Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over indonesië timor » (Néerlandais → Allemand) :

onder verwijzing naar zijn eerdere resoluties over Indonesië, Timor en de Molukken,

unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zu Indonesien, Timor und den Molukken,


- onder verwijzing naar zijn eerdere resoluties over Indonesië, Timor en de Molukken,

– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zu Indonesien, Timor und den Molukken,


17. verzoekt de Raad om blijk te geven van zijn verontrusting over het feit dat degenen die zich in Oost-Timor, Atjeh, Papoea-Nieuw-Guinea en elders in Indonesië schuldig hebben gemaakt aan schendingen van de mensenrechten en aan internationale misdaden, met inbegrip van misdaden tegen de mensheid, nog niet zijn berecht, en om een resolutie te steunen waarin de regering van Indonesië verzocht wordt de aanbevelingen van diverse VN-instanties ten uitvoer te leggen, de vrijwi ...[+++]

17. fordert den Rat auf, seine Besorgnis darüber zum Ausdruck zu bringen, dass die Verantwortlichen für die schweren Menschenrechtsverletzungen und internationalen Straftaten, einschließlich der Verbrechen gegen die Menschlichkeit, in Ost-Timor, Aceh, Papua und anderswo in Indonesien noch nicht vor Gericht gestellt wurden, sowie eine Resolution zu unterstützen, in der der indonesischen Regierung nahe gelegt wird, den Empfehlungen verschiedener UN-Organe nachzukommen, die freiwillige Rückkehr aller Flüchtlinge aus Ost-Timor zu garantieren und humanitären O ...[+++]


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, ook ik wil mij graag aansluiten bij hetgeen hier door mijn Portugese collega’s gezegd is over de toestand in Timor. Ik wil de Commissie, de Raad en het Parlement dan ook dringend verzoeken om al het mogelijke te doen om ervoor te zorgen dat Indonesië de resoluties aangaande Timor respecteert. Indonesië heeft met betrekking tot de verdediging van het Oost-Timorese volk en de vluchtelingen op West-Timor verplichtingen op zi ...[+++]

– (PT) Herr Präsident! Ich möchte mich ebenfalls den Ausführungen anschließen, die hier schon von den portugiesischen Abgeordneten zur Lage in Timor gemacht wurden. Ich fordere die Kommission, den Rat und die Präsidentschaft des Parlaments auf, alles in ihren Kräften stehende zu unternehmen, um Indonesien zu veranlassen, die zu dieser Angelegenheit angenommenen Entschließungen und die Verpflichtungen einzuhalten, die es zum Schutz ...[+++]


- gezien het akkoord van 5 mei 1999 over de kwestie Oost-Timor tussen Indonesië en Portugal en de akkoorden van dezelfde datum tussen de Verenigde Naties en de regeringen van Indonesië en Portugal, over de voorwaarden voor een volksraadpleging op Oost-Timor met direct stemrecht en begeleidende veiligheidsmaatregelen,

- unter Hinweis auf das Abkommen zwischen Indonesien und Portugal vom 5. Mai 1999 über Osttimor sowie die am selben Tag geschlossenen Abkommen zwischen den Vereinten Nationen und den Regierungen von Indonesien und Portugal bezüglich der Vorkehrungen für eine Volksabstimmung in Osttimor durch direkte Stimmabgabe und der Sicherheitsvorkehrungen,


De Europese Unie verheugt zich ten zeerste over de ondertekening op 5 mei 1999 in New-York, van de overeenkomst over de toekomst van Oost-Timor door de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, de ministers van Buitenlandse Zaken van Portugal en Indonesië.

Die Europäische Union nimmt mit großer Genugtuung zur Kenntnis, daß der Generalsekretär der Vereinten Nationen und die Außenminister Portugals und Indonesiens am 5. Mai 1999 in New York das Abkommen über die Zukunft Ost-Timors unterzeichnet haben.


De Europese Unie stelt het op prijs dat Indonesië met diens nieuwe beleid erkent dat er geen blijvende oplossing voor dit probleem haalbaar is zonder dat het volk van Oost-Timor wordt geraadpleegd, en dat de betrokken partijen ermee hebben ingestemd zich te beraden op de VN-voorstellen voor een akkoord over de manier waarop de Indonesische voorstellen in overeenstemming kunnen worden gebracht met de uitoefening van het zelfbeschikk ...[+++]

Die Europäische Union begrüßt es, daß Indonesien mit dieser neuen Politik anerkennt, daß ohne Befragung der Bevölkerung Osttimors keine dauerhafte Lösung für dieses Problem gefunden werden kann; ferner begrüßt sie es, daß die betroffenen Parteien sich damit einverstanden erklärt haben, Vorschläge der VN für ein Einvernehmen über die Verfahren zu prüfen, nach dem die Vorschläge Indonesiens mit der Wahrnehmung der Selbstbestimmung in Einklang zu bringen sind.


Tegelijk stimuleert de Europese Unie Indonesië ertoe de militaire aanwezigheid in Oost-Timor verder af te bouwen en geeft ze uiting aan haar bezorgdheid over het bewapenen van burgermilities, wat de kansen voor het vinden van een vreedzame oplossing in het gedrang kan brengen.

Gleichzeitig fordert die Europäische Union Indonesien auf, die starke Präsenz des indonesischen Militärs in Osttimor weiter abzubauen, und äußert ihre Besorgnis über die Bewaffnung ziviler Milizen, die die Möglichkeiten für eine friedliche Lösung in Frage stellen könnten.


De Europese Unie verheugt zich over de positieve resultaten van de recente ministeriële bijeenkomst onder de auspiciën van de secretaris-generaal van de VN, waarbij de Indonesische minister van Buitenlandse Zaken Alatas officieel het nieuwe beleid van Indonesië ten aanzien van Oost-Timor heeft bekendgemaakt.

Die Europäische Union begrüßt die positiven Ergebnisse der unlängst unter der Schirmherrschaft des VN-Generalsekretärs abgehaltenen Ministertagung, auf der der indonesische Außenminister Alatas die neue Politik Indonesiens gegenüber Osttimor offiziell ankündigte.


De Europese Unie heeft met voldoening kennis genomen van het resultaat van de vergadering tussen de secretaris-generaal van de Verenigde Naties en de ministers van Buitenlandse Zaken van Indonesië en Portugal over de kwestie Oost-Timor op 4 en 5 augustus 1998 in New York.

Die Europäische Union hat mit Genugtuung die Ergebnisse des Treffens zwischen dem Generalsekretär der Vereinten Nationen und den Außenministern Indonesiens und Portugals zur Kenntnis genommen, das am 4. und 5. August 1998 in New York über die Osttimor-Frage stattgefunden hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over indonesië timor' ->

Date index: 2023-08-19
w