Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over de gaza-strook » (Néerlandais → Allemand) :

Ten minste de eerste en de laatste trede moeten worden aangegeven met een contrasterende strook met een breedte tussen 45 en 55 mm. De strook moet over minimaal 80 % van de breedte van de treden op de bovenkant van de tredeneus worden aangebracht.

Mindestens die erste und die letzte Stufe sind durch ein kontrastierendes Band mit einer Breite zwischen 45 mm und 55 mm zu kennzeichnen, das sich über mindestens 80 % der Breite der Stufen erstrecken muss und an der Oberseite der Stufenkante anzubringen ist.


– onder verwijzing naar zijn vorige resoluties over het Midden-Oosten, met name die van 16 november 2006 over de situatie in de Gaza-strook, 12 juli 2007 over het Midden-Oosten, 11 oktober 2007 over de humanitaire situatie in Gaza en 21 februari 2008 over de situatie in de Gaza-strook,

– in Kenntnis seiner früheren Entschließungen zum Nahen Osten, insbesondere der Entschließung vom 16. November 2006 zur Lage im Gaza-Streifen, vom 12. Juli 2007 zum Nahen Osten, vom 11. Oktober 2007 zur humanitären Lage in Gaza und vom 21. Februar 2008 zur Lage im Gaza-Streifen,


– onder verwijzing naar zijn eerdere resoluties over het Midden-Oosten, met name die van 16 november 2006 over de situatie in de Gaza-strook, van 12 juli 2007 over het Midden-Oosten, van 11 oktober 2007 over de humanitaire situatie in Gaza en van 21 februari 2008 over de situatie in de Gaza-strook,

– in Kenntnis seiner früheren Entschließungen zum Nahen Osten, insbesondere der Entschließung vom 16. November 2006 zur Lage im Gaza-Streifen, vom 12. Juli 2007 zum Nahen Osten, vom 11. Oktober 2007 zur humanitären Lage in Gaza und vom 21. Februar 2008 zur Lage im Gaza-Streifen,


D. overwegende dat het beleid om de Gaza-strook zowel op het politieke als humanitaire vlak te isoleren is mislukt en dat het embargo tegen de Gaza-strook een collectieve bestraffing vormt, wat in strijd is met het internationale humanitaire recht,

D. in der Erwägung, dass die Politik der Isolierung des Gaza-Streifens sowohl auf politischer als auch auf humanitärer Ebene gescheitert ist; in der Erwägung, dass das Embargo gegen den Gaza-Streifen eine kollektive Bestrafung darstellt, die im Widerspruch zum humanitären Völkerrecht steht;


E. overwegende dat de omvangrijke financiële steun van de Europese Unie aan de Palestijnen er belangrijk toe heeft bijgedragen om een humanitaire ramp in de Gaza-strook en op de Westelijke Jordaan-oever te voorkomen, overwegende dat de Europese Unie, mede via UNRWA, humanitaire bijstand blijft verlenen aan de bevolking en de werknemers van de Palestijnse Autoriteit in de Gaza-strook direct betaalt via het PEGASUS-financieringsinstrument van de EU en andere internationale instrumenten voor hulp aan de Palestijnse gebieden,

E. in der Erwägung, dass die beträchtliche finanzielle Unterstützung der Europäischen Union für die Palästinenser wesentlich dazu beigetragen hat, eine humanitäre Katastrophe im Gaza-Streifen und im Westjordanland zu verhindern; in der Erwägung, dass die Europäische Union weiterhin – insbesondere über das UNWRA – humanitäre Unterstützung für die Menschen und direkte Zuschüsse für die Beschäftigten der palästinensischen Autonomiebehörde im Gaza-Streifen bereitstellt, wobei auch der PEGASE-Finanzierungsmechanismus der EU und andere internationale Hilfsinstrumente für die palästinensischen Gebiete zum Einsatz kommen,


D. overwegende dat de grensovergangen van en naar de Gaza-strook achttien maanden lang gesloten zijn gebleven en dat het embargo op het personen- en goederenverkeer gevolgen voor het dagelijks leven van de bewoners heeft en de economie van de Gaza-strook verder heeft verlamd; overwegende dat het beleid om de Gaza-strook te isoleren zowel op politiek als op humanitair gebied is mislukt,

D. in der Erwägung, dass die Grenzübergänge von und nach Gaza seit 18 Monaten geschlossen sind, dass das Embargo für den Personen- und Warenverkehr den Alltag der Bewohner beeinträchtigt und die Wirtschaft im Gaza-Streifen weiter gelähmt hat, und dass diese Politik der Isolierung des Gaza-Streifens sowohl auf politischer als auch auf humanitärer Ebene versagt hat,


c) in tegenstelling tot de heg in de vorm van een beboste strook, wordt een beboste strook binnen een isoleringsstelsel in minimum 5 rijen geplant over een breedte van 10,00 tot 50,00 m;

c) im Gegensatz zu der Lebendhecke in Form einer Baumhecke umfasst die Anpflanzung einer Baumhecke innerhalb einer Abschirmvorrichtung wenigstens 5 Reihen auf einer Breite zwischen 10 und 50 Metern;


De tolkring beslaat : 1) langs de landgrenzen, een strook die zich uitstrekt over een afstand van tien kilometer naar het binnenland, vanaf de Belgisch-Duitse en de Belgisch-Franse grens; 2) langs de zeekust, een strook die zich uitstrekt over een afstand van vijf kilometer naar het binnenland vanaf de laagwaterlijn; 3) het grondgebied van de zeehavens en luchthavens en een strook van 25 meter breedte langs de buitenkant van dat grondgebied (artikel 167, eerste lid, vooraleer het werd vervangen door artikel 48 van de wet van 22 april 1999).

Der Zollgrenzbezirk umfasst: 1) entlang der Landgrenzen einen Landstreifen, der sich ab der belgisch-deutschen und der belgisch-französischen Grenze über eine Breite von zehn Kilometern in das Inland erstreckt; 2) entlang der Küste einen Streifen, der sich ab der Niedrigwasserlinie über eine Breite von fünf Kilometern in das Binnenland erstreckt; 3) das Gebiet der Seehäfen und der Flughäfen und einen Streifen von 25 Metern Breite entlang der Aussenseite dieses Gebiets (Artikel 167 Absatz 1, vor seiner Abänderung durch Artikel 48 des Gesetzes vom 22. April 1999).


De tolkring beslaat : 1) langs de landgrenzen, een strook die zich uitstrekt over een afstand van tien kilometer naar het binnenland, vanaf de Belgisch-Duitse en de Belgisch-Franse grens; 2) langs de zeekust, een strook die zich uitstrekt over een afstand van vijf kilometer naar het binnenland vanaf de laagwaterlijn; 3) het grondgebied van de zeehavens en luchthavens en een strook van 25 meter breedte langs de buitenkant van dat grondgebied (artikel 167, eerste lid).

Der Zollgrenzbezirk umfasst: 1) entlang der Landgrenzen einen Landstreifen, der sich ab der belgisch-deutschen und der belgisch-französischen Grenze über eine Breite von zehn Kilometern in das Inland erstreckt; 2) entlang der Küste einen Streifen, der sich ab der Niedrigwasserlinie über eine Breite von fünf Kilometern in das Binnenland erstreckt; 3) das Gebiet der Seehäfen und der Flughäfen und einen Streifen von 25 Metern Breite entlang der Aussenseite dieses Gebiets (Artikel 167 Absatz 1).


Het geografische gebied van „Pont-l’Évêque” strekt zich uit over het grondgebied van de drie departementen van Basse-Normandie (Calvados, Manche en Orne) evenals over de westelijke strook van het departement Eure.

Das Gebiet der Ursprungsbezeichnung „Pont-l’Evêque“ erstreckt sich über einen Teil der drei Departements der Basse Normandie (Calvados, Manche und Orne) und den westlichen Rand des Departements Eure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over de gaza-strook' ->

Date index: 2023-08-01
w