Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opnieuw hun sterke gehechtheid bevestigd " (Nederlands → Duits) :

Er zijn weliswaar andere sterke ideeën, die echter moeilijk toepasbaar zijn gebleken, maar ik wil graag opnieuw onze gehechtheid uitspreken aan een visie van sociale cohesie, een visie waarin een sociaal geaarde democratie van cruciaal belang is.

Ich möchte – trotz des Einflusses anderer Ideen, die viele Probleme bei der Umsetzung hatten – unser Engagement für eine Vision des sozialen Zusammenhalts bekräftigen, einer Vision, bei der die soziale Komponente in der Demokratie grundlegend ist.


De partijen bij de ACS-EG-overeenkomst hebben opnieuw hun gehechtheid aan de sociale en ethische clausules zoals gedefinieerd door de desbetreffende verdragen van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) bevestigd.

Die Parteien des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens haben ihr Eintreten für die in den einschlägigen Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation (ILO) definierten Sozial- und Ethikklauseln bekräftigt.


Opgemerkt werd dat de VS-autoriteiten opnieuw hebben bevestigd dat een sterke dollar in hun belang is;

Es wurde festgestellt, dass die US-Behörden bekräftigt haben, dass ein starker Dollar in ihrem Interesse ist;


De Voorjaarsraad (Brussel, 21 maart 2003) heeft opnieuw bevestigd sterk gehecht te zijn aan een tijdige en efficiënte verwezenlijking van de hervormingen in elk van de drie pijlers van de strategie van Lissabon: de economische, sociale en milieupijler.

Auf seinem Frühjahrsgipfel (Brüssel, 21. März 2003) hat der Europäische Rat seine Entschlossenheit zur zeitgerechten und wirksamen Durchführung von Reformen in allen drei Säulen der Lissabonner Strategie – Wirtschaft, Soziales und Umwelt – bekräftigt.


Op deze bijeenkomst zal tevens opnieuw de gehechtheid moeten worden bevestigd van de landen die bij het Stabilisatie- en Associatieproces betrokken zijn, aan toenadering en geleidelijke integratie in de Unie, alsmede hun vastberadenheid om aan alle daaraan gerelateerde criteria en voorwaarden te voldoen, met inbegrip van democratische en economische hervormingen en verdere ontwikkeling van de regionale samenwerking.

Anlässlich des Treffens sollte auch die Entschlossenheit der SAP-Länder zur Annäherung und allmählichen Eingliederung in die Union sowie ihre Wille zur Erfuellung sämtlicher damit verbundenen Anforderungen, einschließlich demokratischer und wirtschaftlicher Reformen und des weiteren Ausbaus der regionalen Zusammenarbeit, bekräftigt werden.


10. De Raad bevestigde opnieuw zijn gehechtheid aan de oprichting van het Internationaal Strafhof als essentiële stap ter bevordering van de eerbiediging van het humanitair recht en het recht inzake mensenrechten, waarmee wordt bijgedragen tot vrijheid, veiligheid, rechtvaardigheid en de rechtsstaat en tot handhaving van de vrede en versterking van de internationale veiligheid, zulks overeenkomstig de doelstellingen en beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties.

10. Der Rat bekannte sich erneut zum Internationalen Strafgerichtshof als einem wichtigen Mittel für die Förderung der Achtung des humanitären Rechts und der Menschenrechte, das somit gemäß den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen zu Freiheit, Sicherheit, Gerechtigkeit und Rechtsstaatlichkeit sowie zur Wahrung des Friedens und zur Stärkung der internationalen Sicherheit beiträgt.


De Raad herhaalde ervan overtuigd te zijn dat de internationale steun voor Kosovo, ook die van de Europese Unie, zoals recentelijk opnieuw werd bevestigd door het bezoek van SG/HV Solana en Commissielid Patten aan de regio, staat of valt met de medewerking van de leiding en de bevolking van Kosovo, met name van hun gehechtheid aan democratische en vreedzame middelen.

Der Rat gab erneut seiner festen Überzeugung Ausdruck, daß die internationale Hilfe für den Kosovo, einschließlich der durch die EU geleisteten Hilfe, die unlängst durch die Besuche des Generalsekretärs Hohen Vertreters Solana und des Kommissionsmitglieds Patten bekräftigt wurde, abhängig ist von der Zusammenarbeit seitens der Führungen und Menschen im Kosovo, insbesondere von ihrem Eintreten für demokratische und friedliche Mittel.


De Unie bevestigt haar gehechtheid aan de fundamentele waarden van de Raad van Europa, die door de tweede Top van de Raad van Europa in 1997 opnieuw bevestigd zijn, namelijk die van de pluralistische democratie, de naleving van de beginselen van de mensenrechten en de rechts- staat.

Sie bekräftigt ihre Verbundenheit mit den grundlegenden Werten des Europarates, die auf seiner zweiten Gipfeltagung von 1997 bestätigt wurden, nämlich pluralistische Demokratie, Achtung der Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit.


In het kader van de onderhandelingen over de ontwerp-overeenkomst hebben beide partijen opnieuw hun sterke gehechtheid bevestigd aan gemeenschappelijke democratische waarden en vooral aan hun samenwerking om de eerbiediging van de fundamentele mensenrechten in de paneuropese ruimte te waarborgen.

Parallel zu den Verhandlungen betonten beide Seiten, wie wichtig ihnen ihre gemeinsame demokratische Wertvorstellung sowie ihre Zusammenarbeit zur Wahrung der Menschenrechte in ganz Europa seien.


De Raad bevestigde nogmaals zijn sterke gehechtheid aan een veilig, democratisch, multi-etnisch en welvarend Kosovo.

Der Rat erklärte erneut, dass er nachdrücklich für einen sicheren, demokratischen, multiethnischen und prosperierenden Kosovo eintritt.


w