Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over de turkse toetreding onmogelijk » (Néerlandais → Allemand) :

neemt kennis van de door Turkije geboekte vooruitgang met betrekking tot het hoofdstuk energie, en dringt er nogmaals bij de Raad op aan de onderhandelingen over dit hoofdstuk zonder verder uitstel te openen; verzoekt de Turkse regering haar inspanningen te verhogen bij de onderhandelingen over de toetreding tot het Verdrag tot oprichting van de Energiegemeenschap; is ingenomen met de ratificering van het intergouvernementeel akk ...[+++]

stellt die Fortschritte fest, die die Türkei beim Energiekapitel erzielt hat, und fordert den Rat erneut eindringlich auf, die Verhandlungen über dieses Kapitel unverzüglich zu eröffnen; fordert die türkische Regierung auf, ihre Anstrengungen bei den Verhandlungen über den Beitritt zum Vertrag über die Energiegemeinschaft zu verstärken; begrüßt die Ratifizierung des zwischenstaatlichen Abkommens über die Nabucco-Pipeline und die Unterzeichnung der Vereinbarung über den Betrieb der Erdgaspipeline ITGI, die beide wichtige Vorhaben für die Energieversorgungssicherheit der EU sind;


De wijze waarop in de voorbije maanden in alle Europese landen het debat over de Turkse toetreding onmogelijk wordt gemaakt en de wijze waarop de uitspraak van de kiezers en de burgers daarover wordt geschuwd en gemeden, moet ik wel totalitair en ondemocratisch noemen.

Die Art und Weise, wie in den vergangenen Monaten in sämtlichen europäischen Ländern die Debatte über den Beitritt der Türkei unmöglich gemacht und das Urteil der Wähler und Bürger darüber gemieden wurde, muss ich als totalitär und undemokratisch bezeichnen.


21. betoogt dat een duidelijke constitutionele scheiding tussen de politieke en institutionele taken van de civiele en militaire overheid in Turkije een conditio sine qua non is om op een serieuze manier over de Turkse toetreding tot de EU te kunnen onderhandelen;

21. unterstreicht, dass die strikte, verfassungsrechtlich verankerte Trennung zwischen zivilen und militärischen sowie politischen und institutionellen Zuständigkeiten in der Türkei eine Voraussetzung ist, die erfüllt werden muss, um ernsthafte Gespräche über den türkischen Beitritt zur Europäischen Union führen zu können;


18. betoogt dat een duidelijke constitutionele scheiding tussen de politieke en institutionele taken van de civiele en militaire overheid in Turkije een conditio sine qua non is om op een serieuze manier over de Turkse toetreding tot de EU te kunnen onderhandelen;

18. unterstreicht, dass die strikte verfassungsrechtlich verankerte Trennung zwischen zivilen und militärischen Zuständigkeiten im politischen und institutionellen Bereich in der Türkei eine Voraussetzung ist, die erfüllt werden muss, um ernsthafte Gespräche über den türkischen Beitritt zur EU führen zu können;


Daarmee doel ik op de twijfels die hij uitte over de inspanningen die het voorzitterschap zich getroost om voortgang te maken met concrete kwesties. Onze minister-president is namens het voorzitterschap heel duidelijk geweest, niet alleen over de aanmerkelijke vorderingen bij de Turkse toetreding - waarop ik straks nader zal ingaan - maar ook over het feit dat de bespreking van de toekomstige financiering moet worden voorafgegaan door overleg over de toekomst van Europa.

Unser Premierminister hat im Namen des Vorsitzes deutlich zum Ausdruck gebracht, dass die Aufnahme der Beitrittsverhandlungen mit der Türkei – auf die ich später näher eingehen werde – ein bedeutender Schritt war, es aber ebenfalls wichtig ist, im Zusammenhang mit der Debatte über die Zukunft Europas auch die künftige Finanzierung der Gemeinschaft zu erörtern.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, ook ik zou mijn complimenten willen uitspreken tegenover mijnheer Oostlander. Hij is er namelijk in geslaagd om binnen de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid zijn verslag over Turkije te laten goedkeuren door zowel de voor- als tegenstanders van de Turkse toetreding.

– (FR) Frau Präsidentin, auch ich möchte Herrn Oostlander gratulieren, dem es gelungen ist, im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik sowohl die Stimmen der Befürworter als auch der Gegner des Beitritts der Türkei für seinen Bericht zu gewinnen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over de turkse toetreding onmogelijk' ->

Date index: 2021-12-10
w