Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opnieuw hun engagement hebben uitgesproken » (Néerlandais → Allemand) :

17. dringt aan op grotere eenheid en samenwerking tussen de lidstaten en de oostelijke partners; verzoekt de EU haar veiligheidsstrategie te actualiseren en de coördinatie met de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie (NAVO) te versterken, teneinde een effectief antwoord op de nieuwe veiligheidsuitdagingen te bieden; is ingenomen met het feit dat de bondgenoten tijdens de laatste NAVO-top opnieuw hun steun hebben uitgesproken voor de Oekraïense soevereiniteit, onafhankelijkheid en territoriale integriteit; erken ...[+++]

17. fordert eine größere Einigkeit und eine bessere Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und ihren östlichen Partnern; fordert die EU auf, ihre Sicherheitsstrategie zu aktualisieren und die Abstimmung mit der NATO zu verbessern, um in wirksamer Weise auf die neuen sicherheitspolitischen Herausforderungen reagieren zu können; begrüßt, dass auf dem vorangegangenen Gipfeltreffen der NATO die Verbündeten ihre Unterstützung für die Souveränität, Unabhängigkeit und territoriale Integrität der Ukraine bekräftigt haben; stellt fest, dass die Ukraine sich in einem nicht erklärten hybriden Krieg befindet, in dem Elemente der elektronisch ...[+++]


5. is verheugd over het feit dat de ontwikkelde landen opnieuw hun engagement hebben uitgesproken voor ontwikkeling en voor "Aid for Trade" ("hulp voor handel");

5. begrüßt das erneuerte Engagement der Industrienationen für die Entwicklungpolitik und die Initiative „Handelshilfe“ (Aid for Trade);


Frankrijk en Duitsland hebben zich in een gezamenlijke bijdrage opnieuw uitgesproken ten gunste van de hervormingen van Lissabon en hebben tien investeringsprojecten in verband met telecommunicatie- en breedbandnetwerken, onderzoek en ontwikkeling, transportverbindingen en milieu-ontwikkeling geformuleerd.

Frankreich und Deutschland haben im September in einer gemeinsamen Vorlage ihr Bekenntnis zu den Reformen von Lissabon erneuert und zehn Investitionsprojekte aus den Bereichen Telekommunikation und Breitbandnetze, Rundfunk und Entwicklung, Verkehrsverbindungen und Umwelt benannt.


De bestreden bepalingen sluiten alle vreemdelingen van wie de aanwezigheid op het grondgebied niet gedekt is door een machtiging tot verblijf op het ogenblik dat zij verzoeken om een in B.86 vermelde strafuitvoeringsmodaliteit, uit van de mogelijkheid om die laatste aan te vragen en te verkrijgen, ongeacht de feiten die zij hebben begaan, de straf die tegen hen is uitgesproken, hun gedrag sinds hun opsluiting, de historiek van hun administratieve verblijfssituatie, hun familiebanden in België en de mogelijkheid tot verwijdering wat he ...[+++]

Durch die angefochtenen Bestimmungen werden alle Ausländer, deren Anwesenheit auf dem Staatsgebiet zu dem Zeitpunkt, zu dem sie eine der in B.86 angeführten Strafvollstreckungsmodalitäten beantragen, nicht durch eine Aufenthaltserlaubnis gedeckt ist, von der Möglichkeit ausgeschlossen, diese zu beantragen und zu erhalten, ungeachtet der Taten, die sie begangen haben, der gegen sie verhängten Strafe, ihres Verhaltens seit ihrer Inhaftierung, der Vorgeschichte ihrer administrativen Aufenthaltssituation, ihrer Familienverbindungen in Belgien und der Möglichkeit ihrer Entfernung.


De prestaties die zij hebben kunnen genieten in het kader van het recht dat hun bij artikel 23, derde lid, 2°, wordt toegekend, werden immers daadwerkelijk verricht en zouden, van nature, niet opnieuw kunnen worden verricht indien de advocaten, ingevolge een vaststelling van schending van de in het geding zijnde bepalingen, weer een betere vergoeding zouden kunnen genieten die voor de toekomst van invloed zou zijn op hun prestaties.

Die Leistungen, die sie im Rahmen des ihnen durch Artikel 23 Absatz 3 Nr. 2 zuerkannten Rechts erhalten konnten, sind tatsächlich erbracht worden und könnten wegen ihrer Beschaffenheit nicht erneut erbracht werden, wenn die Rechtsanwälte infolge der Feststellung eines Verstoßes gegen die fraglichen Bestimmungen wieder in den Vorteil einer besseren Entschädigung gelangen könnten, die sich in Zukunft auf ihre Leistungen auswirken würde.


Ook ik ben tevreden over het feit dat de leden van het Europees Parlement opnieuw hun steun hebben uitgesproken voor de geleidelijke afbouw van de subsidiëring van fossiele brandstoffen en zo de overgang naar een ecologische energievoorziening steunen, in overeenstemming met de Europese en nationale verplichtingen op het gebied van klimaatverandering.

Auch ich freue mich, dass die Abgeordneten erneut ihre Unterstützung für den Subventionsauslauf fossiler Brennstoffe erklärt haben und damit den ökologischen Übergang, in Einklang mit den europäischen und nationalen Verpflichtungen in Bezug auf den Klimawandel, fördern.-


Door middel van het advies van het Comité voor sociale bescherming van juni 2012 en de belangrijkste boodschappen van dat comité, alsook de conclusies van de Raad Epsco van oktober 2012 „Het voorkomen en bestrijden van armoede en sociale uitsluiting onder kinderen en het bevorderen van kinderwelzijn” , hebben de lidstaten hun engagement nogmaals bevestigd en hun steun uitgesproken voor het initiatief van de Commissie om een aanbeve ...[+++]

Im Gutachterbericht des Ausschusses für Sozialschutz vom Juni 2012 und in Kernbotschaften sowie in den Schlussfolgerungen des Rates (Beschäftigung, Sozialpolitik, Gesundheit und Verbraucherschutz) „Verhütung und Bekämpfung der Kinderarmut und der sozialen Ausgrenzung und Förderung des Wohlergehens des Kindes“ vom Oktober 2012 haben die Mitgliedstaaten ihre Zusage bekräftigt und die Initiative der Kommission für die Vorlage einer Empfehlung zu diesem Thema begrüßt.


De deelnemers aan de bijeenkomst van de ‘Vrienden van Haïti’ op 25 januari in Montreal, waaronder de EU en de VS, hebben de blijvende leiding en soevereiniteit van de regering van Haïti erkend en opnieuw hun engagement uitgesproken met een gecoördineerde, samenhangende en allesomvattende aanpak van de directe noden van Haïti en de behoeften op langere termijn.

Die Teilnehmer der Tagung der „Gruppe der Freunde Haitis“ in Montreal am 25. Januar, darunter die EU und die USA, haben den Führungsanspruch und die Souveränität der Regierung Haitis anerkannt und ihre Verpflichtung zu einem koordinierten, kohärenten und umfassenden Ansatz zur Erfüllung der unmittelbaren und längerfristigen Bedürfnisse Haitis bekräftigt.


We dienen, net als het Polisariofront, te benadrukken dat de Verenigde Naties in hun juridisch advies van 29 januari 2002 over de Westelijke Sahara en zijn natuurlijke hulpbronnen opnieuw hun veroordeling hebben uitgesproken over de exploitatie en plundering van de natuurlijke hulpbronnen en alle economische activiteiten ten koste van de belangen van de volkeren van gekoloniseerde of niet-zelfbesturende gebieden door hen te beroven van hun legitieme rechten op hun eigen natuurlijke hulpbronnen.

Ich möchte – wie die Frente Polisario – betonen, dass die Vereinten Nationen ihre Verurteilung der Ausbeutung und Ausplünderung der natürlichen Ressourcen und aller Wirtschaftsaktivitäten, die zum Schaden der Bevölkerung in den kolonisierten bzw. nicht selbständig regierten Territorien stattfinden, wo diesen Menschen ihre legitimen Ansprüche auf ihre natürlichen Ressourcen verweigert werden, in ihrem Rechtsgutachten zur Westsahara und ihren natürlichen Ressourcen vom 29. Januar 2002 bekräftigt haben.


3. « Schendt artikel 235ter Sv. de artikelen 10 en 11 GW. en 6 en 8 E.V. R.M. in die zin gelezen en begrepen dat het in de onderzoeksfase - dus voor de regeling van de rechtspleging, zonder eigenlijke tegenspraak - weze door een onpartijdige rechtsinstantie, de mogelijkheid biedt een wettigheidscontrole op grond van onder meer art. 8 E.V. R.M. uit te voeren op de technieken van observatie en infiltratie om naderhand, bij de regeling van de rechtspleging toe te laten dat dezelfde rechters, in samenlezing met art. 6 E.V. R.M., kennis nemen van een tegensprekelijk debat over elementen en middelen die gebeurlijk reeds aan hun oordeel onderwo ...[+++]

3. « Verstösst Artikel 235ter des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung sowie gegen die Artikel 6 und 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, dahingehend ausgelegt, dass er während der Ermittlungsphase - somit vor der Regelung des Verfahrens und ohne eigentliche kontradiktorische Beschaffenheit -, sei es durch einen unparteiischen Richter, die Möglichkeit einer Gesetzmässigkeitskontrolle der Techniken der Observation und der Infiltrierung bietet aufgrund von u.a. Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, um nachher, bei der Regelung des Verfahrens zu ermöglichen, dass dieselben Richter, in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, über eine kontradiktorische Verhandlung ...[+++]


w