Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oudere minder mobiele mensen bieden » (Néerlandais → Allemand) :

Juist voor oudere, minder mobiele mensen bieden digitale netwerken de kans om intensiever deel te nemen aan het maatschappelijk leven. Dit kan de kwaliteit van leven verbeteren.

Gerade ältere Menschen mit eingeschränkter Mobilität haben durch die digitalen Netze die Möglichkeit, sich stärker am Gesellschaftsleben zu beteiligen, und können dadurch ihre Lebensqualität steigern.


In het driejaarlijkse verslag over de toereikendheid van de pensioenen van het Comité voor sociale bescherming van de EU wordt op EU-niveau nagegaan in welke mate de pensioenen mensen op oudere leeftijd een toereikend inkomen bieden, hen tegen armoede beschermen en hen in staat stellen om een fatsoenlijke levensstandaard te genieten.

Der Bericht zur Angemessenheit der Renten und Pensionen, der alle drei Jahre vom Ausschuss für Sozialschutz vorgelegt wird, überwacht auf EU-Ebene, inwiefern Renten und Pensionen den Menschen ein ausreichendes Einkommen im Alter sichern, sie vor Armut schützen und ihnen einen angemessenen Lebensstandard ermöglichen.


Toch wil ik benadrukken dat de Europese Unie zich bewust is van het belang van het bieden van bescherming en hulp aan gehandicapten en minder mobiele mensen.

Dennoch versichere ich Ihnen, dass der Europäischen Union bewusst ist, wie wichtig der Bereich des Schutzes und der Unterstützung von behinderten Menschen und Menschen mit eingeschränkter Mobilität ist.


Zoals u in de praktijk kunt zien wordt de verordening die ik zojuist noemde al toegepast en vormt een belangrijke voorziening voor gehandicapten en minder mobiele mensen wanneer zij reizen.

In der Praxis lässt sich feststellen, dass die von mir erwähnte Verordnung bereits umgesetzt wird und für Behinderte und Menschen mit eingeschränkter Mobilität auf Reisen eine bedeutende Erleichterung darstellt.


Voor de lange afstand hebben we een compensatieregeling en bijstand bij vertragingen bereikt, ook voor mensen die geregeld vertragingen hebben, bijvoorbeeld mensen die pendelen en een abonnement hebben; we hebben voor gehandicapten en minder mobiele mensen bijstand op stations en in de treinen, zeker al voor de lange afstand, hopelijk zo snel mogelijk ook voor alle reizigers; we hebben klachtenbehandeling in de richtlijn gekregen.

Ich halte das für nicht unerheblich. Für den Fernverkehr haben wir ein Ausgleichs- und Unterstützungssystem bei Verspätungen geschaffen, das auch für Personen gilt, die regelmäßig Verspätungen erleiden, wie beispielsweise Pendler und Inhaber von Zeitkarten. Für behinderte Personen gibt es auf Bahnhöfen und in den Zügen Unterstützung, auf jeden Fall im Fernverkehr und hoffentlich schnellstmöglich auch für alle Fahrgäste. Bestimmunge ...[+++]


Laten we in onze verwoede pogingen om iedereen via een breedbandverbinding toegang tot het internet te verlenen, niet vergeten welke invloed deze technologie op ouderen en minder mobiele mensen heeft.

Bei unseren überstürzten Bemühungen um einen allgemeinen Zugang zum Breitbandinternet sollten wir nicht vergessen, welche Auswirkungen diese Technologie auf ältere und weniger mobile Menschen hat.


Mensen de mogelijkheid bieden om langer te blijven werken is een van de belangrijkste aspecten van het Europees Jaar voor actief ouder worden en solidariteit tussen de generaties 2012;

Menschen in die Lage zu versetzen, länger erwerbstätig zu bleiben, ist ein wichtiger Schwerpunkt des Europäischen Jahres des aktiven Alterns und der Solidarität zwischen den Generationen 2012.


Letse aanbieders van mobiele diensten bijvoorbeeld voeren leeftijdscontroles uit in de verkooppunten en bieden ouders de mogelijkheid om de internettoegang op de gsm van hun kinderen gratis te blokkeren.

So führen beispielsweise lettische Mobilfunkbetreiber in der Verkaufsstelle Altersüberprüfungen durch und ermöglichen den Eltern die kostenlose Sperrung des Internetzugangs auf den Telefonen ihrer Kinder.


Het grootste deel van de visserijsector in de EU heeft niet alleen te kampen met afnemende visbestanden en overcapaciteit van de vloot, maar staat ook economisch zwak, is niet of nauwelijks financieel rendabel en kan steeds minder mensen werk bieden.

Neben schrumpfenden Ressourcen und Überkapazität der Fangflotten sind die meisten EU-Fischereien auch mit einer unsicheren Wirtschaftslage, niedriger Rentabilität und Beschäftigungsrückgang konfrontiert.


Het perspectief van verwezenlijking van volledige werkgelegenheid dient vergezeld te gaan van vastberaden inspanningen om zoveel mogelijk mensen bij het arbeidsproces te betrekken, hetgeen met name inhoudt dat het beleid wordt versterkt om de gelijkheid van vrouwen en mannen in het beroepsleven te bevorderen, beroeps- en gezinsleven beter op elkaar af te stemmen, oudere werknemers voor de arbeidsmarkt te behouden, langdurige werkloosheid te bestrijden en integratieperspectieven te ...[+++]

Die Aussicht auf eine Erreichung der Vollbeschäftigung muss mit konsequenten Bemühungen einhergehen, damit eine größtmögliche Zahl von Arbeitnehmern am Arbeitsmarkt teilhaben kann; dazu müssen insbesondere verstärkt Politiken verfolgt werden, die auf die berufliche Gleichstellung von Männern und Frauen hinwirken, die eine bessere Verknüpfung von Berufs- und Familienleben ermöglichen, die einen Verbleib älterer Arbeitnehmer im Erwerbsleben erleichtern, die die Langzeitarbeitslosigkeit bekämpfen und die durch eine Mobilisierung aller A ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oudere minder mobiele mensen bieden' ->

Date index: 2024-02-27
w