EIB; is van mening dat de EIB bij leningen aan ontwikkelingslanden extra zorgvuldigheid moet betrachten conform gestandaardiseerde procedures en op basis van internationale beste praktijken, met be ...[+++]

55. fordert die EIB auf, unter die EU-Garantie fallende Projekte vor deren Genehmigung einer mit gebührender Sorgfalt durchgeführten gründlichen Prüfung in Bezug auf ihre entwicklungsbezogenen Aspekte zu unterziehen, die auch eine Konsultation der Öffentlichkeit vor Ort einschließt sowie auch die Fähigkeit der Finanzintermediäre, die von der EIB gewährten Darlehen in Bezug auf diese Aspekte einzusetzen; ist der Ansicht, dass die EIB bei Darlehen in Entwicklungsländern durchweg eine erhöhte Sorgfalt walten lassen sollte, und zwar in Einklang mit standardisierten Verfahren und unter Berücksichtigung international bewährter Verfahren zur B ...[+++]


Voorts heeft een vervolgraadpleging plaatsgevonden via een schriftelijke vragenlijst die tot geselecteerde marktdeelnemers was gericht en waarbij werd voortgebouwd op de informatie over langetermijnbeleggingen die de openbare raadpleging heeft opgeleverd. In 2013 is de laatste hand gelegd aan een effectbeoordeling.

Aufbauend auf den Informationen über langfristige Investitionen aus der öffentlichen Konsultation wurden bestimmte Marktteilnehmer mit Hilfe eines Fragebogens gezielt befragt.


P. overwegende dat deze aanpak helaas door de Commissie is beëindigd, aangezien de mededeling noch de openbare raadpleging ooit hebben plaatsgevonden;

P. in der Erwägung, dass die Kommission dieses Vorgehen leider nicht zu Ende geführt hat, da die Mitteilung weder veröffentlicht noch die öffentliche Konsultation je eingeleitet wurde;


Als onderdeel van deze plannen heeft er in 2012 een openbare raadpleging plaatsgevonden over een EU-initiatief om de kosten voor het uitrollen van snelle communicatie-infrastructuur in Europa te verminderen.

Als Teil dieser Vorhaben fand 2012 eine öffentliche Konsultation zur Initiative der EU zur Kosteneindämmung beim Ausbau von Hochgeschwindigkeitsnetzen für die elektronische Kommunikation in Europa statt.


De mededeling zelf, met een begeleidend werkdocument van de diensten van de Commissie en de samenvatting van de reacties op de openbare raadpleging die in het kader van het groenboek heeft plaatsgevonden, zijn te vinden op de website van de Commissie:

Die Mitteilung und das Arbeitsdokument der Kommissionsdienststellen sowie die Zusammenfassung der Antworten im Rahmen der öffentlichen Konsultation zum Grünbuch sind auf der Website der Kommission abrufbar unter:


MEMOREERT het Groenboek van de Commissie over "De toekomst van de btw - Naar een eenvoudiger, solider en efficiënter btw-stelsel" en NEEMT NOTA van de brede openbare raadpleging van alle betrokken partijen die in de eerste helft van 2011 heeft plaatsgevonden.

ERINNERT AN das Grünbuch der Kommission über die Zukunft der Mehr­wertsteuer "Wege zu einem einfacheren, robusteren und effizienteren MwSt-System" und NIMMT ZUR KENNTNIS, dass im ersten Halbjahr 2011 eine breite öffentliche Konsultation aller interessierten Kreise durchgeführt wurde;


Het bestaan op communautair en nationaal niveau van wettelijke bepalingen die beogen de werknemers te betrekken bij de werking van de onderneming en bij de hen betreffende besluiten, heeft niet altijd belet dat er zwaarwegende besluiten betreffende de werknemers zijn genomen en bekend gemaakt zonder dat er van te voren adequate informatie en raadpleging hadden plaatsgevonden.

Die Tatsache, dass es auf Gemeinschafts- und nationaler Ebene Rechtsvorschriften gibt, die die Einbeziehung der Arbeitnehmer in Unternehmensabläufe und die sie betreffenden Entscheidungen gewährleisten, hat nicht immer verhindert, dass schwerwiegende Entscheidungen, die die Arbeitnehmer betreffen, getroffen und bekanntgemacht wurden, ohne dass zuvor angemessene Unterrichtungs- und Anhörungsverfahren durchgeführt worden wären.


w