Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over het tijdstip waarop roemenië en bulgarije kunnen toetreden » (Néerlandais → Allemand) :

Tijdens het Finse voorzitterschap wordt een besluit genomen over het tijdstip waarop Roemenië en Bulgarije kunnen toetreden.

Während unserer Präsidentschaft wird eine Entscheidung über das Beitrittsdatum für Rumänien und Bulgarien gefällt werden.


Uiterlijk in mei zouden de Europese instellingen een knoop doorhakken over de datum waarop Roemenië en Bulgarije toetreden tot de EU, hetgeen me verstandig leek.

Der Monat Mai war als Zeitpunkt für die von den europäischen Organen zu treffenden Entscheidung über das Beitrittsdatum für Rumänien und Bulgarien festgelegt worden, was mir angebracht schien.


7. beseft dat een besluit over de toetreding van elk van beide landen genomen wordt op grond van de eigen merites en inspanningen, maar zou het op prijs stellen dat uitgaande van de tot dusverre door beide landen geboekte vooruitgang en van hun inspanningen om in de komende maanden verdere vooruitgang te boeken, Bulgarije en Roemenië samen op dezelfde dag tot de Europese Unie kunnen ...[+++]

7. ist sich bewusst, dass ein Beschluss über den Beitritt jedes Landes auf der Grundlage seiner eigenen Verdienste und Leistungen gefasst werden wird; würde es jedoch begrüßen, wenn Bulgarien und Rumänien auf der Grundlage der bislang von beiden Ländern erzielten Fortschritte und ihrer Bemühungen im Hinblick auf die Verwirklichung weiterer Fortschritte in den nächsten Monaten der Europäischen Union gemeinsam und zum gleichen Zeitpunkt beitreten könnten ...[+++]


In plaats van voortdurend te praten over monitoring moeten we afspreken dat deze landen in 2008 zullen toetreden tot de Unie en programma´s ontwikkelen waarmee we de Roma en de zigeuners in Roemenie en Bulgarije echt kunnen integreren.

Anstatt ständig von Monitoring zu sprechen, sollten Sie erklären, dass diese Länder 2008 in die Union aufgenommen werden, und Programme einleiten, die eine wirkliche Integration der Roma, der Zigeuner, in Rumänien und Bulgarien ermöglichen.


Ik heb de verslagen van de heren Moscovici en Van Orden over de toetredingsaanvragen van Bulgarije en Roemenië gelezen. Ik ben van mening dat we dezelfde analyse delen. Beide landen zouden in januari 2007 tot de Unie moeten kunnen toetreden en daarbij voldoen aan alle vereisten die hiermee samenhangen.

Nach Kenntnisnahme der Berichte von Herrn Moscovici und Herrn van Orden zu den Beitrittsanträgen Bulgariens und Rumäniens bin ich überzeugt, dass wir gemeinsam die Einschätzung teilen, dass diese beiden Länder bereit sein müssten, der Union im Januar 2007 beizutreten und die sich aus dem Beitritt ergebenden Verpflichtungen voll zu erfüllen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over het tijdstip waarop roemenië en bulgarije kunnen toetreden' ->

Date index: 2021-07-11
w