Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deklaag
Overbelasten
Overbelasting
Overladen

Traduction de «overbelasten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. benadrukt dat het huidige EU-typegoedkeuringsstelsel voor motorvoertuigen moet worden verbeterd, met inbegrip van mogelijke wederzijdse beoordeling van de in de EU ingevoerde testsystemen; is van mening dat alle bevestigde illegale praktijken moeten worden geanalyseerd teneinde bij te dragen tot het opstellen van toekomstige wetgeving en misbruik op dit vlak te voorkomen; benadrukt niettemin dat elke voorgestelde wetgeving de Europese automobielsector niet onnodig mag overbelasten;

10. betont, dass bei den derzeitigen bei Kraftfahrzeugen anwendbaren EU-Typgenehmigungsverfahren Verbesserungen vorgenommen werden müssen, einschließlich der Möglichkeit von gegenseitigen Begutachtungen von in der EU durchgeführten Testverfahren; vertritt die Überzeugung, dass sämtliche bestätigte illegale Praktiken untersucht werden sollten, um dazu beizutragen, künftige Rechtsvorschriften so zu konzipieren, dass ein Missbrauch auf diesem Gebiet verhindert wird; weist jedoch mit Nachdruck darauf hin, dass die europäische Automobilindustrie durch etwaige Rechtsvorschriften nicht unnötig übermäßig belastet werden darf;


4. wijst erop dat natuurrampen, die worden verergerd door klimaatverandering, zeer destabiliserend zijn, in het bijzonder voor kwetsbare staten; merkt echter op dat tot op heden geen enkel conflict uitsluitend aan klimaatverandering kan worden toegeschreven; benadrukt dat bevolkingen met minder toegang tot zoet water en voedingsmiddelen, als gevolg van natuurrampen die zijn verergerd door klimaatverandering, gedwongen worden te migreren en derhalve de economische, sociale en administratieve mogelijkheden van reeds kwetsbare gebieden of falende staten overbelasten en bijgevolg conflicten en een negatieve invloed op de algemene veilighei ...[+++]

4. weist darauf hin, dass durch den Klimawandel verschärfte Naturkatastrophen in hohem Maße destabilisierend sind, insbesondere für schwache Staaten; weist jedoch darauf hin, dass bisher kein Konfliktfall ausschließlich auf den Klimawandel zurückgeführt werden konnte; betont, dass Bevölkerungsgruppen, deren Zugangsmöglichkeiten zu Süßwasser und Nahrungsmitteln sich aufgrund von durch den Klimawandel verschärften Naturkatastrophen verschlechtern, zum Verlassen ihrer Heimat gezwungen sind und so die wirtschaftlichen, sozialen und administrativen Kapazitäten bereits schwacher Regionen oder scheiternder Staaten überbeanspruchen, was zu Kon ...[+++]


In toekomstige debatten moeten we – en ik ben daarom heel blij dat het verslag nogmaals wordt terugverwezen naar de commissie – erop letten dat als we het hebben over producenten, we niet alleen te maken hebben met grote concerns maar ook met kleine familiebedrijven, en die mogen we niet overbelasten met juridische spitsvondigheden.

Bei zukünftigen Beratungen sollten wir – und ich bin deshalb sehr froh, dass dieser Bericht nochmals zur Beratung in den Ausschuss rücküberwiesen wurde –, darauf achten, dass es, wenn wir von Produzenten reden, nicht nur um die großen Konzerne, sondern auch um kleine Familienbetriebe geht, und die dürfen wir nicht mit juristischen Spitzfindigkeiten überfordern.


Om de controleregeling niet te overbelasten moet de wetgever niet verplicht worden om zijn verwerping van een maatregel met redenen te omkleden.

Um den Kontrollmechanismus nicht zu überlasten, sollte der Gesetzgeber nicht verpflichtet sein, Gründe für die Ablehnung einer Maßnahme anzugeben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Door te beslissen de onontvankelijke aanvragen niet voor te leggen aan de minister, heeft de wetgever tussen de betrokkenen een verschil in behandeling ingevoerd dat redelijk is verantwoord door de zorg om de minister van Justitie niet te overbelasten met beroepen tegen beslissingen die steunen op de in de wet bepaalde onontvankelijkheidsredenen.

Indem der Gesetzgeber beschlossen hat, dem Minister die unzulässigen Anträge nicht zu unterbreiten, hat er zwischen den betroffenen Personen einen Behandlungsunterschied eingeführt, der durch das Bemühen gerechtfertigt ist, den Minister der Justiz nicht mit Beschwerden zu überhäufen, die auf den im Gesetz vorgesehenen Unzulässigkeitsgründen beruhen.


Conformiteit met de eisen ten aanzien van buitentredeverlichting als vervat in artikel 4.2.2.5 is niet verplicht wanneer aangetoond kan worden dat het zulks het elektrisch vermogen van de trein overbelasten zou of wanneer een dergelijke verlichting niet zonder constructieve veranderingen aan de deuropening zou kunnen worden aangebracht.

Die Einhaltung der Anforderungen im Hinblick auf die Beleuchtung von Stufen an Außentüren gemäß Abschnitt 4.2.2.5 ist nicht verpflichtend, wenn nachgewiesen werden kann, dass die Kapazität des elektrischen Systems nicht ausreicht, um eine solche zusätzliche Last zu unterstützen, oder dass eine derartige Beleuchtung nur durch eine strukturelle Änderung der Türöffnung realisiert werden kann.


Bovendien zou de uitbreiding van de werkingssfeer op deze wijze het systeem kunnen overbelasten.

Außerdem könnte die vorgeschlagene Ausweitung des Geltungsbereichs den Rahmen des Systems sprengen.


Om het programma niet te overbelasten wordt een algemene selectie gemaakt uit de projectaanvragen.

Um die Programmmittel nicht zu erschöpfen, sollen die Projektanträge einer allgemeinen Auswahl unterzogen werden.


Het Hof houdt in dat arrest rekening met de specifieke kenmerken van de situaties die zich in het sociaal strafrecht voordoen en de zorg om de correctionele rechtbanken niet te overbelasten en aan de arbeidsgerechten het toezicht op de toepassing van de wet toe te vertrouwen.

Der Hof berücksichtige in diesem Urteil die spezifischen Merkmale der Situationen, die sich im Sozialstrafrecht ereignen würden, sowie das Bemühen, die Strafgerichte zu entlasten und die Arbeitsgerichte mit der Kontrolle über die Anwendung des Gesetzes zu beauftragen.


In dat arrest houdt het Hof rekening met de specifieke kenmerken van het sociaal strafrecht, met de zorg om de correctionele rechtbanken niet te overbelasten en met de zorg om bijgevolg het toezicht op de toepassing van de wet aan de arbeidsgerechten toe te vertrouwen.

Er bringt vor, dass der Hof im besagten Urteil die spezifischen Merkmale des Sozialstrafrechts, die Sorge, die Strafgerichte zu entlasten, und das Bemühen, demzufolge die Kontrolle über die Anwendung des Gesetzes den Arbeitsgerichten zu übertragen, berücksichtige.




D'autres ont cherché : deklaag     overbelasten     overbelasting     overladen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overbelasten' ->

Date index: 2024-05-20
w