Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oplossing moet bieden " (Nederlands → Duits) :

Het resultaat is een segmentering van de arbeidsmarkt, waarvoor flexizekerheid een oplossing moet bieden.

Die Folge ist eine Segmentierung des Arbeitsmarkts, gegen die man mit Hilfe der Flexicurity angehen will.


Dit aantal vertegenwoordigt ongeveer 5 % van de huidige jaarlijkse emissies binnen de EU-ETS, wat op basis van de ervaringen tot nog toe voldoende moet zijn om een oplossing te bieden voor zeer plotselinge en sterke stijgingen van de vraag.

Die Menge entspricht ungefähr 5 % der derzeitigen Jahresemissionen im EU-EHS, was auf Basis der historischen Erfahrungswerte ausreichen dürfte, um selbst für einen blitzartigen starken Nachfrageanstieg gewappnet zu sein.


Een plan voor elektronische handel dat de grensoverschrijdende toegang tot online producten en inhoud moet vergemakkelijken en een oplossing moet bieden voor de problemen in verband met betaling, levering en consumentenbescherming en –voorlichting (zie IP/12/10).

Ein Aktionsplan für den elektronischen Handel, um den grenzübergreifenden Zugang zu Online-Produkten und –Inhalten zu erleichtern und letztlich auch Probleme in Bezug auf Zahlung, Lieferung, Verbraucherschutz und Verbraucherinformation zu lösen (siehe IP/12/10).


De vaststelling van gemeenschappelijke regels voor de verstrekking van wederzijdse bijstand en hulp voor handhavingsmaatregelen en de daaraan verbonden kosten, alsmede de vaststelling van uniforme vereisten voor de kennisgeving van beslissingen inzake administratieve sancties en/of boeten in verband met de niet-naleving van Richtlijn 96/71/EG en deze richtlijn, moet een oplossing bieden voor een aantal problemen bij de grensoverschrijdende handhaving en moet zorgen voor een betere communicatie en betere handhaving van dergelijke beslissingen uit andere lidstaten.

Durch die Annahme gemeinsamer Vorschriften, die gegenseitige Hilfe und Unterstützung in Bezug auf Durchsetzungsmaßnahmen und die damit zusammenhängenden Kosten bereitstellen, sowie durch die Annahme einheitlicher Anforderungen für die Mitteilung von Entscheidungen über Verwaltungssanktionen und Geldbußen, die für die Nichteinhaltung der Richtlinie 96/71/EG sowie dieser Richtlinie verhängt werden, sollte sich eine Reihe praktischer Probleme bei der grenzüberschreitenden Durchsetzung lösen lassen und eine bessere Kommunikation und Durchsetzung entsprechender Entscheidungen anderer Mitgliedstaaten gewährleistet werden.


De agenda van de VN voor de periode na 2015 moet universeel zijn en een allesomvattende oplossing voor iedereen bieden".

Die VN-Agenda für die Zeit nach 2015 sollte weltweit angelegt sein und für alle eine umfassende Antwort bieten".


Uit solidariteit dient een gemeenschappelijke oplossing te worden gevonden voor de problemen die voortvloeien uit het aanzienlijke aantal asielaanvragers dat bepaalde lidstaten het hoofd moet bieden als gevolg van hun geografische ligging of om andere redenen.

Zur Förderung der Solidarität muss eine gemeinsame Lösung für die Probleme gefunden werden, die von der beträchtlichen Anzahl der Asylanträge verursacht werden, die in einigen EU-Ländern aufgrund ihrer geografischen Lage oder aus anderen Gründen gestellt werden.


Dit moet een oplossing bieden voor problemen die ontstaan doordat de bevoegdheden van de nationale autoriteiten beperkt zijn tot de landgrens.

Damit werden die Schwierigkeiten überwunden, die sich aus den begrenzten Befugnissen der einzelstaatlichen Behörden ergeben, die an den Grenzen des Hoheitsgebiets des betreffenden Mitgliedstaats enden.


Uit solidariteit dient een gemeenschappelijke oplossing te worden gevonden voor de problemen die voortvloeien uit het aanzienlijke aantal asielaanvragers dat bepaalde lidstaten het hoofd moet bieden als gevolg van hun geografische ligging of om andere redenen.

Zur Förderung der Solidarität muss eine gemeinsame Lösung für die Probleme gefunden werden, die von der beträchtlichen Anzahl der Asylanträge verursacht werden, die in einigen EU-Ländern aufgrund ihrer geografischen Lage oder aus anderen Gründen gestellt werden.


De Raad is van oordeel dat zo'n oplossing aan het duidelijke democratische streven van de Keniaanse bevolking dient te beantwoorden en de Keniaanse politici de mogelijkheid moet bieden hun meningsverschillen te overwinnen.

Der Rat ist der Auffassung, dass eine solche Lösung den klaren demokratischen Willen der kenianischen Bevölkerung widerspiegeln und es den kenianischen Politikern ermöglichen sollte, ihre Meinungsverschiedenheiten beizulegen.


Het belangrijkste probleem waarvoor het structuurbeleid in de visserijsector een oplossing moet bieden is nog altijd de overcapaciteit van de vloot, zodat de Commissie voornemens is te streven naar een betere segmentering van de vloot en een vermindering van de totale visserij-inspanning (1) PB nr. L 376 van 31.12.1986.

Da das wichtigste Problem der Strukturpolitik nach wie vor der Abbau der Überkapazität ist, erwägt die Kommission eine bessere Unterteilung der Flotte und eine Verringerung des Fischereiaufwands (1) ABl. Nr. L 376 vom 31.12.1986.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oplossing moet bieden' ->

Date index: 2022-09-27
w