Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over wat voor opheldering en welke hervormingen zouden moeten " (Nederlands → Duits) :

Een pakket voorstellen dat de verschillende zorgen die in het debat zijn geuit in evenwicht brengt, zal naar mijn mening op dit moment niet de nodige steun krijgen, en het is beter om te bouwen op consensus dan te trachten de huidige onverenigbare standpunten – over wat voor opheldering en welke hervormingen zouden moeten plaatsvinden – met elkaar te verenigen.

Ein Regelwerk, das die unterschiedlichen Interessen in der Aussprache angleicht, wird meines Erachtens gegenwärtig nicht die notwendige Unterstützung finden, und es ist besser, auf einen Konsens zu bauen, als zu versuchen, die derzeit nicht miteinander zu vereinbarenden Ansichten darüber, welche Klarstellung und welche Reform stattfinden sollte, in Einklang zu bringen.


30. is ingenomen met de lancering door de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger en de Commissie van een uitgebreide raadpleging over de herziening van het ENB; nodigt de Commissie, de EDEO, de Raad en de lidstaten uit om een doeltreffendere en innovatievere politieke en strategische dimensie van het ENB te ontwikkelen; is ingenomen met de bijeenkomst van de ministers van Buitenlandse Zaken van de EU-lidstaten en de landen van het zuidelijke Middellandse Zeegebied; herinnert eraan dat bij deze gelegenheid de ministers van Buitenland ...[+++]

30. begrüßt die breit angelegten Konsultationen über die Überarbeitung der ENP, die von der HR/VP und der Kommission angestoßen wurden; fordert die Kommission, den EAD, den Rat und die Mitgliedstaaten auf, für die ENP eine wirksamere und innovativere politische und strategische Dimension zu entwickeln; begrüßt das Treffen zwischen den Außenministern der EU und der Länder des südlichen Mittelmeerraums; weist darauf hin, dass das letzte derartige Außenmini ...[+++]


29. is ingenomen met de lancering door de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger en de Commissie van een uitgebreide raadpleging over de herziening van het ENB; nodigt de Commissie, de EDEO, de Raad en de lidstaten uit om een doeltreffendere en innovatievere politieke en strategische dimensie van het ENB te ontwikkelen; is ingenomen met de bijeenkomst van de ministers van Buitenlandse Zaken van de EU-lidstaten en de landen van het zuidelijke Middellandse Zeegebied; herinnert eraan dat bij deze gelegenheid de ministers van Buitenland ...[+++]

29. begrüßt die breit angelegten Konsultationen über die Überarbeitung der ENP, die von der HR/VP und der Kommission angestoßen wurden; fordert die Kommission, den EAD, den Rat und die Mitgliedstaaten auf, für die ENP eine wirksamere und innovativere politische und strategische Dimension zu entwickeln; begrüßt das Treffen zwischen den Außenministern der EU und der Länder des südlichen Mittelmeerraums; weist darauf hin, dass das letzte derartige Außenmini ...[+++]


9. is in dit verband van mening dat het aftreden van Joseph Blatter de weg vrijmaakt voor deze broodnodige structurele hervormingen, die moeten beogen opheldering over de kwestie te verschaffen en ervoor moeten zorgen dat er geen herhaling plaatsvindt van de corruptieaantijgingen die de reputatie van de FIFA de afgelopen jaren hebben aangetast; is er voorts van overtui ...[+++]

9. ist in diesem Zusammenhang der Ansicht, dass durch den Rücktritt Joseph Blatters der Weg für die Durchführung dieser notwendigen strukturellen Reformen geebnet wird, die ebenfalls darauf abzielen sollten, die Vorfälle aufzuklären und sicherzustellen, dass sich solche Korruptionsfälle, die das Ansehen der FIFA in den letzten Jahren getrübt haben, nicht wiederholen; ist darüber hinaus überzeugt, dass dieser Prozess durch eine umgehende Ersetzung ...[+++]


(FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wij zijn het er allen over eens dat deze aanslag in Beslan iets monsterachtigs is, en dat de daders zich als monsters hebben betoond, door kinderen in gijzeling te nemen en aan moeders de keuze voor te leggen welke kinderen zouden moeten sterven en welke zouden moeten overleven.

– (FR) Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Wir alle sind uns wohl einig in der Feststellung, dass dieses Attentat von Beslan eine Ungeheuerlichkeit war und dass die Attentäter, die Kinder als Geiseln genommen und von den Müttern verlangt haben, die Kinder auszuwählen, die sterben, und diejenigen, die am Leben bleiben sollen, Ungeheuer waren.


De Commissie is vandaag een openbare raadpleging gestart over de vraag welke gemeenschappelijke Europese telefoondiensten van maatschappelijk belang in aanmerking zouden moeten komen voor één gratis Europees nummer dat begint met 116.

Die Europäische Kommission hat heute eine öffentliche Konsultation eingeleitet, in der es um die Frage geht, welchen gemeinsamen europaweiten Telefondiensten von sozialem Wert eine mit 116 beginnende einheitliche gebührenfreie europäische Rufnummer zugewiesen werden sollte.


De Raad is verheugd over de hervormingsmaatregelen van het programma, in het bijzonder met betrekking tot het pensioenstelsel en de uitgaven voor de volksgezondheid alsmede het overheidsapparaat, welke van primordiaal belang zijn voor de houdbaarheid van de overheidsfinanciën en de werkgelegenheidsgroei, maar is van mening dat deze zouden moeten ...[+++]rden ondersteund door verdere, op de aanbodzijde van de economie gerichte beleidsmaatregelen.

Der Rat begrüßt die in dem Programm angekündigten Reformmaßnahmen, insbesondere auf dem Gebiet der Rentenversicherung und des Gesundheitswesens sowie der öffentlichen Verwaltung, die für dauerhaft tragfähige öffentliche Finanzen und eine Zunahme der Beschäftigung von zentraler Bedeutung sind, meint jedoch, daß diese Maßnahmen durch weitere angebotsorientierte Maßnahmen abgestützt werden sollten.


De OVSE heeft aangegeven welke besluiten over wetgevende en administratieve hervormingen moeten worden genomen om tot een duurzame terugkeer van vluchtelingen te komen.

Die OSZE hat dargelegt, welche einschlägigen Entscheidungen über rechtliche und administrative Änderungen für eine dauerhafte Rückkehr der Flüchtlinge erforderlich sind.


De Raad hield - op basis van een werkdocument van het voorzitterschap - een eerste oriënterend debat over het hoe en wanneer institutionele vraagstukken aan te pakken die in Amsterdam onopgelost waren gebleven, zoals het aantal commissarissen, de weging van de stemmen in de Raad, de uitbreiding van de stemming met gekwalificeerde meerderheid - welke kwesties vóór de volgende uitbreiding moeten worden opgelost - en ander ...[+++]

Der Rat führte anhand einer Arbeitsunterlage des Vorsitzes eine erste Orientierungsaussprache über die Modalitäten und den Zeitplan für die Behandlung der in Amsterdam noch ungeklärten institutionellen Fragen - wie die Zahl der Kommissionsmitglieder, die Stimmengewichtung im Rat und die Frage der Ausweitung der Abstimmungen mit qualifizierter Mehrheit -, die vor der nächsten Erweiterung zu klären sind, sowie über mögliche andere Themen betreffend die institutionellen Reformen.


De heer Vanni d'Archirafi merkte echter op dat een eventuele richtlijn geen bepalingen zou bevatten over maximale of vaste kosten voor klanten, welke het voorwerp zouden moeten vormen van concurrentie tussen kredietinstellingen.

Kommissionsmitglied VANNI d'ARCHIRAFI hat jedoch darauf hingewiesen, daß eine solche Richtlinie im Falle der Verabschiedung keine Bestimmungen über eine Gebührenbegrenzung oder feste Gebühren für die Verbraucher enthalten wird; die Gebühren werden auch in Zukunft dem Wettbewerb zwischen den Kreditinstituten unterliegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over wat voor opheldering en welke hervormingen zouden moeten' ->

Date index: 2023-02-05
w