Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over een antidumpingonderzoek willen raadplegen » (Néerlandais → Allemand) :

Als partijen de niet-vertrouwelijke gegevens over een antidumpingonderzoek willen raadplegen, moeten zij zich daartoe persoonlijk naar het gebouw van de Europese Commissie begeven.

Wenn Parteien die nicht vertraulichen Unterlagen einer Antidumpinguntersuchung einsehen wollen, müssen sie das derzeit persönlich in den Räumlichkeiten der Europäischen Kommission tun.


Als partijen de niet-vertrouwelijke gegevens over een antidumpingonderzoek willen raadplegen, moeten zij zich daartoe persoonlijk naar het gebouw van de Europese Commissie begeven.

Wenn Parteien die nicht vertraulichen Unterlagen einer Antidumpinguntersuchung einsehen wollen, müssen sie das derzeit persönlich in den Räumlichkeiten der Europäischen Kommission tun.


2. benadrukt dat economische activiteiten in verband met de exploratie van natuurlijke hulpbronnen in een niet-autonoom gebied, willen zij stroken met het internationaal recht, ten voordele moeten strekken van de bevolking van dat gebied en in overeenstemming met haar wensen moeten zijn; acht het van essentieel belang de wettige vertegenwoordigers van de volkeren van de Westelijke Sahara te ...[+++]

2. betont, dass Wirtschaftstätigkeiten im Zusammenhang mit der Bewirtschaftung natürlicher Ressourcen eines Gebietes, das nicht autonom ist, im Interesse der Bevölkerung dieses Gebietes und ihren Wünschen gemäß erfolgen müssen, damit sie mit dem Völkerrecht vereinbar sind; hält es für unverzichtbar, die legitimen Vertreter der Bevölkerung der Westsahara zu jedem Abkommen anzuhören, das die Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen dieses Gebietes betrifft;


Als we dat willen doen, moeten we eerst het volk raadplegen in een referendum, daarom hebben we een referendum over het Verdrag van Lissabon nodig.

Wenn wir das wollen, sollten wir zunächst die Menschen in einem Referendum befragen, deshalb brauchen wir ein Referendum zum Vertrag von Lissabon.


De rapporteur benadrukt, en ik sluit mij hierbij aan, dat het op zijn minst eigenaardig is dat de Commissie het Parlement raadpleegt over minder belangrijke aspecten in verband met de organisatie van deze dialoog, terwijl zij het Parlement niet heeft willen raadplegen over de samenstelling, organisatie en bevoegdheden van het Raadgevend Comité voor de visserij en de aquacultuur, dat nochtans een sleutelrol vervult in deze dialoog.

Die Berichterstatterin betont – und auch ich möchte es nicht versäumen, heute an dieser Stelle darauf hinzuweisen? –, daß es zumindest merkwürdig ist, daß die Kommission das Parlament zu Aspekten im Zusammenhang mit der Gestaltung dieses Dialogs konsultiert, die als zweitrangig zu bezeichnen sind, während sie dem Parlament, was Zusammensetzung, Aufbau und Aufgaben des Beratenden Ausschusses für Fischerei und Aquakultur betrifft, der eigentlich das wichtigste Organ für die Gestaltung dieses Dialogs darstellt, keinen Vorschlag zur Konsultation unterbreitet hat.


1. Wat de vragen over Tsjetsjenië betreft, zou ik de geachte afgevaardigde willen verzoeken het antwoord op de vorige vragen over dit onderwerp te raadplegen.

1. Was die Fragen zu Tschetschenien betrifft, wird der Herr Abgeordnete gebeten, sich die Antwort auf die vorhergehenden Fragen zu diesem Thema anzusehen.


1. Wat de vragen over Tsjetsjenië betreft, zou ik de geachte afgevaardigde willen verzoeken het antwoord op de vorige vragen over dit onderwerp te raadplegen.

1. Was die Fragen zu Tschetschenien betrifft, wird der Herr Abgeordnete gebeten, sich die Antwort auf die vorhergehenden Fragen zu diesem Thema anzusehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over een antidumpingonderzoek willen raadplegen' ->

Date index: 2022-01-29
w