Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over het tijdstip waarop medewerkers eventueel " (Nederlands → Duits) :

Dit amendement dient ertoe de bestaande uitvoeringsverordeningen van de Commissie betreffende opleiding en certificatie te handhaven tot het tijdstip waarop zij eventueel door de Commissie worden ingetrokken.

Eine Änderung, um die bestehenden Durchführungsverordnungen der Kommission bezüglich Ausbildung und Zertifizierung beizubehalten, bis diese zu einem späteren Zeitpunkt eventuell von der Kommission aufgehoben werden.


Wanneer de facturatie van de elektriciteitsafnamen voor een afnamepunt gebeurt met een jaarlijkse factuur, wordt de heffing berekend op basis, eventueel geëxtrapoleerd pro rata temporis, van de verbruiksgegevens over de twaalf maanden die voorafgaan aan de einddatum van de periode waarop de factuur betrekking heeft.

Wenn die Fakturierung der Elektrizitätsabnahmen für einen Abnahmepunkt auf jährlicher Basis erfolgt, wird die Abgabe auf der gegebenenfalls pro rata temporis extrapolierten Grundlage der Verbrauchsangaben während der letzten zwölf Monate vor dem Abschlussdatum des Zeitraums, auf den sich die Rechnung bezieht, berechnet.


De verwijzende rechter ondervraagt het Hof over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 4, § 1, van de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector (hierna : wet van 3 juli 1967), dat bepaalt : « De rente wegens blijvende arbeidsongeschiktheid wordt vastgesteld op grond van de jaarlijkse bezoldiging waarop het slachtoffer recht heeft op het ti ...[+++]

Der vorlegende Richter befragt den Gerichtshof zur Vereinbarkeit von Artikel 4 § 1 des Gesetzes vom 3. Juli 1967 über die Vorbeugung von oder den Schadenersatz für Arbeitsunfälle, Wegeunfälle und Berufskrankheiten im öffentlichen Sektor (nachstehend: Gesetz vom 3. Juli 1967) mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung; diese Bestimmung lautet: « Die Rente wegen bleibender Arbeitsunfähigkeit wird auf der Grundlage der jährlichen Entlohnung, auf die das Opfer zum Zeitpunkt des Unfalls oder der Feststellung der Berufskrankheit Anrecht hat, berechnet.


Er is geen besluit genomen over het tijdstip waarop medewerkers eventueel terug zouden kunnen keren omdat de Commissie, zonder een duidelijke indicatie dat de veiligheidssituatie zich stabiliseert, niet bereid is de zichtbaarheid van de Unie te laten prevaleren boven de veiligheid van haar werknemers.

Es wurde keine Entscheidung darüber getroffen, wann das Personal zurückkehren kann, da die Kommission ohne deutliche Anzeichen für eine Stabilisierung der Sicherheitslage nicht bereit ist, das öffentliche Profil der Union vor die Sicherheit zu stellen.


Er is geen besluit genomen over het tijdstip waarop medewerkers eventueel terug zouden kunnen keren omdat de Commissie, zonder een duidelijke indicatie dat de veiligheidssituatie zich stabiliseert, niet bereid is de zichtbaarheid van de Unie te laten prevaleren boven de veiligheid van haar werknemers.

Es wurde keine Entscheidung darüber getroffen, wann das Personal zurückkehren kann, da die Kommission ohne deutliche Anzeichen für eine Stabilisierung der Sicherheitslage nicht bereit ist, das öffentliche Profil der Union vor die Sicherheit zu stellen.


2. Wanneer de overeenkomst afloopt overeenkomstig lid 1, onder c), heeft de geaccrediteerde parlementaire medewerker recht op een vergoeding gelijk aan een derde van zijn basissalaris voor de periode tussen het tijdstip waarop zijn dienst eindigt en het tijdstip waarop zijn overeenkomst afloopt. De vergoeding mag ...[+++]

(2) Wenn der Vertrag gemäß Absatz 1 Buchstabe c ausläuft, hat der akkreditierte parlamentarische Assistent Anspruch auf eine Vergütung in Höhe eines Drittels seines Grundgehalts für die Zeit zwischen dem Zeitpunkt seines Ausscheidens aus dem Dienst und dem Zeitpunkt, zu dem sein Vertrag abgelaufen wäre, höchstens jedoch auf ein Grundgehalt von drei Monaten.


2. Wanneer de overeenkomst afloopt conform lid 1, onder c), of wanneer het Europees Parlement de overeenkomst opzegt conform lid 1, onder d), heeft de parlementaire medewerker recht op een vergoeding gelijk aan een derde van zijn basissalaris voor de periode tussen het tijdstip waarop zijn dienst eindigt en het tijdstip waarop zijn overeenkomst afloopt. De vergoeding mag ...[+++]

2. Wenn der Vertrag gemäß Absatz 1 Buchstabe c ausläuft oder das Europäische Parlament den Vertrag gemäß Absatz 1 Buchstabe d kündigt, so hat der parlamentarische Assistent Anspruch auf eine Vergütung in Höhe eines Drittels seines Grundgehalts für die Zeit zwischen dem Zeitpunkt seines Ausscheidens aus dem Dienst und dem Zeitpunkt, zu dem sein Vertrag abgelaufen wäre, höchstens jedoch auf ein Grundgehalt von drei Monaten.


2. Wanneer de overeenkomst afloopt conform lid 1, onder c), heeft de geaccrediteerde parlementaire medewerker recht op een vergoeding gelijk aan een derde van zijn basissalaris voor de periode tussen het tijdstip waarop zijn dienst eindigt en het tijdstip waarop zijn overeenkomst afloopt. De vergoeding mag evenwel ...[+++]

2. Wenn der Vertrag gemäß Absatz 1 Buchstabe c ausläuft, so hat der akkreditierte parlamentarische Assistent Anspruch auf eine Vergütung in Höhe eines Drittels seines Grundgehalts für die Zeit zwischen dem Zeitpunkt seines Ausscheidens aus dem Dienst und dem Zeitpunkt, zu dem sein Vertrag abgelaufen wäre, höchstens jedoch auf ein Grundgehalt von drei Monaten.


Daarom wordt in deze richtlijn een tijdstip bepaald waarop rechten en plichten ingaan. Dit is het tijdstip waarop de betalingsdienstaanbieder de betalingsopdracht ontvangt, ook wanneer hij de gelegenheid heeft gehad de opdracht te ontvangen via het in het betalingsdienstencontract overeengekomen communicatiemiddel, en niettegens ...[+++]

Daher sollte in dieser Richtlinie ein Zeitpunkt festgelegt werden, ab dem Rechte und Pflichten gelten, nämlich wenn der Zahlungsdienstleister den Zahlungsauftrag erhält oder er ihm über die im Zahlungsdienstvertrag vereinbarten Kommunikationsmittel abrufbereit zugegangen ist, ungeachtet einer etwaigen vorherigen Beteiligung an dem zur Erstellung und Übermittlung des Zahlungsauftrags führenden Prozess, z. B. im Rahmen von Sicherheits- oder Deckungsprüfungen, Information über die Nutzung der persönlichen Identifikationsnummer oder bei der Abgabe eines Zahlungsversprechens.


Het beginpunt van de termijn bedoeld in artikel 2276bis, § 1, eerste lid, verschilt van het beginpunt waarin artikel 2262bis voorziet, aangezien het tijdstip van de beëindiging van de taak van de advocaat niet noodzakelijkerwijze samenvalt met het tijdstip waarop hij eventueel een fout heeft begaan.

Der in Artikel 2276bis § 1 Absatz 1 vorgesehene Fristbeginn unterscheidet sich von dem in Artikel 2262bis vorgesehenen Fristbeginn, da der Zeitpunkt, an dem der Rechtsanwalt seine Aufgabe beendet hat, nicht zwangsläufig mit dem Zeitpunkt übereinstimmt, an dem er möglicherweise einen Fehler begangen hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over het tijdstip waarop medewerkers eventueel' ->

Date index: 2024-11-19
w