Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «optreden de staatsschuldcrisis had kunnen uitmonden » (Néerlandais → Allemand) :

4. merkt op dat de recente financiële, economische en bankencrisis de zwaarste is sinds de Tweede Wereldoorlog; constateert dat zonder Europees optreden de crisis nog ernstigere gevolgen had kunnen hebben; merkt in deze context op dat voormalig ECB-voorzitter Trichet tijdens een openbare hoorzitting zijn bezorgdheid kenbaar maakte en zei dat zonder een snel en daadkrachtig optreden de staatsschuldcrisis had kunnen uitmonden in een met de Grote Depressie van 1929 vergelijkbare crisis;

4. betont, dass die jüngste Finanz-, Wirtschafts- und Bankenkrise die schwerste Krise seit dem Zweiten Weltkrieg ist; erkennt an, dass die Krise ohne die auf europäischer Ebene ergriffenen Maßnahmen sogar noch schwerwiegendere Folgen hätte haben können; weist in dieser Hinsicht darauf hin, dass der ehemalige EZB-Präsident Jean-Claude Trichet bei einer öffentlichen Anhörung seine Besorgnis zum Ausdruck gebracht hat, dass die Staatsschuldenkrise ohne ein schnelles und entschlossenes Handeln eine Krise vom Ausmaß der Weltwirtschaftskri ...[+++]


De gedeeltelijke vernietiging van de bestreden bepaling heeft niet tot gevolg dat die bepaling, in afwachting van een optreden van de wetgever, niet meer zou kunnen worden toegepast door de administratieve overheden of door de Raad van State wanneer zij vaststellen dat de overtredingen vaststaan, dat het bedrag van de geldboete niet onevenredig is met de ernst van de overtreding en dat er geen reden zou zijn geweest om uitstel te verlenen zelfs indien de wet in die maatreg ...[+++]

Die teilweise Nichtigerklärung der angefochtenen Bestimmung hat nicht zur Folge, dass diese in Erwartung eines gesetzgeberischen Eingreifens nicht mehr durch die Verwaltungsbehörden oder durch den Staatsrat angewandt werden könnte, wenn sie feststellen, dass die Verstöße erwiesen sind, dass die Höhe der Geldbuße nicht unverhältnismäßig gegenüber der Schwere des Verstoßes ist und dass kein Anlass bestünde, einen Aufschub zu gewähren, selbst wenn diese Maßnahme im Gesetz vorgesehen worden wäre.


Niettemin wees de controle uit dat op belangrijke terreinen een beter beheer door de Europese Dienst voor extern optreden en de Commissie de EU-bijstand doeltreffender had kunnen maken.

Die Prüfung zeigte aber, dass es wichtige Bereiche gibt, in denen der EAD und die Kommission die EU-Hilfe durch eine bessere Verwaltung hätten wirksamer gestalten können.


De Commissie had strenger kunnen en moeten optreden in het beheer van haar begrotingssteunprogramma’s in Tadzjikistan en Kirgizië door ze te koppelen aan specifieke corruptiebestrijdingsmaatregelen.

Die Kommission hätte bei der Verwaltung ihrer Budgethilfeprogramme in Tadschikistan und Kirgisistan strenger vorgehen können und sollen und konkrete Maßnahmen zur Korruptionsbekämpfung damit verknüpfen sollen.


22. dringt aan op een mechanisme om erkende mensenrechtenorganisaties en werknemers- en werkgeversorganisaties de gelegenheid te geven verzoeken om optreden in te dienen, die binnen een bepaalde periode behandeld moeten worden en die kunnen uitmonden in regels voor permanente follow-up en herziening teneinde de druk tegen schending van werknemersrechten op peil te houden;

22. schlägt vor, ein Verfahren einzuführen, wonach anerkannte Menschenrechtsorganisationen sowie Arbeitnehmer- und Arbeitgeberorganisationen Aufforderungen zum Tätigwerden einreichen können, die innerhalb eines eigenen Zeitrahmens behandelt würden und in die Bestimmungen über ein ständiges Follow-up und eine stetige Überprüfung einfließen könnten, um den Druck gegen die Verletzung der Arbeitnehmerrechte aufrechtzuerhalten;


22. dringt aan op een mechanisme om erkende mensenrechtenorganisaties en werknemers- en werkgeversorganisaties de gelegenheid te geven verzoeken om optreden in te dienen, die binnen een bepaalde periode behandeld moeten worden en die kunnen uitmonden in regels voor permanente follow-up en herziening teneinde de druk tegen schending van werknemersrechten op peil te houden;

22. schlägt vor, ein Verfahren einzuführen, wonach anerkannte Menschenrechtsorganisationen sowie Arbeitnehmer- und Arbeitgeberorganisationen Aufforderungen zum Tätigwerden einreichen können, die innerhalb eines eigenen Zeitrahmens behandelt würden und in die Bestimmungen über ein ständiges Follow-up und eine stetige Überprüfung einfließen könnten, um den Druck gegen die Verletzung der Arbeitnehmerrechte aufrechtzuerhalten;


K. overwegende dat een ontoereikend optreden tegen de HIV/AIDS-epidemie zou kunnen uitmonden in een crisis zonder weerga, met name in zuidelijk Afrika, waardoor niet alleen de gezondheid en de ontwikkeling, maar tevens de nationale veiligheid en de politieke stabiliteit in een aantal landen worden ondermijnd,

K. in der Erwägung, dass unzulängliche Maßnahmen gegen die HIV/Aids-Epidemie zu einer Krise von ungekannten Ausmaßen führen könnten, insbesondere im südlichen Afrika, und nicht nur das Gesundheitswesen und die Entwicklung, sondern auch die nationale Sicherheit und die politische Stabilität in einer Reihe von Ländern untergraben könnten,


F. overwegende dat ontoereikend optreden tegen de HIV/AIDS-epidemie zou kunnen uitmonden in een crisis zonder weerga, met name in zuidelijk Afrika, waardoor niet alleen de gezondheid en de ontwikkeling, maar tevens de nationale veiligheid en de politieke stabiliteit in een aantal landen worden ondermijnd,

F. in der Erwägung, dass unzulängliche Maßnahmen gegen HIV/Aids zu einer Krise von ungekannten Ausmaßen führen könnten, insbesondere im südlichen Afrika, und nicht nur das Gesundheitswesen und die Entwicklung, sondern auch die nationale Sicherheit und die politische Stabilität in einer Reihe von Ländern untergraben könnten,


Reeds in 1996 had de Commissie voorgesteld de JAA om te vormen tot een internationale organisatie met voldoende bevoegdheden om te kunnen optreden als een sterke centrale autoriteit die in Europa en in de rest van de wereld als toonaangevend op het gebied van de veiligheid van de luchtvaart en milieubescherming zou worden erkend.

Bereits 1996 hatte die Kommission vorgeschlagen, die JAA zu einer echten internationalen Organisation mit ausreichenden Befugnissen auszubauen, damit sie die Rolle einer starken, zentralen Behörde übernehmen kann, die in Europa und in der ganzen Welt als Autorität im Bereich der Flugsicherheit und des Umweltschutzes anerkannt wird.


Met de oude interpretatie van artikel 59 had de Gemeenschap nauwelijks kunnen helpen, omdat het alleenrecht niet discrimineert en ook Duitse onderdanen niet als tussenpersoon op de arbeidsmarkt mogen optreden.

Nach der früheren Auslegung von Artikel 59 hätte die Gemeinschaft kaum Abhilfe schaffen können, denn das Monopol beinhaltet keine Diskriminierung, da es auch deutschen Staatsangehörigen verbietet, als Vermittler auf dem Arbeitsmarkt tätig zu werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'optreden de staatsschuldcrisis had kunnen uitmonden' ->

Date index: 2023-11-23
w