Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afvloeiing van oppervlakte water
Afwatering van de oppervlakte
Bovengrondse afvoer
Eczeem
Erosie
Oppervlakkige afvoer
Oppervlakkige afwatering
Oppervlakkige beschadiging
Oppervlakkige controle
Oppervlakkige huidaandoening
Oppervlakkige inguïnale lymfeknoop
Oppervlakte-afvoer
Oppervlakteafvoer

Traduction de «oppervlakkige » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


erosie | oppervlakkige beschadiging

Erosio(n) | nässender Substanzverlust der Haut oder Schleimhaut








afvloeiing van oppervlakte water | afwatering van de oppervlakte | bovengrondse afvoer (van water) | oppervlakkige afwatering | oppervlakteafvoer | oppervlakte-afvoer

flächenhafter Abfluss | Oberflächenablaufwasser | Oberflaechenabfluss | Ueberland-Abfluss
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De maatregelen om de justitiële werkmethoden te verbeteren lijken vaak oppervlakkig en hebben nog geen concreet effect gehad op de resultaten in belangrijke zaken.

Die Maßnahmen zur Verbesserung der justiziellen Praxis wirken oberflächlich und haben sich bisher noch nicht konkret auf die Ergebnisse in wichtigen Fällen ausgewirkt.


In een paar lidstaten beschikken de nationale autoriteiten, zelfs in een zuiver nationaal kader, slechts over een oppervlakkig overzicht van de gegevens op het gebied van asiel, bij gebrek aan hulpmiddelen of omdat bepaalde gegevens niet worden verzameld.

In einigen Mitgliedstaaten haben die nationalen Behörden auch in einem rein innerstaatlichen Rahmen nur oberflächlichen Einblick in die Asyldaten, weil es an den entsprechenden Werkzeugen oder der Erfassung bestimmter Daten mangelt.


Een oppervlakkig onderzoek van de bewijzen, zoals verzoekster de kamer van beroep in wezen verwijt – gesteld dat dit al zou vaststaan – kan immers geen schending van het procedurevoorschrift van artikel 76 van verordening nr. 207/2009 vormen.

Eine oberflächliche Prüfung der Beweise, wie sie die Klägerin im vorliegenden Fall der Beschwerdekammer vorwirft, kann nämlich, wenn sie tatsächlich vorliegen sollte, keinen Verstoß gegen die verfahrensrechtliche Bestimmung des Art. 76 der Verordnung Nr. 207/2009 darstellen.


Een oppervlakkig onderzoek van de bewijzen door de kamer van beroep kan geen schending van het procedurevoorschrift van artikel 76 van verordening nr. 207/2009 vormen.

Eine oberflächliche Prüfung der Beweise durch die Beschwerdekammer kann keinen Verstoß gegen die verfahrensrechtliche Bestimmung des Art. 76 der Verordnung Nr. 207/2009 darstellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De ontwikkelingslanden hebben net als Amerika 200 jaar geleden drie opties: de buitengerechtelijke afspraken van "landloze armen" en stedelijke grondbezetters terzijde schuiven, oppervlakkige toegevingen doen, of de kampioenen van buitengerechtelijke entiteiten worden.

Wie Amerika vor 200 Jahren haben die Entwicklungsländer derzeit drei Möglichkeiten: die rechtlich nicht gedeckten und von der landlosen armen Bevölkerung und den illegalen städtischen Siedlern geschaffenen Umstände zu ignorieren, oberflächliche Zugeständnisse zu machen oder zu Meistern rechtlich nicht gedeckter Besitzverhältnisse zu werden.


9. betreurt de door de Raad voorgestelde willekeurige verlagingen van de administratieve en ondersteunende lijnen die de uitvoering van cruciale EU-programma's financieren; is van mening dat deze verlagingen een bedreiging vormen voor een succesvolle start van de nieuwe programma's, aangezien te weinig administratieve capaciteit een ernstig risico inhoudt dat het EU-beleid gebrekkig wordt uitgevoerd; betreurt dat de lidstaten eerder begaan zijn met oppervlakkige, absurde kortetermijnbesparingen dan met resultaten op de lange termijn; herstelt daarom de bedragen van de ontwerpbegroting voor alle lijnen met betrekking tot administratiev ...[+++]

9. bedauert die vom Rat vorgeschlagenen willkürlichen Kürzungen bei den Haushaltslinien für administrative Unterstützung, aus denen die Umsetzung wesentlicher EU-Programme finanziert wird; vertritt die Ansicht, dass diese Kürzungen dem erfolgreichen Anlaufen der neuen Programme abträglich sind, da ein Mangel an Verwaltungskapazitäten die ernsthafte Gefahr birgt, dass die Umsetzung der politischen Maßnahmen der EU behindert wird; bedauert, dass den Mitgliedstaaten mehr an trivialen, absurden kurzfristigen Einsparungen gelegen ist als an langfristigen Ergebnissen; stellt daher die Mittelansätze des Haushaltsentwurfs bei allen vom Rat ge ...[+++]


9. betreurt de door de Raad voorgestelde willekeurige verlagingen van de administratieve en ondersteunende lijnen die de uitvoering van cruciale EU-programma's financieren; is van mening dat deze verlagingen een bedreiging vormen voor een succesvolle start van de nieuwe programma's, aangezien te weinig administratieve capaciteit een ernstig risico inhoudt dat het EU-beleid gebrekkig wordt uitgevoerd; betreurt dat de lidstaten eerder begaan zijn met oppervlakkige, absurde kortetermijnbesparingen dan met resultaten op de lange termijn; herstelt daarom de bedragen van de ontwerpbegroting voor alle lijnen met betrekking tot administratiev ...[+++]

9. bedauert die vom Rat vorgeschlagenen willkürlichen Kürzungen bei den Haushaltslinien für administrative Unterstützung, aus denen die Umsetzung wesentlicher EU-Programme finanziert wird; vertritt die Ansicht, dass diese Kürzungen dem erfolgreichen Anlaufen der neuen Programme abträglich sind, da ein Mangel an Verwaltungskapazitäten die ernsthafte Gefahr birgt, dass die Umsetzung der politischen Maßnahmen der EU behindert wird; bedauert, dass den Mitgliedstaaten mehr an trivialen, absurden kurzfristigen Einsparungen gelegen ist als an langfristigen Ergebnissen; stellt daher die Mittelansätze des Haushaltsentwurfs bei allen vom Rat ge ...[+++]


12. wijst erop dat geen enkel kind de toegang tot het grondgebied van de EU ontzegd mag worden en blijft erbij dat de lidstaten de internationale en Europese verplichtingen moeten nakomen die gelden wanneer een kind onder hun jurisdictie valt, en daarbij geen willekeurige beperkingen mogen toepassen; brengt in herinnering dat geen enkel kind op basis van een oppervlakkige procedure aan de grens van een lidstaat mag worden tegengehouden;

12. erinnert daran, dass kein Kind bei der Einreise auf das europäische Hoheitsgebiet abgewiesen werden darf und besteht darauf, dass die Mitgliedstaaten ohne jedwede willkürliche Beschränkung alle internationalen und europäischen Vorschriften anzuwenden haben, die gelten, wenn ein Kind ihrer Gerichtsbarkeit unterliegt; erinnert daran, dass kein Kind an der Grenze eines Mitgliedstaates im Rahmen eines Schnellverfahrens abgewiesen werden darf;


Een kort contact met een schurend gevaar, kan de huid van de consument slechts oppervlakkig krassen, terwijl een langer contact meer huid zal verwijderen.

Ist der Verbraucher kurze Zeit der Gefahr ausgesetzt, sich eine Abschürfung zuzuziehen, trägt er möglicherweise nur oberflächliche Hautkratzer davon, während bei längerer Einwirkung großflächige Abschürfungen die Folge sein können.


161. betreurt dat het verslag van de Roemeense ondezoekscommissie geheel geheim was, uitgezonderd de conclusies in hoofdstuk 7 en dat de mogelijkheid van het bestaan van geheime detentievoorzieningen op Roemeens grondgebied in de conclusies categorisch van de hand wordt gewezen; betreurt dat de Roemeense onderzoekscommissie geen journalisten, NGO's of luchthavenmedewerkers heeft gehoord en de Tijdelijke Commissie, in strijd met haar belofte, het onderzoeksverslag nog niet heeft verstrekt; betreurt, gezien het bovenstaande, dat de conclusies van het verslag voorbarig en oppervlakkig zijn; neemt evenwel kennis van de verklaring van de v ...[+++]

161. bedauert, dass der vom rumänischen Untersuchungsausschuss erstellte Bericht mit Ausnahme seiner in Kapitel 7 enthaltenen Schlussfolgerungen vollständig geheim war, wobei kategorisch die Möglichkeit verneint wurde, dass sich geheime Haftanstalten auf rumänischem Boden befinden könnten; bedauert, dass der rumänische Untersuchungsausschuss keine Zeugenaussagen von Journalisten, NRO oder Flughafenbediensteten gehört und seinem nichtständigen Ausschuss den Bericht entgegen seiner diesbezüglichen Zusagen noch nicht zur Verfügung gestellt hat; bedauert, dass unter Berücksichtigung dieser Sachverhalte die im Bericht des rumänischen Untersuchungsausschusses enthaltenen Schlussfolgerungen voreilig und o ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oppervlakkige' ->

Date index: 2023-07-17
w