Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over de turkse bombardementen op noord-irak » (Néerlandais → Allemand) :

neemt kennis van het steeds actievere buitenlands beleid van Turkije, dat gericht is op het versterken van de rol van het land als regionale speler; spoort de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger aan dit aspect ten volle in overweging te nemen en zich met Turkije toe te leggen op de coördinatie van de doelstellingen en een passende bevordering van de EU-belangen; roept de Turkse regering op haar buitenlands beleid beter af te stemmen op dat van de EU; is in beginsel ingenomen met het onlangs aangekondigde „zero problem”-beleid van ...[+++]

stellt fest, dass die Türkei eine zunehmend aktive Außenpolitik betreibt, die darauf abzielt, ihre Rolle als regionaler Akteur zu stärken; fordert die Vizepräsidentin der Kommission/Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik auf, diese Dimension umfassend zu berücksichtigen und mit der Türkei gemeinsam daraufhin zu arbeiten, die jeweiligen Zielsetzungen aufeinander abzustimmen und den Interessen der EU Geltung zu verschaffen; fordert die türkische Regierung auf, die Abstimmung ihrer Außenpolitik mit der EU zu verbessern; begrüßt grundsätzlich die vor kurzem verkündete „Null-Problem-Politik“ in Bezug auf die Nachbarn ...[+++]


– onder verwijzing naar zijn resoluties van 13 april 2000 over de situatie in Irak , van 6 juli 2000 over Irak , van 7 september 2000 over de Turkse bombardementen op Noord-Irak en van 30 november 2000 over de vooruitgang die bij de tenuitvoerlegging van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid is geboekt ,

– unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 13. April 2000 zur Lage im Irak , vom 6. Juli 2000 zum Irak , vom 7. September 2000 zu den türkischen Bombardierungen im Nordirak und vom 30. November 2000 zu den bei der Durchführung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik erzielten Fortschritten ,


– onder verwijzing naar zijn resoluties over de situatie in Irak van 13 april 2000 en 6 juli 2000, over de Turkse bombardementen op Noord-Irak van 7 september 2000 en over de vooruitgang die bij de tenuitvoerlegging van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid is geboekt van 30 november 2000,

– unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 13. April 2000 und vom 6. Juli 2000 zur Lage im Irak, vom 7. September 2000 zu den türkischen Bombardierungen im Nordirak und vom 30. November 2000 zu den bei der Durchführung der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik erzielten Fortschritten,


- onder verwijzing naar zijn resolutie van 7 september 2000 over de Turkse bombardementen op Noord-Irak ,

- unter Hinweis auf seine Entschließung vom 7. September 2000 zu den türkischen Bombardierungen im Nordirak ,


- verwijzend naar zijn vorige resoluties over de toestand in Turkije en met name de resoluties over de Turkse bombardementen op Noord-Irak,

- unter Hinweis auf seine vorangegangenen Entschließungen zur Lage in der Türkei und insbesondere diejenigen betreffend türkische Bombardierungen im Nordirak,


– verwijzend naar zijn vorige resoluties over de toestand in Turkije en met name de resoluties over de Turkse bombardementen op Noord-Irak,

– unter Hinweis auf seine vorangegangenen Entschließungen zur Lage in der Türkei und insbesondere diejenigen betreffend türkische Bombardierungen im Nordirak,


Als het de overbrenger bekend is dat de producten, zoals gedefinieerd in de eerste zin hierboven, die hij van plan is over te brengen en waarvan de eindbestemming buiten de Europese Unie ligt, voor een in de eerste zin hierboven vermeld doel bestemd zijn en het kopende land of het land van bestemming Algerije, India, Irak, Iran, Israël, Jordanië, Libië, Noord-Korea, Pakistan of Syrië is, dient hij het Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA ...[+++]

Ist einem Verbringer bekannt, dass Güter im Sinne des Satzes 1, die er verbringen möchte und deren endgültiges Bestimmungsziel außerhalb der Europäischen Union liegt, für einen in Satz 1 genannten Zweck bestimmt sind und das Käufer- oder Bestimmungsland Algerien, Indien, Irak, Iran, Israel, Jordanien, Libyen, Nordkorea, Pakistan oder Syrien ist, so hat er das Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) zu unterrichten; dieses entscheidet, ob die Verbringung genehmigungspflichtig ist.


Tijdens haar bezoek aan Ankara op 23 maart heeft de ministeriële Trojka haar bezorgdheid uitgesproken over de Turkse interventie in Noord-Irak en het gevaar dat daarbij door burgers, en met name door vluchtelingen wordt gelopen.

Die Minister-Troika hat bei ihrem Besuch in Ankara am 23. März ihre Besorgnis über die türkische Intervention in Nordirak und die Gefährdung der Zivilbevölkerung, insbesondere der Flüchtlinge, zum Ausdruck gebracht.


Tienduizenden mensen waren gedwongen als gevolg van de recente Turkse inval in Noord-Irak huis en haard te verlaten.

Zehntausende von Menschen waren infolge des jüngsten türkischen Einfalls in Nordirak gezwungen, aus ihrer Heimat zu fliehen.


Zij nam nota van de verzekeringen die door de Turkse autoriteiten werden gegeven omtrent de beperkte duur van de militaire interventie in Noord-Irak en de bescherming van de burgerbevolking.

Sie nahm die Zusicherung der türkischen Behörden hinsichtlich der begrenzten Dauer der militärischen Intervention in Nordirak und hinsichtlich des Schutzes der Zivilbevölkerung zur Kenntnis.


w