Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opgedaan daarom hebben » (Néerlandais → Allemand) :

− (DE) Zwitserland heeft in 2001 de LSVA ingevoerd, een heffing op vrachtvervoer, die onder andere gebaseerd is op het gewicht, en daarmee goede ervaringen opgedaan. Daarom hebben we geen bezwaar tegen deze nieuwe richtlijn.

− Aufgrund der positiven Erfahrungen der Schweiz seit Einführung der leistungsabhängigen Schwerverkehrsabgabe im Jahr 2001 gibt es keine Einwände gegen die neue Richtlinie.


72. is van mening dat de ontwikkeling van een alomvattend beleid gericht op het voorkomen van de radicalisering en werving van Europese burgers door terroristische organisaties geen zoden aan de dijk kan zetten als dit niet gepaard gaat met een proactief deradicaliserings- en integratiebeleid; verzoekt daarom de EU de uitwisseling van goede praktijken tussen de lidstaten alsook met derde landen die reeds ervaring hebben opgedaan en positieve resultaten hebben behaald op dit gebied, te stimule ...[+++]

72. ist der Auffassung, dass eine umfassende Politik zur Prävention der Radikalisierung und Anwerbung von EU-Bürgern durch terroristische Organisationen nur dann erfolgreich sein kann, wenn diese mit einer vorausschauenden Politik der Entradikalisierung und der Inklusion einhergeht; fordert die EU daher auf, den Austausch bewährter Verfahren zwischen den Mitgliedstaaten sowie mit Drittstaaten, die in diesem Bereich bereits Erfahrung erworben und positive Ergebnisse erzielt haben, zu fördern, damit Strukturen zur Entradikalisierung geschaffen werden können, mit denen EU-Bürger und rechtmäßig in der EU wohnhafte Drittstaatsangehörige begl ...[+++]


66. is van mening dat de ontwikkeling van een alomvattend beleid gericht op het voorkomen van de radicalisering en werving van Europese burgers door terroristische organisaties geen zoden aan de dijk kan zetten als dit niet gepaard gaat met een proactief deradicaliserings- en integratiebeleid; verzoekt daarom de EU de uitwisseling van goede praktijken tussen de lidstaten alsook met derde landen die reeds ervaring hebben opgedaan en positieve resultaten hebben behaald op dit gebied, te stimule ...[+++]

66. ist der Auffassung, dass eine umfassende Politik zur Prävention der Radikalisierung und Anwerbung von EU-Bürgern durch terroristische Organisationen nur dann erfolgreich sein kann, wenn diese mit einer vorausschauenden Politik der Entradikalisierung und der Inklusion einhergeht; fordert die EU daher auf, den Austausch bewährter Verfahren zwischen den Mitgliedstaaten sowie mit Drittstaaten, die in diesem Bereich bereits Erfahrung erworben und positive Ergebnisse erzielt haben, zu fördern, damit Strukturen zur Entradikalisierung geschaffen werden können, mit denen EU-Bürger und rechtmäßig in der EU wohnhafte Drittstaatsangehörige begl ...[+++]


Deze verordening moet daarom binnen een redelijke termijn worden geëvalueerd, waarbij rekening wordt gehouden met de ervaring die de lidstaten met de toepassing ervan hebben opgedaan, met de wetenschappelijke en technische vooruitgang, met veranderingen in de perceptie van de consumenten en met internationale ontwikkelingen, met name in de handelsstromen en de handelsbetrekkingen van de Unie.

Diese Verordnung sollte daher innerhalb einer angemessenen Frist unter Berücksichtigung der Erfahrungen der Mitgliedstaaten bei ihrer Anwendung, des wissenschaftlichen und technischen Fortschritts, eines Wandels in der Sichtweise der Verbraucher und der internationalen Entwicklungen – insbesondere von Handelsströmen und der Handelsbeziehungen der Union – überprüft werden.


Tot slot kunnen buren meer bereiken wanneer zij samenwerken, en daarom delen wij de ervaringen die wij met onze eigen Europese Unie hebben opgedaan op gebieden zoals het verbinden van energienetten of het wegnemen van regionale belemmeringen voor de handel.

Schließlich können Nachbarn mehr erreichen, wenn sie zusammenarbeiten – und deshalb geben wir die Erfahrungen weiter, die wir mit unserer eigenen Europäischen Union bei Fragen wie der Zusammenschaltung von Energienetzen oder der Beseitigung regionaler Handelshemmnisse gewonnen haben.


De lidstaten hebben tijdens de programmeringsperiode 2000-2006 positieve ervaringen opgedaan met regelingen voor terugvorderbare steun op het niveau van concrete acties en hebben die regelingen daarom voortgezet of zijn begonnen met de uitvoering van regelingen voor terugvorderbare steun in de huidige programmeringsperiode 2007-2013.

Die Mitgliedstaaten haben positive Erfahrungen mit Systemen rückzahlbarer Unterstützung im Rahmen der Vorhaben während des Programmplanungszeitraums 2000 bis 2006 gemacht und daher solche Systeme weiter verwendet oder damit begonnen, Systeme rückzahlbarer Unterstützung im aktuellen Programmplanungszeitraum 2007 bis 2013 zu nutzen.


De lidstaten hebben tijdens de programmeringsperiode 2000-2006 positieve ervaringen opgedaan met regelingen voor terugvorderbare steun op het niveau van concrete acties en hebben die regelingen daarom voortgezet of zijn begonnen met de uitvoering van regelingen voor terugvorderbare steun in de huidige programmeringsperiode 2007-2013.

Die Mitgliedstaaten haben positive Erfahrungen mit Systemen rückzahlbarer Unterstützung im Rahmen der Vorhaben während des Programmplanungszeitraums 2000 bis 2006 gemacht und daher solche Systeme weiter verwendet oder damit begonnen, Systeme rückzahlbarer Unterstützung im aktuellen Programmplanungszeitraum 2007 bis 2013 zu nutzen.


(1) De lidstaten hebben tijdens de programmeringsperiode 2000-2006 positieve ervaringen opgedaan met regelingen voor terugvorderbare steun op het niveau van concrete acties en hebben die regelingen daarom voortgezet of zijn begonnen met de uitvoering van regelingen voor terugvorderbare steun in de huidige programmeringsperiode 2007-2013.

(1) Die Mitgliedstaaten haben positive Erfahrungen mit Systemen rückzahlbarer Beihilfen im Rahmen der Vorhaben während des Programmplanungszeitraums 2000-2006 gemacht und daher solche Systeme weiter verwendet oder damit begonnen, Systeme rückzahlbarer Beihilfen im aktuellen Programmplanungszeitraum 2007-2013 zu nutzen.


De regio's vervullen in dit geval een sleutelrol, omdat met name zij getroffen worden door natuurrampen, daarom civiele beschermingsdiensten hebben opgezet en ervaring hebben opgedaan die naar aangrenzende derde landen kan worden uitgevoerd; vooral perifere regio's hebben waardevolle ervaring opgedaan die met omringende regio's kan worden gedeeld.

Die Regionen haben hier eine Schlüsselrolle, da sie im Falle von Naturkatastrophen besonders betroffen sind, und dementsprechend haben sie Katastrophenschutzdienste entwickelt und Erfahrungen gesammelt, die an angrenzende Drittstaaten weitergegeben werden können; speziell Regionen in äußerster Randlage haben wertvolle Erfahrungen gesammelt, die sich auf umliegende Regionen übertragen lassen;


Bij haar inspanningen met het oog op de volledige tenuitvoerlegging van het éénloketsysteem zal de Commissie daarom rekening blijven houden met de ervaringen die de belastingdiensten en de bedrijven hebben opgedaan met de toepassing van de regeling voor elektronische diensten.

Auf dem Weg zur vollständigen Anwendung der Regelungen über die einzige Anlaufstelle wird die Kommission daher weiterhin die Erfahrungen der Verwaltungen und der gewerblichen Anbieter bei der Anwendung der Sonderregelung für elektronische Dienstleistungen berücksichtigen.


w