Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over het scorebord op consumenten kunnen overbrengen » (Néerlandais → Allemand) :

Het systeem voor snelle uitwisseling van informatie (RAPEX) zorgt voor de snelle overdracht van gegevens tussen de nationale autoriteiten over producten die een onmiddellijk risico voor de gezondheid van de consumenten kunnen vormen.

Das Schnellwarnsystem RAPEX gestattet einen raschen Informationsaustausch mit den nationalen Behörden über Produkte, die potenziell die Gesundheit der Verbraucher unmittelbar gefährden.


De respondenten op de consultatie over de tussentijdse evaluatie van de KMU benadrukten dat technologie en digitalisering hun belang al hebben bewezen en een aantal belemmeringen en bestaande lacunes in de financiële diensten voor consumenten kunnen wegnemen.

Bei der Konsultation zur CMU-Halbzeitbilanz wurde betont, dass Technologie und Digitalisierung ihre wichtige Rolle bereits unter Beweis gestellt haben und dass sie einige Hindernisse überwinden und Lücken bei Finanzdienstleistungen für Verbraucher schließen können.


Een lidstaat moet evenwel kunnen overwegen om door een kleiner aantal kredietinstellingen betaalrekeningen met basisfuncties te laten aanbieden, maar zulks moet dan gerechtvaardigd zijn op grond van het feit dat die kredietinstellingen op het grondgebied van die lidstaat bijvoorbeeld zo goed gespreid zijn dat alle consumenten kunnen worden bediend zonder dat deze zich over een al te grote afstand hoeven te verplaatsen.

Die Mitgliedstaaten sollten jedoch vorsehen können, dass Zahlungskonten mit grundlegenden Funktionen von einer geringeren Zahl an Kreditinstituten angeboten werden; dies sollte jedoch auf der Grundlage begründet werden, dass diese Kreditinstitute beispielsweise über eine derart flächendeckende Präsenz im Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaats verfügen, dass sie alle Verbraucher bedienen könnten, ohne dass diese sich hierzu zu weit von ihrem Wohnort e ...[+++]


Dankzij hun ervaring op het gebied van consumentenbeleid weten zij het beste hoe ze de boodschap over het scorebord op consumenten kunnen overbrengen.

Aufgrund ihrer Erfahrung im Bereich der Verbraucherpolitik werden sie den besten Weg finden, die Tabelle den Verbrauchern nahe zu bringen.


De Commissie heeft ook de bedrijfstak en andere belanghebbenden geraadpleegd over de gevolgen van een beperking van de aanwezigheid van pak’s in voorwerpen die door consumenten kunnen worden gebruikt.

Die Kommission hat ferner die Industrie und andere Interessenträger zu den Auswirkungen einer Beschränkung des PAK-Gehalts von Erzeugnissen, die von Verbrauchern benutzt werden, konsultiert.


21. merkt op dat op internationale fora de noodzaak is erkend om de consument te beschermen door informatie te verstrekken en de financiële markten te reguleren, en dat vanwege de complexiteit van deze markten elke consument op een bepaald moment kwetsbaar kan zijn; merkt op dat door deze complexiteit consumenten kunnen worden opgezadeld met overmatige schulden; merkt op dat uit een recent onderzoek van de Commissie bleek dat er ...[+++]

21. verweist darauf, dass in internationalen Foren die Notwendigkeit zum Schutz der Verbraucher durch Information und Regulierung der Finanzmärkte anerkannt wurde, deren Komplexität dazu führt, dass jeder Verbraucher potenziell schutzbedürftig ist; verweist darauf, dass diese Komplexität zu einer Überschuldung von Verbrauchern führen kann; verweist darauf, dass nach einer jüngst durchgeführten Studie der Kommission auf 70 % der Websites der Finanzinstitute und -unternehmen grundlegende Fehler bezüglich der Bewerbung und der erforderlichen grundlegenden Informationen über das Angebot bei täuschender Präsentation der Kosten festzustellen ...[+++]


D. overwegende dat Israël duidelijk heeft verklaard militair te reageren op pogingen de blokkade te doorbreken; overwegende dat de schepen van het konvooi uitdrukkelijk zijn gewaarschuwd dat zij alleen zouden mogen aanleggen in de haven van Ashdod en dat zij hun hulpgoederen via de erkende corridors over land zouden kunnen overbrengen; overwegende dat de kapiteins van de vaartuigen, voordat er handhavingsmaatregelen zijn genomen, uitdrukkelijk zijn gewaarschuwd dat Israë ...[+++]

D. in der Erwägung, dass Israel klar erklärt hat, dass es auf Versuche, die Blockade zu durchbrechen, mit militärischen Mitteln reagieren würde, dass die Schiffe der Flotte spezifische Warnungen dahingehend erhielten, dass ihnen eine Landung nur im Hafen von Ashdod und eine Beförderung ihrer Hilfe über die bestehenden Übergänge an Land gestattet würde, sowie dass die Kapitäne der Schiffe vor den Abfangmanövern ausdrückliche Warnungen erhielten, in denen Israel seine Absicht bekundete, sein Recht wahrzunehmen, die Blockade durchzusetzen, und dass diese Warnungen auf Schweigen stießen und die Flotte ihren Kurs auf die Küste von Gaza beibeh ...[+++]


In de eerste plaats om China een boodschap te kunnen geven, aan de ene kant door de deelneming van de Europese Unie te kunnen overbrengen, en, zoals mevrouw Grabowska het uitdrukte, om aan China en het Chinese volk de solidariteit met hen van de Europese Unie over te brengen.

Einerseits übermittelt die Europäische Union China ihr Beileid, und andererseits bekundet sie, wie Frau Grabowska sagte, ihre Solidarität mit China und seinem Volk.


f) een objectieve beschouwing over de verkregen resultaten, gevolgd door voorstellen voor maximumwaarden voor residuen van werkzame stoffen in het geneesmiddel, met vermelding van het desbetreffende indicatorresidu in de betreffende weefsels, alsmede voorstellen betreffende de wachttijden die nodig zijn om te verzekeren dat in de van behandelde dieren afkomstige voedingsmiddelen geen residuen aanwezig zijn die gevaar voor consumenten kunnen opleveren.

f) eine objektive Erörterung der erzielten Ergebnisse mit Vorschlägen für Rückstands-Hoechstgrenzen für die in dem Erzeugnis enthaltenen Wirkstoffe unter Angabe des Markerrückstands und der betreffenden Zielgewebe und mit Vorschlägen für die erforderlichen Wartezeiten, um sicherzustellen, dass in den von behandelten Tieren stammenden Lebensmitteln keine Rückstände vorhanden sind, die eine Gefahr für den Menschen darstellen könnten.


Ik denk daarom dat we een delegatie van dit Parlement naar Seattle moeten sturen die minstens zo groot is als de afvaardiging van het Amerikaanse Congres, om de opvattingen van dit Parlement effectief te kunnen overbrengen en ervoor te zorgen dat er niet alleen over tariefkwesties onderhandeld wordt, maar ook over andere kwesties.

Meiner Meinung nach brauchen wir daher in Seattle eine große parlamentarische Delegation aus diesem Hause, eine mindestens so starke wie die des US-Kongresses, um zu gewährleisten, daß die Auffassungen dieses Parlaments vertreten werden, und auch um zu sichern, daß man sich in diesen Verhandlungen sowohl mit Zolltarifen als auch mit nichttarifären Fragen befaßt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over het scorebord op consumenten kunnen overbrengen' ->

Date index: 2022-10-15
w