Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over het begrotingsjaar 2005 aanstipt » (Néerlandais → Allemand) :

3. wijst erop dat de Europese Rekenkamer in haar jaarverslag over het begrotingsjaar 2005 aanstipt dat de audit geen aanleiding heeft gegeven tot opmerkingen met betrekking tot de Ombudsman;

3. weist darauf hin, dass der Europäische Rechnungshof in seinem Jahresbericht zum Haushaltsjahr 2005 erklärt, dass die Prüfung keinen Anlass zu Bemerkungen in Bezug auf den Bürgerbeauftragten gab;


3. wijst erop dat de Rekenkamer in haar jaarverslag over het begrotingsjaar 2005 aanstipt dat de audit geen aanleiding heeft gegeven tot opmerkingen met betrekking tot de Ombudsman;

3. weist darauf hin, dass der Rechnungshof in seinem Jahresbericht zum Haushaltsjahr 2005 erklärt hat, dass die Prüfung keinen Anlass zu Bemerkungen in Bezug auf den Bürgerbeauftragten gab;


Het is mij een eer, vandaag in de plenaire vergadering van het Europees Parlement het debat bij te wonen over het 29ste jaarverslag van de Rekenkamer - over het begrotingsjaar 2005.

ich freue mich, heute an Ihrer Aussprache zum 29. Jahresbericht des Hofes zum Haushaltsjahr 2005 im Plenum des Europäischen Parlaments teilnehmen zu dürfen.


PRESENTATIE VAN HET JAARVERSLAG OVER HET BEGROTINGSJAAR 2005 AAN DE COMMISSIE BEGROTINGSCONTROLE VAN HET EUROPEES PARLEMENT STRAATSBURG, 23 OKTOBER 2006

VORSTELLUNG DES JAHRESBERICHTS ZUM HAUSHALTSJAHR 2005 VOR DEM HAUSHALTSKONTROLLAUSSCHUSS DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS


Het is mij een eer, deze commissie het nieuwste jaarverslag van de Rekenkamer over het begrotingsjaar 2005 te presenteren.

Es ist mir eine Ehre, auch in diesem Jahr diesem Ausschuss den jüngsten Jahresbericht des Rechnungshofs zum Haushaltsjahr 2005 vorstellen zu dürfen.


2. wijst erop dat de Rekenkamer in haar jaarverslag over het begrotingsjaar 2004 aanstipt dat de audit geen aanleiding heeft gegeven tot opmerkingen met betrekking tot de Ombudsman;

2. weist darauf hin, dass der Rechnungshof in seinem Jahresbericht zum Haushaltsjahr 2004 erklärt hat, dass die Prüfung keinen Anlass für Bemerkungen in Bezug auf den Bürgerbeauftragten gab;


2. wijst erop dat de Rekenkamer in haar jaarverslag over het begrotingsjaar 2004 aanstipt dat de audit geen aanleiding heeft gegeven tot opmerkingen met betrekking tot de Ombudsman;

2. weist darauf hin, dass der Rechnungshof in seinem Jahresbericht zum Haushaltsjahr 2004 erklärt hat, dass die Prüfung keinen Anlass für Bemerkungen in Bezug auf den Bürgerbeauftragten gab;


9. neemt nota van de opmerkingen van de Rekenkamer dat het Bureau geen behoorlijke financiële controle heeft uitgeoefend in de gevallen waar de financiële overeenkomsten rechtstreeks door de Missie van de Verenigde Naties in Kosovo (UNMIK) werden beheerd, en dat het gebrek aan duidelijkheid over de vraag wie verantwoordelijk is voor kwesties omtrent de financiële organisatie in gevallen waarin operaties zijn toevertrouwd aan UNMIK voortduurt; neemt tevens nota van het antwoord van het Bureau dat het jaarverslag 2003 pas eind 2004 wer ...[+++]

9. nimmt die Bemerkungen des Hofes zur Kenntnis, dass die Europäische Agentur für Wiederaufbau in den Fällen, in denen die UN-Mission im Kosovo (UNMIK) Finanzverträge unmittelbar verwaltet, keine angemessene Finanzkontrolle durchgeführt hat, und dass weiterhin Unklarheit darüber besteht, wer für Fragen der Finanzorganisation in den Fällen zuständig ist, in denen die Vorgänge der UNMIK übertragen wurden; nimmt des weiteren die Antwort der Europäischen Agentur für Wiederaufbau zur Kenntnis, dass, da der Bericht des Hofes für 2003 erst Ende 2004 veröffentlicht wurde, Verbesserungen „2004 nicht erkennbar sein konnten, jedoch im Rahmen der Prüfung für das Entlastungsverfahren 2005 zutage tr ...[+++]


ontwerp van gewijzigde begroting nr. 3/2005 en gebruik van het flexibiliteitsinstrument en van de reserve voor noodhulp: de Commissie heeft op 3 mei 2005 bij de Raad voorontwerp van gewijzigde begroting (VOGB) nr. 3 voor het begrotingsjaar 2005 ingediend, tezamen met een ontwerp-besluit over het gebruik, in 2005, van het flexibi ...[+++]

Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 3/2005 sowie Inanspruchnahme des Flexibilitätsinstruments und der Soforthilfereserve: Die Kommission hatte dem Rat am 3. Mai 2005 einen Vorentwurf des Berichtigungshaushaltsplans (VEBH) Nr. 3 für das Haushaltsjahr 2005 und den Entwurf eines Beschlusses für die Inanspruchnahme des Flexibilitätsinstruments im Jahr 2005 zur Finanzierung von Rehabilitations- und Wiederaufbauhilfen für die durch den Tsunami geschädigten Länder unterbreitet.


De Rekenkamer heeft geconcludeerd dat de geconsolideerde rekeningen over 2005 van de algemene begroting van de EU (totale verrichte betalingen 104,8 miljard €) de financiële situatie van de Europese Gemeenschappen per 31 december 2005 en de resultaten van het begrotingsjaar op alle materiële punten getrouw weergeven, doch maakt bij deze verklaring een voorbehoud vanwege onjuiste bedragen op ...[+++]

Der Hof gelangt zwar zu dem Schluss, dass die konsolidierten Jahresabschlüsse 2005 für den Gesamthaushaltsplan der EU (mit Zahlungen im Gesamtbetrag von 104,8 Milliarden Euro) in allen wesentlichen Aspekten ein zuverlässiges Bild der Finanzlage der Europäischen Gemeinschaften zum 31. Dezember 2005 und der Ergebnisse des Jahres vermitteln, schränkt diesen Bestätigungsvermerk jedoch ein, da in der Vermögensübersicht Beträge fehlerhaft ausgewiesen und die Abgrenzungsverfahren nicht kohärent angewandt wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over het begrotingsjaar 2005 aanstipt' ->

Date index: 2024-11-18
w