Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Classificatie van oplossingen en mengsels
Dichtheid van oplossingen aanpassen
Dichtheid van oplossingen wijzigen
Gevonden kind
Gevonden voorwerp
Gevonden voorwerpen
Ict-oplossingen uitwerken
Ict-oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen
Oplossingen voor informatiekwesties ontwikkelen
Oplossingen voor informatieproblemen ontwikkelen
Verduistering van een gevonden voorwerp

Vertaling van "oplossingen gevonden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
ict-oplossingen uitwerken | technische oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-oplossingen voorstellen voor zakelijke problemen | ict-voorstellen indienen voor het verbeteren van bedrijfsprocessen

IKT-Lösungen für Geschäftsprobleme vorschlagen | technische Lösungen für Unternehmensprobleme vorschlagen | IuK-Lösungen für Unternehmensprobleme vorschlagen | IuK-Lösungen für Unternehmesprobleme empfehlen


dichtheid van oplossingen aanpassen | dichtheid van oplossingen wijzigen

Kohäsion chemischer Lösungen anpassen


oplossingen voor informatiekwesties ontwikkelen | oplossingen voor informatieproblemen ontwikkelen

Lösungen für Informationsfragen finden


classificatie van oplossingen en mengsels

Klassifizierung der Lösungen und Mischungen


procedure voor de classificatie van oplossingen en mengsels

Verfahren zur Klassifizierung der Lösungen und Mischungen








verduistering van een gevonden voorwerp

Fundunterschlagung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor een aantal andere problemen kunnen oplossingen gevonden worden via bilaterale of trilaterale en multilaterale samenwerkingsverbanden.

Anderen Bedenken kann im Rahmen der bilateralen beziehungsweise trilateralen und multilateralen Zusammenarbeit Rechnung getragen werden.


De deelnemers hebben een aantal mogelijke praktische oplossingen gevonden en zijn bereid de onderhandelingen voort te zetten op het niveau van ministers en deskundigen.

Die Teilnehmer erarbeiteten eine Reihe konkreter Lösungsmöglichkeiten und sind bereit, weitere Gespräche auf Minister- und Sachverständigenebene zu führen.


De winnaars hebben innovatieve technologische, sociale of organisatorische oplossingen gevonden om de efficiency van de gezondheids- en socialezorgstelsels te verbeteren. De prijzen zijn uitgereikt door Neelie Kroes, vicevoorzitter van de Europese Commissie en commissaris voor de digitale agenda.

Die Preisträger haben innovative technische, soziale oder organisatorische Lösungen entwickelt, um die Effizienz von Gesundheits- und Sozialfürsorgesystemen zu steigern. Die Auszeichnungen wurden ihnen von Neelie Kroes, Vizepräsidentin der Europäischen Kommission und zuständig für die Digitale Agenda, überreicht.


In steden ontstaan problemen en worden oplossingen gevonden.

Die Probleme entstehen zwar in den Städten, jedoch können hier auch die entsprechenden Lösungen gefunden werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. verwelkomt de ondertekening door de EU en Rusland van een memorandum van overeenstemming over het oplossen van bilaterale vraagstukken betreffende de toetreding van Rusland tot de WTO; is van mening dat de toetreding van Rusland tot de WTO essentieel is voor de economische samenwerking tussen de EU en Rusland en voor de onderhandelingen over een mogelijke vrijhandelsovereenkomst op de lange termijn; spreekt de verwachting uit dat nog tijdens de multilaterale onderhandelingen snel bevredigende oplossingen gevonden kunnen worden voor enkele onopgeloste kwesties, zoals de nieuwe Russische regels voor investeringen in de automobielsecto ...[+++]

4. begrüßt, dass die EU und Russland eine Vereinbarung über die Regelung bilateraler Fragen betreffend den Beitritt Russlands zur WTO unterzeichnet haben; ist der Auffassung, dass der Beitritt Russlands zur WTO von herausragender Bedeutung für die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen der EU und Russland und für die langfristige Aushandlung eines möglichen Freihandelsabkommens ist; bringt seine Erwartung zum Ausdruck, dass im Rahmen der multilateralen Verhandlungen für noch zu klärende Fragen, unter anderem die neuen russischen Investitionsregeln im Automobilsektor, zügig eine zufriedenstellende Lösung gefunden werden kann;


F. overwegende dat het aanpakken van de redenen voor migratie de voornaamste doelstelling van het EU-migratiebeleid moet zijn en dat er bestendige en duurzame oplossingen gevonden moeten worden voor de problemen die met migratie gepaard gaan in de landen van ontvangst, transit en oorsprong, zoals de georganiseerde smokkel van migranten, om te komen tot een doeltreffender immigratie- en integratiebeleid en samen met de migranten te bouwen aan een welvarend Europa, met volledige eerbiediging van de universele waarden van menselijke waardigheid, vrijheid, gelijkheid en solidariteit, het Handvest van de grondrechten en het Europees Verdrag t ...[+++]

F. in der Erwägung, dass das Hauptziel der EU-Migrationspolitik darin bestehen sollte, die Gründe für die Migration anzugehen und unter uneingeschränkter Achtung der universellen Werte der Menschenwürde, der Freiheit, Gleichheit und Solidarität, der Charta der Grundrechte und der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten dauerhafte und nachhaltige Lösungen für Herausforderungen wie das organisierte Schleusen von Migranten zu finden, die sich in Aufnahme-, Transit- und Herkunftsländern aufgrund der Migration ergeben, um eine wirksamere Zuwanderungs- und Integrationspolitik zu verwirklichen und gemeinsam mi ...[+++]


Ondanks dat er veel gediscussieerd is over het probleem van de Roma-gemeenschap, hebben we nog steeds niet de meest geschikte oplossingen gevonden, oplossingen die zouden kunnen leiden tot hun blijvende integratie in de samenleving.

Obwohl das Problem mit der Roma-Gemeinschaft schon oft diskutiert worden ist, haben wir immer noch keine passenden Lösungen gefunden, durch die sich diese Bevölkerungsgruppe dauerhaft in die Gesellschaft eingliedern lässt.


(4) Er moeten derhalve duidelijke gemeenschappelijke oplossingen gevonden worden om de weigeringsgronden en de beoordelingsmarge voor de uitvoerende autoriteit te omschrijven.

(4) Es müssen daher klare und gemeinsame Lösungen gefunden werden, um die Verweigerungsgründe und den Ermessensspielraum der vollstreckenden Behörde festzulegen.


Bovendien hebben de twee partijen oplossingen gevonden voor de andere onopgeloste problemen, zoals de omschrijving van mobiele werknemers, de bepalingen betreffende zeevissers en de omzettingstermijn.

Darüber hinaus konnten die beiden Seiten die anderen noch ungeklärten Fragen, wie die Definition der mobilen Arbeitnehmer, die Bestimmungen über Seefischer und die Umsetzungsfrist, regeln.


Er moeten derhalve voor de tussenliggende periode voorlopige oplossingen gevonden worden, wil men de ongewenste situatie vermijden dat de communautaire ondersteunende maatregelen onderbroken worden.

Daher muß für die Zwischenzeit eine Behelfslösung gefunden werden, um die Nachteile zu vermeiden, die mit einer Unterbrechung der gemeinschaftlichen Stützungsmaßnahmen verbunden wären.


w