Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over biodiversiteit gehouden » (Néerlandais → Allemand) :

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk front van de Atlantische formatie en het fe ...[+++]

In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Variante und die kontinentale Variante der neutrophilen Eichen-Buchenwälder auf der Ostfront der atlantischen Seite nebeneinander bestehen, und dass der Standort sich im letzten Brutgebiet des Wachtelkönigs in de ...[+++]


209. stelt vast dat het verlies van biodiversiteit leidt tot ontwrichtende economische kosten voor de maatschappij, waar tot nu toe onvoldoende rekening mee is gehouden in het algemene beleid; wijst er bovendien op dat er in de studie over de economie van ecosystemen en biodiversiteit is berekend dat de kosten van niet-handelen en van de achteruitgang van ecosysteemdiensten in 2050 per jaar tot 7% van het wereldwijde bbp kunnen be ...[+++]

209. stellt fest, dass der Verlust der biologischen Vielfalt verheerende wirtschaftliche Kosten für die Gesellschaft verursacht, die bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt in der politischen Gesamtstrategie nicht ausreichend berücksichtigt wurden; weist ferner darauf hin, dass aus einer Studie über die Ökonomie von Ökosystemen und Biodiversität hervorgeht, dass sich die durch Untätigkeit und den Rückgang der Umweltdienstleistungen verursachten Kosten bis zum Jahr 2050 auf bis zu 7 % des weltweiten BIP pro Jahr belaufen könnten;


Zoals u weet wordt binnenkort de conferentie over biodiversiteit gehouden in Nagoya, en ik heb de eer en het genoegen om deel te nemen als lid van de parlementaire delegatie en als coauteur van de resolutie over biodiversiteit waarover gestemd zal worden in Nagoya.

Wie Sie wissen, findet in Nagoya bald die Artenvielfaltkonferenz statt, und ich habe die Ehre und Freude, mich als Mitglied der Parlamentarierdelegation und als Mitverfasserin der abzustimmenden Entschließung in Nagoya für die Biodiversität einzusetzen.


79. is van mening dat het financieringsstelsel voor REDD gebaseerd moet zijn op prestatiecriteria, waaronder governance in de bosbouw, en dat daarin rekening moet worden gehouden met de doelstellingen van het Strategische plan voor de biodiversiteit 2011, dat op de COP 10-conferentie over biodiversiteit in Nagoya is aangenomen;

79. vertritt die Auffassung, dass der Finanzierungsmechanismus für REDD auf Leistungskriterien, einschließlich der Forstverwaltung, beruhen und den Ziele des strategischen Plans für biologische Vielfalt 2011 Rechnung tragen sollte, die im Rahmen des Übereinkommens über die biologische Vielfalt anlässlich der Konferenz der Vertragsparteien (COP 10) in Nagoya vereinbart wurden;


81. is van mening dat het financieringsstelsel voor REDD gebaseerd moet zijn op prestatiecriteria, waaronder governance in de bosbouw, en dat daarin rekening moet worden gehouden met de doelstellingen van het Strategische plan voor de biodiversiteit 2011, dat op de COP 10-conferentie over biodiversiteit in Nagoya is aangenomen;

81. vertritt die Auffassung, dass der Finanzierungsmechanismus für REDD auf Leistungskriterien, einschließlich der Forstverwaltung, beruhen und den Ziele des strategischen Plans für biologische Vielfalt 2011 Rechnung tragen sollte, die im Rahmen des Übereinkommens über die biologische Vielfalt anlässlich der Konferenz der Vertragsparteien (COP 10) in Nagoya vereinbart wurden;


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, van 18 tot 29 oktober zal in Japan de COP 10 over biodiversiteit worden gehouden, en het is van belang dat het Parlement weet welke voorstellen de Raad wil doen om de biodiversiteit te beschermen en te behouden.

– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, vom 18. bis 29. Oktober findet in Japan die COP 10 zur Biodiversität statt, und für das Parlament ist wichtig zu wissen, was der Rat vorzuschlagen beabsichtigt, um die Biodiversität zu schützen und zu gewährleisten.


Actiepunten (EU en lidstaten) Nagaan of het mogelijk is het beleid te verbeteren en maatregelen te nemen die de effecten van de klimaatverandering en de teloorgang van de biodiversiteit op geïntegreerde wijze aanpakken om nevenvoordelen ten volle te benutten en ecosysteemfeedbacks die de opwarming van de aarde versnellen, te vermijden. Uiterlijk tegen eind 2009 richtsnoeren en een reeks instrumenten (advies en uitwisseling van ‘best practices’) ontwikkelen om te waarborgen dat de stroomgebiedsbeheersplannen klimaatbestendig zijn. Waarborgen dat met de klimaatverandering rekening wordt gehouden ...[+++]

Aktion (EU und Mitgliedstaaten) Erkundung der Möglichkeiten zur Verbesserung von Politiken und zur Entwicklung von Maßnahmen, die dem Verlust der biologischen Vielfalt und dem Klimawandel auf integrierte Weise entgegenwirken, die Nebenvorteile umfassend nutzen und Ökosystem-Feedbacks, die die Erderwärmung beschleunigen, vermeiden. Bis Ende 2009 Entwicklung eines Leitfadens und eines Instrumentariums (Leitlinien und Austausch bewährter Praktiken), um die Klimasicherung von Bewirtschaftungsplänen für Einzugsbiete zu gewährleisten.


13. IS INGENOMEN met het resultaat van de vierde vergadering van de open ad hoc-groep inzake toegang en batenverdeling over artikel 8, punt j), en STEUNT de goedkeuring ervan door de COP 8; BEVESTIGT het belang van het fundamentele erfgoed en de rol van de inheemse en plaatselijke gemeenschappen bij het behoud en het duurzame gebruik van de biodiversiteit, alsmede de noodzaak om traditionele kennis daarover, vernieuwingen en praktijken doeltreffend te beschermen, en ROEPT de COP 8 op een besluit te nemen over praktische regelingen di ...[+++]

13. BEGRÜSST die Ergebnisse der vierten Tagung der zwischen den Sitzungen tagenden offenen Arbeitsgruppe zu Artikel 8 Buchstabe j und BEFÜRWORTET deren Billigung durch die COP 8; BEKRÄFTIGT die Bedeutung, die dem Urerbe der autochthonen und lokalen Bevölkerungsgruppen zukommt, und deren Rolle bei der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt sowie die Notwendigkeit, einschlägiges überliefertes Wissen sowie Neuerungen und Gebräuche wirksam zu schützen, und FORDERT die COP 8 AUF, praktische Vorkehrungen zu treffen, damit die autochthonen Völker und lokalen Bevölkerungsgruppen effektiv in die betreffenden Beratungen im Rahmen des Übereinkommens, auch in die Verhandlungen über eine internationale Regelung zu Fragen des Zugan ...[+++]


42. SPOORT CoP7 aan een besluit aan te nemen dat voortbouwt op de aanbeveling van de in 2002 gehouden tussentijdse vergadering van het CBD om een mondiaal partnerschap betreffende biodiversiteit te ontwikkelen, teneinde de synergieën en de samenwerking op het gebied van biodiversiteit te versterken, dubbel werk te vermijden en de uitvoering van de belangrijkste MMO's over biodiversiteit te verbeteren,

42. FORDERT die COP 7 NACHDRÜCKLICH AUF, einen Beschluss zu fassen, mit dem die auf der CBD-Zwischentagung im Jahr 2002 angenommene Empfehlung umgesetzt wird, eine globale Partnerschaft für biologische Vielfalt zur Förderung von Synergien und Zusammenarbeit in diesem Bereich aufzubauen, Doppelarbeit zu vermeiden und die Umsetzung der zentralen multilateralen Umweltübereinkommen, die mit der biologischen Vielfalt in Zusammenhang stehen, zu verbessern;


De Raad acht het noodzakelijk om rekening te houden met verwante werkzaamheden op alle relevante terreinen en in alle relevante fora, met name die van de OESO-groep van deskundigen betreffende economische aspecten van biodiversiteit en van de op 15-16 januari 1998 in Córdoba, Spanje, gehouden internationale studiebijeenkomst over "beste praktijken" op het gebied van de toegang tot genetische hulpbronnen, en om de theoretische bespr ...[+++]

Der Rat erkennt an, daß diesbezügliche Arbeiten in allen wichtigen Bereichen und Gremien, einschließlich der OECD-Sachverständigengruppe über wirtschaftliche Aspekte der biologischen Vielfalt und des internationalen Workshops über bewährte Verfahren bezüglich des Zugangs zu genetischen Ressourcen (Cordoba, Spanien: 15.-16. Januar 1998) berücksichtigt werden müssen und daß für ein Gleichgewicht zwischen theoretischen Erwägungen in den damit zusammenhängenden Fragen und den praktischen Erfahrungen aus Fallstudien gesorgt werden muß".


w