Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over dit mondelinge amendement stemmen » (Néerlandais → Allemand) :

Naar mijn idee kunnen wij over dit mondelinge amendement stemmen als toevoeging op de paragraaf waarover wij al gestemd hebben. Het zou namelijk een goede zaak zijn als dit Parlement de gebeurtenissen in Bahrein veroordeelt, met name de doodvonnissen.

Ich denke, wir könnten über seinen mündlichen Änderungsantrag als Zusatz zu dem Absatz, über den wir abgestimmt haben, abstimmen, weil es positiv wäre, wenn dieses Haus das, was in Bahrain passiert – insbesondere die Todesurteile – verurteilen würde.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, we hebben nu niet gestemd over het mondelinge amendement van de heer Swoboda. Als het Parlement zijn mondelinge amendement dus wil steunen, moeten we ervoor stemmen dat dit ook van toepassing is op de oorspronkelijke tekst.

– Herr Präsident, wir haben nicht über Hannes Swobodas mündlichen Vorschlag abgestimmt. Wenn das Parlament seinen mündlichen Änderungsantrag also unterstützen möchte, sollten wir in den Sinne abstimmen, dass dieser Antrag nach wie vor für den Originaltext gilt.


We dienen eerst te stemmen over amendement 4 van de Verts/ALE-Fractie en daarna over het mondelinge amendement van de heer Purvis om de originele paragraaf 26 eveneens als aanvulling op paragraaf 25 op te nemen.

Wir müssen zunächst über den Änderungsantrag 4 der Verts/ALE-Fraktion und dann über den mündlichen Änderungsantrag von Herr Purvis abstimmen, wonach die ursprüngliche Ziffer 26 ebenfalls als Ergänzung in Ziffer 25 aufgenommen werden soll.


- Als we stemmen over het mondelinge amendement komt het herziene amendement 15 te vervallen omdat het is opgenomen in het mondelinge amendement.

Wenn wir über den mündlichen Änderungsantrag abstimmen, wird der überarbeitete Änderungsantrag 15 hinfällig, da er im mündlichen Änderungsantrag enthalten ist.


Na kennisneming van de hem voorgelegde bescheiden en rekening houdende met de eventuele schriftelijke of mondelinge verklaringen alsmede met de resultaten van het eventuele onderzoek, brengt de raad met meerderheid van stemmen een met redenen omkleed advies uit over de vraag of de ten laste gelegde feiten inderdaad bestaan en, in voorkomend geval, over de tuchtmaatregel die naar zijn oordeel naar aanleiding van de ten laste gelegde feiten moet worden opgelegd.

Nach Prüfung der ihm vorgelegten Unterlagen und unter Berücksichtigung etwaiger schriftlicher oder mündlicher Erklärungen sowie der Ergebnisse der gegebenenfalls durchgeführten Ermittlungen gibt der Disziplinarrat mit der Mehrheit seiner Stimmen eine mit Gründen versehene Stellungnahme darüber ab, ob die Anschuldigungen begründet sind und welche Disziplinarstrafe die betreffenden Handlungen ...[+++]


- Als ik het dus goed begrepen heb, wilt u dat we over paragraaf 29 en over het mondelinge amendement op deze paragraaf stemmen.

– Sie möchten also, wenn ich Sie richtig verstanden habe – und hier wende ich mich auch an Ihre Berichterstatter –, daß wir über Randnummer 29 mit Einführung eines mündlichen Änderungsantrags abstimmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over dit mondelinge amendement stemmen' ->

Date index: 2021-11-29
w