Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADN-overeenkomst
ADNR-overeenkomst
Aanschaf over de grens
Binnenscheepvaartverkeer
Kopen over de grens
Onderzoek over designtrends uitvoeren
Onderzoek over designtrends voeren
Onderzoek over ontwerptendensen uitvoeren
Onderzoek over ontwerptendensen voeren
Presentaties maken over het toerisme
Presentaties maken over toerisme
Presentaties over toerisme geven
Rivierverbinding
SALT
Toelichting geven over recyclagevoorschriften
Toelichting geven over recyclevoorschriften
Transport over de weg
Verbinding via binnenwateren
Vervoer over binnenwateren
Vervoer over de rivier
Voorlichten over recyclagevoorschriften
Voorlichten over recyclevoorschriften
Wegvervoer
Winkelen over de grens

Vertaling van "over de destijds " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Raadgevend Comité inzake steunmaatregelen op het gebied van het vervoer per spoor, over de weg en over de binnenwateren | Raadgevend Comité voor de steunmaatregelen op het gebied van het vervoer per spoor, over de weg en over de binnenwateren

Beratender Ausschuss für Beihilfen im Eisenbahn-, Straßen- und Binnenschiffsverkehr


ADN-overeenkomst [ ADNR-overeenkomst | Reglement voor het vervoer van gevaarlijke stoffen over de Rijn ]

ADN-Übereinkommen [ ADNR-Übereinkommen | Verordnung über die Beförderung gefährlicher Güter auf dem Rhein ]


wegvervoer [ transport over de weg ]

Transport über Straße [ Kraftverkehr | Straßentransport ]


vervoer over binnenwateren [ binnenscheepvaartverkeer | rivierverbinding | verbinding via binnenwateren | vervoer over de rivier ]

Binnenschiffsverkehr [ Beförderung auf Binnenwasserstraßen | Binnenwasserstraßenverbindung ]


een presentatie geven over een bepaalde toeristische attractie | presentaties maken over het toerisme | presentaties maken over toerisme | presentaties over toerisme geven

Präsentationen über bestimmte Reiseziele abhalten | Vorträge über Reisen halten | Reisen vorstellen | Reisevorträge halten


toelichting geven over recyclagevoorschriften | voorlichten over recyclevoorschriften | toelichting geven over recyclevoorschriften | voorlichten over recyclagevoorschriften

über Recyclingvorschriften aufklären


onderzoek over designtrends voeren | onderzoek over ontwerptendensen uitvoeren | onderzoek over designtrends uitvoeren | onderzoek over ontwerptendensen voeren

Recherchen über Designtrends durchführen


Besprekingen over de beperking van strategische bewapening | besprekingen over het beperken van strategische kernwapens | onderhandelingen over beperkingen van strategische wapens | SALT [Abbr.]

Gespräche über die Begrenzung strategischer Rüstungen | Gespräche über die Begrenzung strategischer Waffen | Gespräche zur Begrenzung der strategischen Rüstung | Verhandlungen über die Begrenzung strategischer Waffen | SALT [Abbr.]


aanschaf over de grens | kopen over de grens | winkelen over de grens

in Grenzgebieten einkaufen


vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, per spoor of over de binnenwateren

Beförderung gefährlicher Güter auf Straße, Schiene oder Binnenwasserstraßen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een groep NGO's was destijds samengekomen om een NGO-forum te organiseren om het groenboek over het Europees sociaal beleid te bespreken.

Für die Diskussion über das Grünbuch zur europäischen Sozialpolitik haben mehrere NRO ein spezielles Forum organisiert.


De diensten van de Commissie hebben destijds vanwege een interinstitutioneel geschil over beheersbevoegdheden geen stappen gezet om deze plannen te herzien.

Zu der Zeit überprüften die Kommissionsdienststellen aufgrund eines interinstitutionellen Streits über die Bewirtschaftungskompetenzen keinen der Pläne.


De Commissie argumenteerde dat het besluit uitsluitend gebaseerd had moeten zijn op het artikel van het verdrag dat betrekking had op het gemeenschappelijk handelsbeleid (destijds artikel 133 van het Verdrag van Amsterdam) en niet op het gebruikte artikel (artikel 175 van hetzelfde verdrag, dat over milieubeleid ging).

Die Kommission argumentierte, dass der Beschluss ausschließlich auf den Vertragsartikel über die gemeinsame Handelspolitik (zum damaligen Zeitpunkt Artikel 133 des Vertrags von Amsterdam) hätte gestützt werden müssen statt auf den tatsächlich als Grundlage herangezogenen Artikel (Artikel 175 desselben Vertrags, der die Umweltpolitik betraf).


Bij die gelegenheid herinnerde de griffie verzoeker eraan dat deze beschikte over de mogelijkheid om overeenkomstig artikel 116, lid 1, eerste alinea, van het destijds geldende Reglement voor de procesvoering te vorderen dat het Gerecht zijn conclusies toewijst.

Bei dieser Gelegenheit wies die Kanzlei den Kläger auf die gemäß Art. 116 Abs. 1 Unterabs. 1 der zu diesem Zeitpunkt geltenden Verfahrensordnung bestehende Möglichkeit hin, Versäumnisurteil zu beantragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. overwegende dat de ombudsman deze keuze van de Commissie heeft geaccepteerd; overwegende dat de klagers ontevreden waren over de manier waarop de ex post-MER werd uitgevoerd en met name kritiek leverden op het feit dat zij geen toegang hadden tot beroepsmogelijkheden zoals voorzien in de MER-richtlijn en dat de autoriteit die bevoegd was voor de MER, nl. het Oostenrijkse Ministerie van vervoer, destijds ook de vergunningen voor de werkzaamheden in kwestie had afgeleverd en er dus sprake was van een belangenconflict;

M. in der Erwägung, dass der Bürgerbeauftragte diese Entscheidung der Kommission akzeptiert hat; in der Erwägung, dass die Beschwerdeführer mit der Art und Weise, in der die Ex-post-UVP durchgeführt wurde, unzufrieden waren und insbesondere kritisierten, dass sie nicht die Möglichkeit eines Rechtsbehelfs erhalten hätten, wie es in der UVP-Richtlinie vorgesehen ist, und dass die für die UVP zuständige Behörde, das österreichische Bundesministerium für Verkehr, dieselbe Behörde war, die zuvor die Genehmigungen für die entsprechenden Arbeiten erteilt hatte, und sich somit in einem Interessenkonflikt befand;


Vermeld moet worden dat het Italiaanse parlement krachtens wet nr. 90 van 7 mei 2002 destijds een onderzoekscommissie instelde over het Mitrokhin-dossier en over de spionage van de Sovjet-Unie in Italië.

Es sollte darauf hingewiesen werden, dass das italienische Parlament mit Gesetz Nr. 90 vom 7. Mai 2002 einen Untersuchungsausschuss mit der Aufgabe der Untersuchung des Dossiers Mitrokhin und der Spionagetätigkeit der UdSSR in Italien einsetzte.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou graag ter verduidelijking het woordje “destijds” willen toevoegen tussen “er” en “voor”, zodat amendement 7 als volgt komt te luiden: “wijst erop dat de Maltese regering voorafgaand aan de toetreding tot de Europese Unie heeft verklaard dat zij met de Commissie een uitzondering op de voorjaarsjacht heeft onderhandeld; betreurt dat ondanks het feit dat andere politieke krachten en segmenten van de civil society op Malta de uitspraken van de Maltese regering hebben betwist, de Commissie er destijds voor heeft gekozen zich niet uit te spreken over ...[+++]

– (EN) Herr Präsident! Zur Klarstellung möchte ich gern nach dem Wort ‚Kommission’ die Worte ‚seinerzeit’ einfügen, sodass Änderungsantrag 7 nunmehr lauten würde: ‚nimmt zur Kenntnis, dass die maltesische Regierung vor dem Beitritt zur Europäischen Union erklärt hat, sie habe mit der Kommission eine Einschränkung der Frühjahrsjagd ausgehandelt; bedauert, dass sich die Kommission seinerzeit, obwohl andere politische Kräfte und Kreise der Zivilgesellschaft in Malta den Erklärungen der maltesischen Regierung widersprochen hatten, zu dem Thema nicht äußerte, sodass eine potenziell ambivalente Situation entstand’.


De Commissie argumenteerde dat het besluit uitsluitend gebaseerd had moeten zijn op het artikel van het verdrag dat betrekking had op het gemeenschappelijk handelsbeleid (destijds artikel 133 van het Verdrag van Amsterdam) en niet op het gebruikte artikel (artikel 175 van hetzelfde verdrag, dat over milieubeleid ging).

Die Kommission argumentierte, dass der Beschluss ausschließlich auf den Vertragsartikel über die gemeinsame Handelspolitik (zum damaligen Zeitpunkt Artikel 133 des Vertrags von Amsterdam) hätte gestützt werden müssen statt auf den tatsächlich als Grundlage herangezogenen Artikel (Artikel 175 desselben Vertrags, der die Umweltpolitik betraf).


Wij vellen een politiek oordeel over uw standpunt over de oorlog in Irak, over uw steun voor de keuzen die de Verenigde Staten destijds heeft gemaakt en over de befaamde bijeenkomst op de Azoren.

Wir unterziehen Ihre Haltung zum Irak-Krieg, Ihr Eintreten für die von den Vereinigten Staaten von Amerika bevorzugten Lösungen und das allseits bekannte Azoren-Treffen einer politischen Beurteilung.


- Het EP was al eerder geraadpleegd over het Deense initiatief tot deze akte en besloot destijds dit voorstel te verwerpen met de argumenten die zijn uiteengezet in de begeleidende aanbeveling aan de Raad.

- Das EP war zuvor zu dem dänischen Vorschlag konsultiert worden, durch den dieser Rechtsakt ins Leben gerufen wurde; es beschloss, ihn aus den in der Empfehlung an den Rat dargelegten Gründen abzulehnen.


w