Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over hetgeen hier » (Néerlandais → Allemand) :

En ik heb het hier alleen over hetgeen wij gezamenlijk, als Unie doen.

Und ich rede hier nur von dem, was wir gemeinsam als Union tun.


- (PT) Mevrouw de Voorzitter, ik ben het volledig eens met hetgeen hier is gezegd over het juiste moment waarop dit uitstekende verslag van Poul Rasmussen is gepresenteerd.

- (PT) Frau Präsidentin! Ich stimme der hier geäußerten Meinung, dass mit dem exzellenten Bericht von Poul Rasmussen eine einzigartige Gelegenheit geschaffen worden sei, aus vollem Herzen zu.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, neemt u mij niet kwalijk, maar ik dacht dat stemmingen over personen geheim moesten blijven, hetgeen hier niet het geval was.

– (FR) Herr Präsident! Bitte entschuldigen Sie, falls ich mich irre, aber ich dachte, dass Abstimmungen, bei denen es um Personen geht, geheim erfolgen müssen, was hier nicht der Fall war.


Ik geloof dat dit zeer goed aantoont waaraan de burgers behoefte hebben, namelijk informatie over hetgeen hier daadwerkelijk gebeurt.

Ich glaube, das zeigt sehr deutlich, was bei den Bürgerinnen und Bürgern gefragt ist, nämlich die Aufklärung darüber, was tatsächlich geschieht.


Ik zou er twee willen uitlichten en me willen aansluiten bij al hetgeen hier reeds gezegd is over de overeenkomst met de Verenigde Staten over persoonsgegevens met betrekking tot de transatlantische luchtveiligheid.

Ich möchte zwei davon nennen und mich den Worten meiner Vorredner zu der Vereinbarung mit den USA über die Weitergabe von personenbezogenen Daten zur Sicherheit bei Transatlantikflügen anschließen.


Omdat ik het nu toch over kwaliteit heb, en mijn instemming wil betuigen met hetgeen hier staat, wil ik twee paragrafen over twee kandidaat-landen voorlezen:

Die ausgezeichnete Qualität des Berichts verleitet mich dazu, meine Anteilnahme und meine Zustimmung zu bekunden, indem ich zwei Absätze bzw. Sätze zitiere, die zwei Bewerberländer betreffen:


Volgens het eerste onderdeel van het middel ondergaan de in België gevestigde dierenartsen door de bestreden bepaling een ongeoorloofde ongelijke behandeling ten opzichte van, enerzijds, de in België gevestigde apothekers die een publieke officina houden en, anderzijds, de in de buurlanden gevestigde dierenartsen « die ressorteren onder hun eigen nationale wetgeving, alwaar dergelijke ex tempore bereidingen onder verschillende voorwaarden, in acht genomen de artikelen 2, 4 en 24 van de EEG-richtlijn 81/851/EEG van 28 september 1981 (en het aldaar bepaalde vergunningsstelsel, dat niet voorbehouden is aan apothekers) wel zijn toegelaten (hetgeen met name in de gren ...[+++]

Gemäss dem ersten Teil des Klagegrundes unterlägen die in Belgien niedergelassenen Tierärzte aufgrund der angefochtenen Bestimmung einer unzulässigen ungleichen Behandlung, und zwar einerseits gegenüber den in Belgien niedergelassenen Apothekern, die eine öffentliche Apotheke führten, und andererseits gegenüber den in den Nachbarländern niedergelassenen Tierärzten, « die der Zuständigkeit ihrer eigenen nationalen Gesetzgebung unterliegen, wonach solche fallweise nach Rezept zubereiteten Arzneimittel unter bestimmten Bedingungen doch z ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over hetgeen hier' ->

Date index: 2022-01-25
w