Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over de bewaring van gegevens aanvankelijk hebben verworpen » (Néerlandais → Allemand) :

« Schendt artikel 356 van het WIB 1992, zoals ingevoerd bij artikel 2 van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale bepalingen (B.S. 31 december 2009), zoals door het Hof van Cassatie in zijn op 13 februari 2015 (A.R. nr. F.13.0150.N) en op 26 [lees : 5] november 2015 (A.R. nr. F.14.0014.N) gewezen [arresten] in die zin geïnterpreteerd dat het de belastingadministratie toestaat aan de rechtbank een subsidiaire aanslag voor te stellen door binnen een termijn van zes maanden na een vonnis van nietigverklaring louter een conclusie ter griffie neer te leggen zonder aan het annulatiegebrek een einde te moeten maken, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en beperkt het op onevenredige wijze de rechten van de belastingplichtige, in z ...[+++]

« Verstößt Artikel 356 des EStGB 1992, eingeführt durch Artikel 2 des Gesetzes vom 22. Dezember 2009 zur Festlegung steuerrechtlicher Bestimmungen, in der Auslegung durch den Kassationshof in seinen Entscheiden vom 13. Februar 2015 (A.L. F.13.0150.N) und vom 26. [zu lesen ist: 5.] November 2015 (A.L. F.14.0014.N), wonach er es der Steuerverwaltung ermöglicht, dem Gericht eine Ersatzsteuer vorzuschlagen durch einfache Hinterlegung eines Schriftsatzes bei der Kanzlei innerhalb einer Frist von sechs Monaten nach dem Nichtigkeitsurteil, ohne den Nichtigkeitsmangel beheben zu müssen, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, und schränkt ...[+++]


Ik herinner u eraan dat we het kaderbesluit over de bewaring van gegevens aanvankelijk hebben verworpen, aangezien dat besluit elke democratische discussie uitsloot.

Ich möchte daran erinnern, dass wir zunächst den Rahmenbeschluss über die Datenspeicherung abgelehnt haben, weil er jede demokratische Debatte ausschloss.


Een betrokkene moet het recht hebben om hem betreffende persoonsgegevens te laten rectificeren en dient te beschikken over een „recht op vergetelheid” wanneer de bewaring van dergelijke gegevens inbreuk maakt op deze verordening die of op Unierecht ...[+++]

Eine betroffene Person sollte ein Recht auf Berichtigung der sie betreffenden personenbezogenen Daten besitzen sowie ein „Recht auf Vergessenwerden“, wenn die Speicherung ihrer Daten gegen diese Verordnung oder gegen das Unionsrecht oder das Recht der Mitgliedstaaten, dem der Verantwortliche unterliegt, verstößt.


29. maakt zich ernstige zorgen over de tenuitvoerlegging van de akkoorden van Minsk tot de aanvankelijk overeengekomen termijn van 31 december 2015; wijst erop dat de Russische autoriteiten een bijzondere verantwoordelijkheid hebben op dit vlak; herinnert eraan dat de schendingen van het staakt-het-vuren zijn toegenomen sinds half oktober, dat waarnemers van de speciale waarnemingsmissie van de OVSE nog altijd beperkt ...[+++]

29. zeigt sich ernsthaft besorgt über die Umsetzung der Minsker Abkommen bis zur ursprünglich vereinbarten Frist vom 31. Dezember 2015; erinnert daran, dass die russischen Staatsorgane diesbezüglich eine besondere Verantwortung tragen; weist erneut darauf hin, dass seit Mitte Oktober Verstöße gegen den Waffenstillstand zugenommen haben, Beobachter der OSZE-Sonderbeobachtungsmission weiterhin Einschränkungen ihrer Bewegungsfreiheit erleben, die Wiederherstellung der ukrainischen Kontrolle über die Gesamtlänge ihrer Grenze zu Russlan ...[+++]


Het duurzaam en stabiel karakter van deze relatie is aangetoond : - indien de partners bewijzen gedurende minstens één jaar, voorafgaand aan de aanvraag, onafgebroken in België of een ander land te hebben samengewoond; - ofwel indien de partners bewijzen dat zij elkaar sedert ten minste twee jaar, voorafgaand aan de aanvraag, kennen en het bewijs leveren dat zij regelmatig, telefonisch, via briefwisseling of elektronische berichten met elkaar contact onderhielden en dat zij elkaar in de twee jaar voorafgaand aan de aanvraag drie maal ontmoet hebben en dat deze ontmoetingen in totaal 45 of meer d ...[+++]

Der dauerhafte und stabile Charakter dieser Beziehung ist erwiesen: - wenn die Partner nachweisen, dass sie ununterbrochen während mindestens eines Jahres vor dem Antrag in Belgien oder in einem anderen Land zusammengewohnt haben, - wenn die Partner nachweisen, dass sie sich seit mindestens zwei Jahren vor Einreichung des Antrags kennen, sie regelmäßig per Telefon, per gewöhnliche oder elektronische Post in Verbindung standen, sie sich dreimal im Laufe der zwei Jahre vor Einreichung des Antrags begegnet sind und diese Begegnungen insg ...[+++]


Tijdens de onderhandelingen over de richtlijn betreffende de bewaring van gegevens die zijn gegenereerd of verwerkt in verband met het aanbieden van openbaar beschikbare elektronische communicatiediensten, drong het Europees Parlement erop aan dat nationale autoriteiten toegang moesten kunnen hebben tot gegevens die worden opgeslagen door particuliere instanties.

Während der Verhandlungen über die Richtlinie über die Vorratsspeicherung von Daten, die in Verbindung mit der Bereitstellung öffentlicher elektronischer Kommunikationsdienste erzeugt oder verarbeitet werden, bestand das Europäische Parlament darauf, dass nationale Stellen die Möglichkeit haben sollten, auf von nicht-öffentlichen Stellen gespeicherte Daten zuzugreifen.


Op het gebied van de strijd tegen het terrorisme hebben we een akkoord bereikt over de bewaring van gegevens, iets wat zonder onze gedecideerde deelname, samen met het Britse voorzitterschap, heel moeilijk zou zijn geworden.

Im Zusammenhang mit dem Kampf gegen den Terrorismus haben wir eine Einigung zur Datenspeicherung erzielt, die ohne unsere maßgebliche Mitwirkung und die der britischen Präsidentschaft schwer zu erreichen gewesen wäre.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte commissaris, geachte fungerend voorzitter van de Raad, dames en heren, de Raad en de Commissie hebben onlangs overeenstemming bereikt over de bewaring van opgeslagen gegevens, en ik ben blij dat het mogelijk is gebleken om na lange en intensieve onderhandelingen ook een compromis te bereiken tussen dit Parlement, de Raad en de Commissie.

– Frau Präsidentin, Herr Kommissar, Herr Ratspräsident, meine sehr geehrten Kolleginnen und Kollegen! Rat und Kommission haben sich vor kurzer Zeit über die Vorratsdatenspeicherung geeinigt. Ich bin froh, dass es nach langen intensiven Verhandlungen gelungen ist, auch zwischen Europäischem Parlament, Rat und Kommission eine Einigung, einen Kompromiss zu erreichen.


23 lidstaten hebben gerapporteerd dat zij de gegevens over in bewaring genomen liquide middelen registreren en verwerken.

23 Mitgliedstaaten berichten, dass die Informationen über einbehaltene Barmitteln erfasst und verarbeitet werden.


23 lidstaten hebben gerapporteerd dat zij de gegevens over in bewaring genomen liquide middelen registreren en verwerken.

23 Mitgliedstaaten berichten, dass die Informationen über einbehaltene Barmitteln erfasst und verarbeitet werden.


w